RIHO SCANDIC NXT 204 Installation Manual Download Page 19

SCANDIC NXT 2

04

-18-

niej  kamień  ani  resztki  mydła.  Krople  wody  szybko 
spływają  i  nie  mają  możliwości  na  niej  wyschnąć. 
Utrzymanie szkła w czystości jest niezwykle proste. Do 
pielęgnacji  zaleca  się  stosowanie  zbieraczki  gumowej, 
ewentualnie  miękkiej  wilgotnej  szmatki.  Nie  należy 
stosować  środków  ściernych  czy  innych  detergentów, 
gdyż  mogą  one  uszkodzić  ochronną  powłokę  RIHO 
Shield.
Dalsze  informacje  o  kabinach  prysznicowych  RIHO: 
kabina  prysznicowa  powinna  być  umieszczona  na 
brodziku  prysznicowym  lub  na  czystym,  twardym  i 
równym  pod

ł

o

ż

u.  Warunkiem  prawid

ł

owej  instalacji 

kabiny do 

ś

cian i pod

ł

ogi jest to, aby 

ś

ciany i pod

ł

oga 

trzyma

ł

y piony, poziomy i k

ą

ty. Kabiny prysznicowe nie 

s

ą

  zaprojektowane  jako  absolutnie  wodoszczelne. 

Wszystkie podane wymiary kabin prysznicowych oparte 
s

ą

  na  wymiarach  brodzików  znajduj

ą

cych  si

ę

  w 

standardowej  ofercie  RIHO.  W  przypadku  kabin 
prysznicowych  w  standardowych  wymiarach  nale

ż

wzi

ąć

  poprawk

ę

  na  10  mm  grubo

ść

  warstwy  p

ł

ytek 

ponad  brodzikiem.  Je

ś

li  brodzik  jest  montowany  we 

wn

ę

ce  -  wtedy  wymiary  elementów  szklanych  s

ą

 

 

Instrukcja instalacji i konserwacji (uzupe

ł

nienie):

Zasady bezpiecznego obchodzenia si

ę

 ze szk

ł

em podczas 

monta

ż

u,  u

ż

ytkowania  i  konserwacji:  Kabiny 

prysznicowe  RIHO  są  produkowane  ze  specjalnego, 
bezpiecznego, hartowanego szkła. Szkło to jest odporne 
na  działanie  ciśnienia  na  jego  powierzchnię,  nie  jest 
jednak  odporne  na  uderzenia  o  przedmiot  lub 
przedmiotem, zwłaszcza w krawędzie (podobnie jak w 
przypadku  szyb  samochodowych).  Dlatego,  podczas 
montażu,  użytkowania  i  konserwacji  należy  zachować 
szczególne  środki  ostrożności.  W  wyniku  uderzenia 
krawędzią  szkła  np.  o  podłogę,  może  dojść  do 
całkowitego  potłuczenia  się  szkła  na  małe  kawałki. 
Producent  nie  ponosi  żadnej  odpowiedzialności  za 
ewentualne szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania 
niniejszych  zasad  bezpieczeństwa  podczas  montażu  i 
użytkowania.
Konserwacja  szkła:  szyby  kabin  prysznicowych  RIHO 
standardowo posiadają powłokę ochronną RIHO Shield. 
Dzięki niej powierzchnia szkła jest gładka i nie osiada na 

mniejsze  o  ok.  20  mm  od  wymiarów  brodzika.  Je

ś

li 

brodzik  jest  montowany  w  naro

ż

niku  -  wymiary 

elementów  szklanych  s

ą

  mniejsze  o  ok.  30  mm  od 

wymiarów brodzika tzn. 10 mm grubo

ść

 warstwy p

ł

ytek 

plus odleg

ł

o

ść

 szyb od zewn

ę

trznych kraw

ę

dzi brodzika. 

Zawiasy  s

ą

  regulowane  zakresie  +/-  2  mm,  za

ś

 

kszta

ł

towniki 

ś

cienne  w  zakresie  +/-  5  mm.  Wi

ę

ksze 

odchylenia  ni

ż

  te  wy

ż

ej  wymienione,  a  wynikaj

ą

ce  z 

ob

ł

o

ż

enia 

ś

cian p

ł

ytkami, nierówno

ś

ci 

ś

cian, lub tego, 

ż

ś

ciany nie trzymaj

ą

 k

ą

tów, s

ą

 niewskazane. Standardowo 

kabiny prysznicowe s

ą

 dostarczane wraz z uniwersalnym 

zestawem  do  monta

ż

u.  Gwarancja  nie  obowi

ą

zuje  w 

przypadku  nieprzestrzegania  zasad  instalacji  oraz 
eksploatacji  podanych  w  Instrukcji  instalacji  i 
konserwacji.
Pomimo  tego,  że  kabiny  RIHO  spełniają  wszelkie 
wymogi bezpieczeństwa ustanowione przez prawo oraz 
tego, że są one testowane zgodnie z obowiązującą normą 
EN 14428, nie jest możliwe całkowite wyeliminowanie 
ryzyka  ewentualnych  obrażeń  w  przypadku  stłuczenia 
szkła.

felületén  nem  rakódik  le  a  vízkő  vagy  a  szappan 
maradéka vagy hasonlók. Az ilyen módon kezelt üveg 
karbantartása  sokkal  egyszerűbb.  Az  üveg 
karbantartásához  gumi  tisztítót  vagy  puha  nedves 
rongyocskát  ajánlunk  használni.  Tisztításhoz  nem 
ajánlunk  bármilyen  abrazív  vagy  más  dörzsanyagot 
használni,  mert  ezek  megsértik  a  RIHO  Shield 
védőréteget.
További  információk  a  RIHO  válaszfalakról:  A 
zuhanyozó  válaszfalát  a  zuhanytálcára  vagy  tiszta, 
egyenes és kemény padlóra kell elhelyezni.  A padlóhoz 
é s   f a l a k h o z   v a l ó   m e g f e l e l ő   r ö g z í t é s h e z  
elengedhetetlen,  hogy  ezekkel  derékszöget  zárjon  és 
vízszintben  legyen.  A  víz  esetleges  szivárgása  csak 
cseppnyi  mennyiségben  engedélyezett.  A  válaszfalak 
szerkezete  nem  teljesen  vízzáró.  A  zuhanyozósarok 
minden feltüntetett mérete a piacon lévő standard RIHO 
zuhanytálca méretéből indul ki. A megszokott méretű 
üvegrészek  alkalmazásakor  számolni  kell  a 
zuhanytálca  feletti  burkolat  10  mm-es  vastagságával.   
Amennyiben  a  zuhanytálca  falmélyedésben  lesz 

 

Szerelési és karbantartási útmutatás (kiegészítés)

Az  üveggel  való  manipuláció  szabályai  (a  szerelés 
folyamán  és  a  biztonságos  használathoz  is): A  RIHO 
válaszfalakat  speciális  biztonsági-edzett  üvegből 
gyártják.  Ez  az  üveg  ellenáll  a  felületére  ható 
nyomásnak, de nem ellenálló, ha bármilyen tárggyal az 
élére  ütés  éri  (hasonló  módon,  mint  a  gépkocsik 
üvegei).  Ezért  a  szerelés  folyamán  és  a  felszerelt 
válaszfal használata közben is növelt óvatossággal kell 
eljárni,  és  vigyázni  kell,  hogy  az  üveg  élét  ne  érje 
hasonló  kemény  ütés. Amennyiben  az  üveg  élét  ütés 
érné  (pl.  padlóhoz  ütődik),  az  üveg  egészen  apró 
darabokra törne. A RIHO ezért nem felel a szerelésre és 
használatra  vonatkozó  szabályok  megszegéséből 
esetleg eredő károkért. 
Az üveg karbantartása: A válaszfalak üvege általában 
RIHO Shield felületi megmunkálásban részesül. Ennek 
köszönhetően  az  üveg  felülete  sima  és  a  víz  cseppek 
szabadon folynak le és nem száradnak meg. Az üveg 

elhelyezve,  a  kiskád  méreteiből  le  kell  vonni  kb.  20 
mm-t. Ha a zuhanyozót sarokba helyezik, a zuhanytálca 
méreteiből  kb.  30  mm-t  kell  levonni  (10  mm  a 
burko 20 mm az üvegek elhelyezésére) , lásd az 
útmutatóban  feltüntetett  méreteket.  A  pántokat  +/-  2 
mm és a falpr/- 5 mm közzel lehetnek beállítva. 
Nagyobb  eltérések,  amelyek  a  fürdőszoba  falának 
burkolása,  a  falak  egyenetlensége,  vagy  a  nem 
derékszöget záró falak miatt jönnek létre, nem felelnek 
meg.  A  válaszfalak  standard  kiszerelésben,  a 
fürdőszoba  falához  való  rögzítéshez,  univerzális 
rögzítő  alkatrészeket  tartalmaznak.    A  garancia 
egyetlen feltétele a válaszfalnak az útmutatás szerinti 
felszerelése,  ellenkező  esetben  a  garancia  érvényét 
veszti.
A  sérülések  kockázata  az  üveg  betörése  esetén  teljes 
mértékben annak ellenére sem kerülhető el, hogy a Riho 
zuhanykabinok  biztonsági  szempontból  minden 
elvárásnak  megfelelnek  és  átfogó  teszteléseik  az                     
EN 14428 szabvány alapján megtörténtek.

HU

свободно  стекают,  не  высыхая.  Следовательно,  на 
поверхности  стекла  не  образуется  накипь,  не 
осаждаются  остатки  мыла  и  т.  п.  Уход  за  таким 
стеклом  существенно  упрощается.  Рекомендуем 
использовать  для  очистки  резиновый  шпатель  или 
увлажнённую  мягкую  тряпку.  Не  рекомендуем 
пользоваться  абразивными  или  подобными 
шлифовальными  средствами  для  чистки,  которые 
могли бы повредить защитный слой RIHO Shield. 
Следующая  информация  о  ширмах  RIHO:  Ширма 
душевой  кабины  должна  быть  установлена  на 
душевой поддон или на чистый, ровный, твёрдый пол. 
Для  правильного  присоединения  к  стенам  и  полу 
необходимо  обеспечить,  чтобы  они  образовывали 
прямой угол по отношению к горизонтали. Возможная 
утечка воды допускается в случае образования капель. 
Конструкция  ширм  не  является  совершенно 
водонепроницаемой.  Все  указанные  размеры 
душевых  ширм  выбраны  исходя  из  размеров 
поставляемых стандартных душевых поддонов RIHO. 
При применении стеклянных элементов стандартных 
размеров  необходимо  считаться  с  10  мм  толщины 
облицовки  над  поддоном.  В  случае  размещения 

Инструкция  по  монтажу  и  текущему  уходу 
(дополнение)

Принципы обращения со стеклом (при монтаже и для 
соблюдения безопасности при пользовании):

 Ширмы 

RIHO  изготовлены  из  специального  безопасного 
закалённого стекла. Это стекло обладает стойкостью к 
действию  давления  на  его  поверхность,  но  не 
выдерживает любых ударов предметом, особенно на 
кромку (подобно как стекло у автомобиля). Поэтому 
при  обращении  со  стеклом  в  ходе  выполнения 
монтажа  и  при  пользовании  установленной  ширмой 
необходимо  соблюдать  особую  осторожность  и 
избегать твёрдых ударов на кромку стекла. При ударе 
на кромку стекла (например, о пол из керамических 
плиток) стекло разбивается на мелкие куски. Поэтому 
фирма RIHO не несёт ответственности за возможный 
ущерб,  нанесённый  вследствие  несоблюдения 
данного принципа в ходе монтажа и при пользовании.

Уход за стёклами: Стёкла ширм имеют стандартную 
отделку  поверхности  RIHO  Shield.  Благодаря  этому 
обеспечивается  гладкая  поверхность,  и  капли  воды 

поддона в нише нужно из размера поддона вычесть ок. 
20 мм. В случае установки в углу следует из размера 
поддона вычесть ок. 30 мм (10 мм на облицовку + 20 
мм    расстояние  стекла  от  кромки  поддона)    см. 
размеры  в  Инструкции.  Подвески  могут  быть 
установлены  в  пределах  +/-  2  мм,  стенные  профили   
+/-  5  мм.  Наличие  бóльших  отклонений  вследствие 
выполнения облицовки ванной комнаты, неровностей 
стены  или  стен,  не  образующих  прямой  угол,  не 
удовлетворяет  требованиям.  Ширмы  стандартно 
поставляются  с  универсальными  частями  для 
крепления  к  стенам  ванной  комнаты.  Одним  из 
условий  предо ставления  гарантии  является 
выполнение  монтажа  в  соответствии  с  инструкцией 
по монтажу; в противном случае гарантия утрачивает 
силу.
Не  смотря  на  то,  что  шторки  RIHO  отвечают  всем 
у с т а н о в л е н н ы м   з а ко н о м   т р е б о в а н и я м   п о  
бе зо п а с н о с т и  

Č S N   E N   1 4 4 2 8 ,  

и   п р оход я т  

тестирование по этой норме, нельзя совсем исключать 
риск  порезов  и  повреждений  в  случае  разбивания 
стекла шторки.“

RUS

Glasoberfläche ist deshalb glatt und die Wassertropfen 
fließen frei herab und trocknen nicht ein. Dadurch setzen 
sich auf der Glasoberfläche weder hartes Wasser, Kalk, 
noch  Seifenreste  und  ähnliche  Ablagerungen  ab.  Die 
Pflege der so behandelten Glasoberfläche ist somit viel 
einfacher.  Für  die  Pflege  empfehlen  wir  einen 
Gummiwischer, beziehungsweise ein weiches, feuchtes 
Putztuch zu verwenden. Wir empfehlen auf keinen Fall 
die  Anwendung  jeglicher  Scheuermittel  oder  anderer 
Sandreinigungsmittel, mit denen man die RIHO Shield-
Schutzschicht beschädigen würde. 
Weitere  Informationen  über  die  RIHO-Duschwände: 
Die Duschwand muss auf die Duschwanne oder auf dem 
sauberen,  geraden  und  harten  Fußboden  befestigt 
werden. Für die richtige Befestigung an den Wänden und 
dem  Fußboden  müssen  diese  Bereiche  unbedingt  im 
rechten  Winkel  und  waagrecht  sein.  Eventuelle 
Wasserentweichung wird in Falle von Tropfen toleriert. 
Die  Duschwände  sind  nicht  als  völlig  wasserdicht 
konstruiert.  Alle  angeführten  Maße  der  Duschwände 
gehen von den Maßen der standardmäßig angebotenen   
RIHO-Duschwannen  aus.    Bei  der  Anwendung  der 

 
 

Montage- und Wartungsanleitung (Ergänzung):

Grundsätze  für  unsere  Duschabtrennungen  (während 
der  Montage  und  auch  für  die  sichere  Nutzung):  Die 
RIHO-Duschwände  sind  aus  einem  speziellen, 
gehärteten  Sicherheitsglas  hergestellt.  Dieses  Glas  ist 
gegen  Glasflächendruck  beständig,  es  ist  aber  nicht 
beständig  gegen  Stöße  mit  einem  harten  Gegenstand, 
vor allem an den Glaskanten (ähnlich wie die Scheiben 
beim Auto). Deshalb muss man während der Montage 
und  auch  bei  der  eigentlichen  Benutzung  der 
installierten  Duschwände  auf  erhöhte  Vorsicht  walten 
lassen  und  einen  ähnlichen  harten  Anschlag  auf  die 
Glaskante  vermeiden.  Beim  Anstoß  an  die  Glaskante 
(zum  Beispiel  gegen  den  Fliesenbelag)  würde  es  zum 
völligen Glasbruch in kleine Stücke kommen. RIHO ist 
deshalb  für  eventuelle,  durch  Verletzung  dieses 
Grundsatzes,  während  der  Montage  und  Benutzung 
verschuldete Schäden nicht verantwortlich.
Glaspflege:  Die  Glasduschwände  sind  mit  der 
Oberflächenbehandlung  RIHO  Shield  versehen.  Die 

Standardmaße der Glasteile muss man mit einer 10 mm 
Dicke  der  Fliesen  über  der  Wanne  rechnen.  Falls  die 
Wanne in eine Nische platziert wird, wird vom Maß der 
Wanne ca. 20 mm abgerechnet. Falls die Platzierung in 
der  Ecke  sein  wird,  werden  ca.  30  mm  vom  Maß  der 
Wanne  abgerechnet  (10  mm  für  Fliesen  +  20  mm 
Einrücken der Glaswände von der Wannenkante) siehe 
Maße  in  der  Anleitung.  Die  Duschwände  können  im 
Bereich  +/-  2  mm  und  die  Wandprofile  +/-  5  mm 
eingestellt  werden.  Größere Abweichungen,  die  durch 
den Fliesenumbau, Unebenheit der Wände oder Wände 
die  nicht  im  rechten  Winkel  sind,  sind  unzureichend. 
Standardmäßig  werden  die  Duschwände  mit 
Universalteilen  für  die  Befestigung  an  die 
B a d e z i m m e r w ä n d e   g e l i e f e r t .   E i n e   d e r  
Garantiebedingungen ist die Durchführung der Montage 
gemäß  Montageanleitung,  andernfalls  verliert  die 
Garantie  ihre Gültigkeit.  

Alle  Duschabtrennungen  von  Riho  erfüllen  die  Norm 
EN14428, jedoch ist es nicht ganz ausgeschlossen, dass 
Verletzungen  auftreten  können,  wenn  eine  Glasplatte 
aus nicht vorhersehbaren Gründen bricht.

D

Summary of Contents for SCANDIC NXT 204

Page 1: ...SCANDIC NXT 204 Installatiehandleiding Installation manual Manuel d installation Montageanleitung Návod k instalaci Instrukcja instalacji Telepítési kézikönyv Руководство по установке NXT 204 SCANDIC ...

Page 2: ...IW01412 5 1 Æ3mm Æ6mm ...

Page 3: ...2010000H 208473 130805097 208466 130602734 209509 562550109 209505 562528041 209510 562550111 209506 562528042 208843 562010002H 208969 562550106 208959 562528038 208971 562550127 208960 562528054 209510 562550111 209506 562528042 208952 131604290 208953 131604291 209509 562550109 209505 562528041 209510 562550111 209506 562528042 209509 562550109 209505 562528041 208747 160110220 208750 160110234...

Page 4: ...m 1172mm 1368mm 1372mm 1568mm 1572mm 1768mm 1772mm 1000 968mm 972mm 868mm 872mm 768mm 772mm 768mm 772mm 868mm 872mm 968mm 972mm 2000 B A C 1168mm 1172mm 1368mm 1372mm 1568mm 1572mm 1768mm 1772mm 1000 968mm 972mm 868mm 872mm 768mm 772mm 11mm 30mm A B 1732mm 232mm 40mm 40mm ...

Page 5: ...SCANDIC NXT 204 4 02 ...

Page 6: ...IW01412 5 5 2x 13mm B A 9mm 03 ...

Page 7: ...SCANDIC NXT 204 6 04 4 4 232mm 34mm A B 40mm 40mm 1732mm ...

Page 8: ...IW01412 5 7 05 2mm 2x A 2mm B ...

Page 9: ...SCANDIC NXT 204 8 06 2x 25mm A 2mm B 2mm ...

Page 10: ...IW01412 5 9 07 3 5 mm max 1000 mm C 4 5 6 7 8 10 11 12 9 C 1168mm 1172mm 1368mm 1372mm 1568mm 1572mm 1768mm 1772mm 1000 1 2 C 2mm ...

Page 11: ...SCANDIC NXT 204 10 08 6mm 11mm 25mm 1 2 3 1 2 1 2 3 ...

Page 12: ...IW01412 5 11 09 1 2 3 2x ...

Page 13: ...SCANDIC NXT 204 12 1 2 3 4 5 10 1 2 ...

Page 14: ...IW01412 5 13 11 24h 1 3 2 ...

Page 15: ...035040 Anti leak strip optional Dotěsňovací profil volitelně Профиль анти утечки опция 208761 565155024 208768 565155036 208835 562035040 x1 x1 x1 x1 x1 208565 162550260 208571 162550280 208566 162550262 208572 162550282 208567 162550264 208573 162550284 ...

Page 16: ...IW01412 5 15 05 02 ...

Page 17: ...SCANDIC NXT 204 16 ...

Page 18: ...mend to use any abrasive or other grinding cleaning agents whichwoulddamagethisRIHO Shieldprotectivefilm More information on RIHO screens The shower screen has to be placed on the shower bathtub or on clean even and hard floor As to obtain a correct connection it is necessary that the walls and floor would be in horizontal position and in right angle Possible water leakage is tolerated only in the...

Page 19: ...ek HU свободно стекают не высыхая Следовательно на поверхности стекла не образуется накипь не осаждаются остатки мыла и т п Уход за таким стеклом существенно упрощается Рекомендуем использовать для очистки резиновый шпатель или увлажнённую мягкую тряпку Не рекомендуем пользоваться абразивными или подобными шлифовальными средствами для чистки которые могли быповредитьзащитный слойRIHO Shield Следую...

Page 20: ...IW01412 5 19 IW01412 5 208056 CA IR DA ...

Reviews: