background image

15

AC mains power lead – located in AC mains power lead storage area

Borne d’alimentation en CA – située dans la zone d’emplacement
de la borne d’alimentation en CA du réseau

WS-Netzkabel – befindet sich im WS-Netzkabel-Lagerfach

Conduttore di alimentazione CA – si trova nel vano conduttori
alimentazione CA

Terminal de alimentación de la red de CA – situado en el área de
ubicación del terminal de alimentación de la red de CA

Condutor de fornecimento das linhas de alimentação CA –
localizado na área de armazenamento do condutor de
fornecimento das linhas de alimentação CA

Växelströmskabel – finns i växelströmskabelns förvaringsplats

AC-netstroomkabel – in opslagruimte voor netstroomkabel

Vekselstrømsledning – sidder i opbevaringsområdet for
vekselstrømsledning

7

‘Display Settings’ switch – displays on the LED display either the
battery voltage or charging current (amps)

Interrupteur des Réglages de l’Affichage – l’écran par LED affiche
le voltage de la batterie ainsi que le courant de charge (amp)

Schalter Anzeigeeinstellung – schaltet die LED-Anzeige von
Batteriespannung auf Ladestrom (Ampere) um

Interruttore “Impostazioni Display’ – visualizza sul display a LED
la tensione della batteria o la corrente di carica (Amp)

Interruptor de Ajustes de Visualización – se visualiza en la
pantalla de LED tanto el voltaje como la corriente de carga
(amps) de la batería

Interruptor de definição do visor – exibe no visor LED ou a
tensão da bateria ou a corrente de carregamento (amps)

Omkopplare för displayvisning – Lampdisplayen anger
batterispänning eller laddningsström (amp.)

Schakelaar voor ingestelde weergave - geeft op de LED-display
de accuspanning of de laadstroom (amp) weer

Displayindstillingskontakt, der viser enten batterispændingen
eller ladestrømmen (ampere) på LED-displayet

8

StandardCharge instructions:Layout  27/7/07  15:56  Page 15

Summary of Contents for RCB206

Page 1: ...ge8 RCB208 RECB208 StandardCharge6 RCB206 RECB206 S 6amp 8amp StandardCharge 1 2 RCB2 12 RECB2 12 12amp Retain these instructions for future reference www ringautomotive co uk StandardCharge instructions Layout 27 7 07 15 55 Page 1 ...

Page 2: ...ts aan wanneer de netvoeding is losgekoppeld RISIKO FOR EKSPLOSION Tilslut kun batteriledningerne når strømtilførslen er slået fra Never use the charger in a confined area without adequate ventilation and air flow Ne jamais utiliser le chargeur dans un endroit fermé sans une aération et un flux d air adéquats Das Ladegerät nie in einem geschlossenen Bereich ohne ausreichende Lüftung und Luftstrom ...

Page 3: ...mpre lontano da liquidi UTILIZACIÓN SÓLO EN INTERIORES Mantener alejado de líquidos en todo momento PARA UTILIZAR APENAS EM ESPAÇOS FECHADOS Manter sempre afastado de líquidos ENDAST FÖR INOMHUSBRUK Får inte utsättas för flytande ämnen ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS Altijd uit de omgeving van vloeistoffen houden KUN TIL INDENDØRS BRUG Holdes væk fra væsker til enhver tid StandardCharge instructio...

Page 4: ...rizione del prodotto Características y Datos del Producto del StandardCharge Características do StandardCharge e detalhes acerca do produto StandardCharge funktioner och produktinformation Functies van StandardCharge en productinformatie StandardCharge funktioner og produktinformation 4 1 5 6 7 2 3 4 StandardCharge6 RCB206 RECB206 S StandardCharge instructions Layout 27 7 07 15 55 Page 4 ...

Page 5: ...LED indicateur de Charge en cours de la batterie Orange Batterie Laden LED gelb LED di Carica in corso Ambra LED indicador de Carga de la batería Ámbar LED indicador de carregamento da bateria Charging Âmbar Indikator för pågående batteriladdning gul LED indicatielampje Charging bezig met laden amber Batteriladelampe Charging Gul Power indicating LED Red LED indicateur de Alimentation Rouge Netz L...

Page 6: ...ringsområdet 5 Polarity check indicating LED Red Polarity protection Ensure battery connection is correct Protection contre les erreurs de polarité Vérifier que la batterie est correctement connectée Polaritätsschutz Überprüfen Sie die Batterieverbindung Protezione polarità Accertare che la connessione della batteria sia correcto Protección de polaridad Asegúrese de que la conexión de la batería s...

Page 7: ...C netstroomkabel in opslagruimte voor netstroomkabel Vekselstrømsledning sidder i opbevaringsområdet for vekselstrømsledning Battery Voltage Setting switch 6v or 12v Options available Interrupteur de réglage du voltage de la batterie Options de 6V p 12V disponibles Schalter Batteriespannungseinstellung 6 V oder 12 V wahlweise erhältlich Interruttore di regolazione tensione batteria Versioni a 6V o...

Page 8: ...ndicador de batería Totalmente Cargada Verde LED indicador de bateria completamente carregada Fully Charged Verde Indikator för fulladdat batteri grön LED indicatielampje Fully Charged volledig opgeladen groen Lampe for opladet batteri Fully Charged Grøn 1 1 5 6 2 3 4 StandardCharge8 RCB208 RECB208 7 StandardCharge instructions Layout 27 7 07 15 56 Page 8 ...

Page 9: ...ielampje Power voeding aan rood Strømlampe Power Rød 3 Polarity check indicating LED Red Polarity protection Ensure battery connection is correct Protection contre les erreurs de polarité Vérifier que la batterie est correctement connectée Polaritätsschutz Überprüfen Sie die Batterieverbindung Protezione polarità Accertare che la connessione della batteria sia correcto Protección de polaridad Aseg...

Page 10: ...ted in AC mains power lead storage area Borne d alimentation en CA située dans la zone d emplacement de la borne d alimentation en CA du réseau WS Netzkabel befindet sich im WS Netzkabel Lagerfach Conduttore di alimentazione CA si trova nel vano conduttori alimentazione CA Terminal de alimentación de la red de CA situado en el área de ubicación del terminal de alimentación de la red de CA Condutor...

Page 11: ...locità bassa 3 7 Amp RMS Interruptor de ajuste de régimen de carga Régimen rápido 8amp RMS Régimen lento 3 7amp RMS Interruptor de definição da velocidade de carga Rápida 8 amp RMS Lenta 3 7amp RMS Omkopplare för laddningshastighet Snabb hastighet 8 amp RMS Långsam hastighet 3 7 amp RMS Schakelaar voor oplaadsnelheid Snel opladen 8amp RMS Langzaam opladen 3 7amp RMS Kontakt til ladehastighedsindst...

Page 12: ...an Display a LED visualizza la tensione della batteria o la corrente di carica Amp Visualización de LED visualización del voltaje o de la corriente de carga de la batería amp Visor LED exibe a tensão da bateria ou a corrente de carregamento amps Lampdisplay anger batterispänning eller laddningsström amp LED display toont accuspanning of laadstroom amp Lampe viser batterispænding eller ladestrøm A ...

Page 13: ...LED indicateur de Charge en cours de la batterie Orange Batterie Laden LED gelb LED di Carica in corso Ambra LED indicador de Carga de la batería Ámbar LED indicador de carregamento da bateria Charging Âmbar Indikator för pågående batteriladdning gul LED indicatielampje Charging bezig met laden amber Batteriladelampe Charging Gul 3 Power indicating LED Red LED indicateur de Alimentation Rouge Netz...

Page 14: ...van accupolen De accuklemmen moeten correct zijn aangesloten Polaritetsbeskyttelse Kontroller at batteriets tilslutning er korrekt 5 Battery clips located in battery clip storage area Cosses de la batterie situées dans la zone d emplacement de la cosse de la batterie Batteriezangen befinden sich im Batteriezangen Lagerfach Contatti batteria si trovano nell apposito vano Clips de la batería situado...

Page 15: ...play either the battery voltage or charging current amps Interrupteur des Réglages de l Affichage l écran par LED affiche le voltage de la batterie ainsi que le courant de charge amp Schalter Anzeigeeinstellung schaltet die LED Anzeige von Batteriespannung auf Ladestrom Ampere um Interruttore Impostazioni Display visualizza sul display a LED la tensione della batteria o la corrente di carica Amp I...

Page 16: ...e carga Régimen rápido 12amp RMS Régimen lento 3 7amp RMS Interruptor de definição da velocidade de carga Rápida 12amp RMS Lenta 3 7amp RMS Omkopplare för laddningshastighet Snabb hastighet 12amp RMS Långsam hastighet 3 7 amp RMS Schakelaar voor oplaadsnelheid Snel opladen 12amp RMS Langzaam opladen 3 7amp RMS Kontakt til ladehastighedsindstilling Hurtig 12amp RMS Langsom 3 7 A RMS 9 3 Operation F...

Page 17: ... alimentation de 220 240V Le LED Alimentation s éclairera Anschluss Die rote Batteriezange an die rote Batterieklemme anschließen Die schwarze Batteriezange an die schwarze Batterieklemme anschließen Den WS Netzstecker in eine 220 240 V WS Netzsteckdose stecken Die Netz LED leuchtet auf Collegamento Collegare il contatto rosso al terminale rosso sulla batteria Collegare il contatto nero al termina...

Page 18: ...erie S assurer que la polarité est correcte et que le LED Vérification de Polarité n est pas éclairé Polarität prüfen Die LED Polarität prüfen leuchtet auf wenn das Ladegerät falsch an die Batterie angeschlossen wurde z B rote Zange an schwarze Batterieklemme Die LED Polarität prüfen erlischt sobald Sie den richtigen Anschluss sichergestellt haben Verifica polarità Il LED di verifica polarità si a...

Page 19: ...for polaritetstjek ikke lyser Charged When charging is complete the green Charged LED illuminates Switch off and disconnect the AC mains supply Disconnect the red positive battery clip Disconnect the black negative battery clip Chargée Lorsque la charge est terminée le LED vert Chargée s éclaire Éteindre et débrancher la fiche de la prise de courant CA Débrancher la cosse de batterie positive roug...

Page 20: ...po preto negativo da bateria Laddad Den gröna laddningslampan tänds när laddningen är genomförd Stäng av och bryt strömmen Ta bort den röda positiva batteriklämman Ta bort den svarta negativa batteriklämman Opgeladen Wanneer de accu geheel is opgeladen brandt de groene Charged LED Schakel de AC netvoeding uit en koppel de AC netvoeding los Maak de rode positieve accuklem los accuklem los Maak de z...

Page 21: ...StandardCharge12 12amp 3 7amp RMS 8amp 2 5amp DC Voltage de sortie 12v DC RECB206 6v 12v DC Types de batterie Plomb Acide Tous les modèles Gel StandardCharge8 and 12 Capacité de StandardCharge6 20AH 70AH la batterie StandardCharge8 20AH 120AH StandardCharge12 20AH 180AH Dimensions 255mm x 100mm x 215mm Poids 3 2kg Numéro de pièce StandardCharge6 RECB206 StandardCharge8 RECB208 StandardCharge12 REC...

Page 22: ...tti i modellis Gel StandardCharge8 and 12 Capacità batteria StandardCharge6 20AH 70AH StandardCharge8 20AH 120AH StandardCharge12 20AH 180AH Dimensioni 255mm x 100mm x 215mm Peso 3 2kg Codice StandardCharge6 RECB206 StandardCharge8 RECB208 StandardCharge12 RECB212 Specifications Spécifications Technische Daten Specifiche Especificaciones Especificações Specifikationer Specificaties Specifikationer...

Page 23: ...mp 2 5amp DC StandardCharge12 12amp 3 7amp RMS 8amp 2 5amp DC Uitgangsspanning 12v DC RECB206 6v 12v DC Accutypes Loodzuur alle modellen Gel StandardCharge8 and 12 Accucapaciteit StandardCharge6 20AH 70AH StandardCharge8 20AH 120AH StandardCharge12 20AH 180AH Afmetingen 255mm x 100mm x 215mm Gewicht 3 2kg Onderdeelnummer StandardCharge6 RECB206 StandardCharge8 RECB208 StandardCharge12 RECB212 Insp...

Page 24: ...k för elchock föreligger Er zijn geen repareerbare of vervangbare onderdelen Niet gebruiken indien de kabels beschadigd zijn gevaar van elektrische schok Ingen dele kan repareres Må ikke bruges hvis ledningerne er beskadiget da der er fare for elektrisk stød Distributed by Ring Automotive Limited Gelderd Road Leeds England LS12 6NA 44 0 113 213 2000 44 0 113 231 0266 autosales ringautomotive co uk...

Reviews: