![ring RIL4100 Quick Start Manual Download Page 1](http://html1.mh-extra.com/html/ring/ril4100/ril4100_quick-start-manual_1462159001.webp)
RIL4100/REIL4100
240v Mains Charging:
1
Insert mains charging lead into
the lamp
2
Connect the mains plug to a
220/240v AC mains socket
3
Switch on mains power - Charge
indicator will show when fully
recharged
4
When fully charged turn off the
AC mains power and disconnect
lead from the lamp
USB Charging:
1
Connect the USB charging lead
into the lamp
2
Connect the charging lead to a
suitable USB socket
3
Charge indicator will show when
fully recharged
4
When full charged, disconnect
the lead from the lamp and
unplug the lead from the
USB socket
Operation:
1
Press and hold the power
button to switch the lamp on.
2
Use the dimmer switch to select
the required light output.
3
To switch to torch function,
press the power button again.
4
Press and hold the power
button to switch off lamp and
torch.
Please read instructions before using this LED Inspection Lamp and retain for future reference
This LED Inspection Lamp must be fully recharged before first use to maximise battery life
!
This lamp cannot be used whilst charging
Slim LED Inspection Lamp
GB
!
Never stare directly at LEDs. WARNING! DO NOT use any other type of charger with this product other than the supplied
mains charger. Failure to observe this warning could result in injury and/or fire and will invalidate the warranty.
Secteur de charge 240v:
1
Insérer les raccords de charge dans la
lampe
2
Raccorder la prise à une prise secteur
principal CA 220/240v
3
Active l’alimentation sur secteur - Le
témoin de charge indique quand la
recharge est terminée
4
Lorsqu’elle est complètement chargée,
couper l’alimentation secteur CA et
débrancher le câble de la lampe
Charge USB:
1
Branchez le câble de chargement USB
dans la lampe
2
Branchez le câble de chargement sur
une prise USB adaptée
3
Le témoin de charge indique quand la
recharge est terminée
4
Une fois la charge terminée,
débranchez le câble de la lampe et
débranchez-le de la prise USB
Fonctionnement:
1
Appuyez sur le bouton
d’alimentation sans le relâcher
pour allumer la lampe.
2
Utilisez la commande d’intensité pour
sélectionner le flux lumineux voulu.
3
Pour passer à la fonction de faisceau
auxiliaire concentré, appuyez
une nouvelle fois sur le bouton
d’alimentation.
4
Appuyez sur le bouton d’alimentation
sans le relâcher pour éteindre la lampe
et le faisceau auxiliaire concentré.
Veuillez lire les instructions avant d’utiliser cette lampe balladeuse à LED et conservez-la pour vous en référer ultérieurement.
Cette lampe baladeuse à LED doit être complètement rechargée avant la première utilisation pour maximiser la vie de la pile
!
Cette lampe ne peut pas être utilisée lorsqu’elle est en charge
Lampe d’inspection effilée à LED
F
!
Ne regardez jamais fixement directement les LED. AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser un autre type de chargeur avec ce produit ni tout autre
chargeur secteur que celui fourni. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures et / ou un incendie et annulerait la garantie.
Aufladen im 240V-Stromnetz:
1
Schließen Sie die Netzladekabel
an die Lampe an
2
Verbinden Sie den
Netzstecker mit einer 220/240
V-Wechselstromsteckdose
3
Die Netzstromversorgung
einschalten - Sobald der Akku
voll geladen ist, meldet dies die
Ladestatusanzeige
4
Schalten Sie den AC-Netzstrom
aus und ziehen Sie die Ladekabel
aus der Lampe, sobald die
Batterien vollständig geladen
wurden
Laden mit USB:
1
Das USB-Ladekabel an die Lampe
anschließen.
2
Das Ladekabel mit einer
geeigneten USB-Buchse
verbinden.
3
Sobald der Akku voll
geladen ist, meldet dies die
Ladestatusanzeige.
4
Nach Ende des Ladevorgangs das
Kabel von der Lampe und von
der USB-Buchse lösen.
Bedienung:
1
Zum Einschalten der Leuchte
den EIN/AUS-Schalter länger
drücken.
2
Mit dem Abblendschalter die
gewünschte Lichtstärke wählen.
3
Zum Einschalten der
Stablampenfunktion, den EIN/
AUS-Schalter erneut drücken.
4
Zum Ausschalten von Leuchte
und Stablampe den EIN/AUS-
Schalter länger drücken.
D
Schlanke LED-Inspektionslampe
Bitte machen Sie vor der ersten Benutzung dieser LED-Inspektionslampe mit der Anleitung bekannt und bewahren
Sie diese für eventuelle, spätere Fragen auf. Um die Batterielebensdauer zu maximieren, muss diese LED-
Inspektionslampe vor der ersten Benutzung vollständig aufgeladen werden.
!
Die Lampe kann während des Ladevorganges nicht verwendet werden
!
Nicht direkt in das LED-Licht schauen. WARNHINWEIS! Verwenden Sie KEINE andere Art von Ladegerät für dieses Produkt, sondern nur das mitgelieferte
Netzladegerät. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung kann es zu Verletzungen und/oder Selbstentzündung kommen und Ihre Garantie erlischt.
Ricarica in rete a 240:
1
Inserire il cavo elettrico di
ricarica nella lampada
2
Collegare la spina ad una presa di
alimentazione in c.a. a 220/240 V
3
Accendere l’alimentazione di
rete - L’indicatore dedicato
mostrerà il completamento della
carica
4
Quando è completamente
carica, spegnere l’alimentazione
elettrica e staccare il cavo dalla
lampada
Carica tramite USB:
1
Collegare il cavetto di ricarica
USB alla lampada.
2
Collegare il cavetto di ricarica ad
una presa USB idonea.
3
L’indicatore dedicato mostrerà il
completamento della carica.
4
A ricarica ultimata, scollegare
il cavetto dalla lampada e dalla
presa USB.
Funzionamento:
1
Premere il tasto di accensione
e mantenerlo premuto per
accendere la lampada.
2
Utilizzare il regolatore di
luminosità per selezionare la
potenza di luce necessaria.
3
Per passare alla funzione torcia,
premere nuovamente il tasto di
accensione.
4
Premere il tasto di accensione
e mantenerlo premuto per
spegnere la lampada e la torcia.
Leggere le istruzioni prima di usare questa lampada LED d’ispezione e conservarle per futura consultazione
Questa lampada LED d’ispezione deve essere completamente ricaricata prima del primo utilizzo per
massimizzare la durata della batteria
!
Questa lampada non può essere utilizzata durante la ricarica
Lampada di ispezione sottile a LED
I
!
Non guardare mai direttamente la luce LED. ATTENZIONE! NON utilizzare caricabatterie diversi dal caricabatterie da rete fornito in
dotazione al prodotto. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare lesioni e/o incendio e renderà nulla la garanzia.
Carga de 240v:
1
Inserte el recargador en la linterna
2
Conecte el recargador a un enchufe
de 220/240 V AC
3
Conecte la alimentación eléctrica
- Cuando se haya cargado por
completo, el indicador de carga lo
señalará
4
Una vez cargada totalmente,
apague la fuente de suministro AC y
desconecte el cargador de la linterna
Carga USB:
1
Conecte el cable de carga USB a la
lámpara.
2
Conecte el cable de carga a una toma
USB adecuada.
3
Cuando se haya cargado por
completo, el indicador de carga lo
señalará.
4
Cuando ya esté cargado, desconecte
el cable de la lámpara y desenchufe
el cable de la toma USB.
Procedimiento:
1
Mantenga presionado el botón de
encendido para encender la lámpara.
2
Utilice el regulador de intensidad
para seleccionar la potencia lumínica
necesaria.
3
Para cambiar a la función de
linterna, pulse de nuevo el botón de
encendido.
4
Mantenga presionado el botón de
encendido para apagar la lámpara y
la linterna.
Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de usar esta linterna LED y guárdelas para futura referencia
Esta linterna LED debe estar recargada al máximo antes del primer uso para maximizar el tiempo de vida de la pila
!
Esta linterna no debe ser usada mientras esté cargándose la batería
Lámpara de control LED estilizada
E
!
¡No mire nunca directamente a un foco de luz LED! ¡ADVERTENCIA! NO utilice ningún otro tipo de cargador con este producto que no
sea el cargador de red suministrado. El incumplimiento de esta advertencia podría ocasionar lesiones y/o fuego y anulará la garantía.
240V-opladning fra stikkontakt:
1
Sæt opladerkablet i lampen
2
Sæt strømstikket i en stikkontakt
med 220/240V AC
3
Tænd for netstrømm -
Opladningsindikatoren vises
ved fuld genopladning.
4
Sluk for stikkontakten, når
lampen er helt opladet, og tag
kablet ud af lampen
USB-opladning:
1
Tilslut USB-opladningsledningen
til lampen.
2
Tilslut opladningsledningen til et
egnet USB-stik.
3
Opladningsindikatoren vises ved
fuld genopladning.
4
Efter fuld opladning kobl
ledningen fra lampen og træk
ledningen ud af USB-stikket.
Betjeningn:
1
Tryk på tænd/sluk-knappen, og
hold den nede for at tænde for
lampen.
2
Brug lysdæmpningskontakten til
at vælge den ønskede lyseffekt.
3
Tryk igen på tænd/sluk-knappen
for at skifte til lygtefunktion.
4
Tryk på tænd/sluk-knappen, og
hold den nede for at afbryde
lampe og lygte.
Læs vejledningen, før LED-Inspektionslampen anvendes, og opbevar vejledningen til senere brug
Denne LED-inspektionslampe skal være helt opladet, før den anvendes første gang, for at maksimere batterilevetiden
!
Lampen kan ikke anvendes, mens den oplades
Smal LED-inspektionslampe
DK
!
Kig aldrig direkte ind i LED-lamper. ADVARSEL! BENYT IKKE nogen anden opladertype sammen med dette produkt end den, der medfølger til
lysnettet. Manglende overholdelse af denne advarsel kan resultere i kvæstelser og/eller brand og ugyldiggøre garantien.
Laden op netstroom, 240 V:
1
Steek het stroomsnoer in de lamp
2
Steek de stekker in een
stopcontact, 220/240 V ac
3
Schakel de netspanning in
- Oplaadindicator geeft aan
wanneer de batterij volledig is
opgeladen
4
Na het opladen zet u de
netstroom uit en haalt u het
snoer uit de lamp
Opladen via USB:
1
Sluit de USB-oplaadkabel op de
lamp aan.
2
Sluit de oplaadkabel aan op een
geschikte USB-aansluiting.
3
Oplaadindicator geeft aan
wanneer de batterij volledig is
opgeladen.
4
Wanneer de batterij volledig
opgeladen is, haalt u de kabel
uit de lamp en uit de USB-
aansluiting.
Werking:
1
Houd de aan/uit-knop ingedrukt
om de lamp in te schakelen.
2
Gebruik de dimmerschakelaar
om het gewenste licht te
selecteren.
3
Druk opnieuw op de aan/uit-
knop om de zaklampfunctie in te
schakelen.
4
Houd de aan/uit-knop ingedrukt
om de lamp en de zaklamp uit te
schakelen.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u deze led-inspectielamp gebruikt en bewaar deze zorgvuldig
Deze led-inspectielamp moet volledig opgeladen worden voordat hij voor het eerst wordt gebruikt, om het
levensduur van de batterij te optimaliseren
!
Deze lamp kan niet worden gebruikt terwijl de batterij wordt opgeladen
Slanke led-inspectielamp
NL
!
Kijk nooit direct in de led’s. WAARSCHUWING! Gebruik voor dit product GEEN andere soort oplader dan de meegeleverde
lichtnetoplader. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot letsel en/of brand en tot het vervallen van de garantie.
Carregamento a 240 V:
1
Insira a tomada de corrente na
gambiarra
2
Ligue a ficha a uma tomada AC de
220/240 V
3
Ligue a alimentação elétrica -
O indicador de carga irá revelar
quando
o carregamento está concluído.
4
Quando estiver totalmente
carregada, desligue a alimentação
AC e retire a tomada da gambiarra
Carregamento USB:
1
Ligue o cabo de carregamento USB
à lâmpada.
2
Ligue o cabo de carregamento a
uma tomada USB adequada.
3
O indicador de carga irá revelar
quando o carregamento está
concluído.
4
Quando o carregamento estiver
concluído, desligue o cabo da
lâmpada e retire o cabo da tomada
USB.
Funcionamento:
1
Mantenha pressionado o botão de
alimentação para ligar a lâmpada.
2
Utilize o interruptor de regulação
da intensidade da luz para
selecionar a emissão de luz
necessária.
3
Para mudar para a função de
lanterna, pressione novamente o
botão de alimentação.
4
Mantenha pressionado o botão
de alimentação para desligar a
lâmpada e a lanterna.
Leia as instruções antes de utilizar esta gambiarra LED e guarde-as para futura referência
Esta gambiarra LED tem de estar totalmente carregada antes da sua primeira utilização para maximizar a vida útil da bateria
!
A gambiarra não pode ser utilizada quando estiver a carregar
Lâmpada de inspeção LED compacta
P
!
Nunca olhe directamente para os LEDs. AVISO! NÃO use nenhum outro tipo de carregador neste produto a não ser o carregador
de alimentação fornecido. A não observância deste aviso pode resultar em lesões graves e/ou incêndio e invalidará a garantia.
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: [email protected] Web: www.ringautomotive.com
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX