background image

1951

4

D

3.3

ÖLVERSORGUNGSANLAGE

In der Brennstoff–Ansaugleitung muß ein Filter eingebaut werden.

H = Höhenunterschied;

L = max. Länge der Saugleitung;

ø

 

i = Innendurchmesser der  Leitung.

AUFFÜLLEN DER PUMPE MIT HEIZÖL:

Bei der in Abb. 7 dargestellten Anlage ist es 
ausreichend, wenn man den Vakuummeteranschluß 
(6, Abb. 8) lockert und das Austreten des Brennstoffes abwartet.

Bei den in Abb. 9 und in Abb. 10 dargestellten Anlagen den Brenner starten und
das Auffüllen abwarten. Sollte vor Eintritt des Brennstoffes eine Störabschaltung er-
folgen, mindestens 20 Sekunden warten und danach den Vorgang wiederholen.
Der max. Unterdruck in der Saugleitung von 0,4 bar (30 cm Hg) darf nicht unter-
schritten werden. Unter diesem Wert bilden sich im Brennstoff Gase. Sich unbe-
dingt vergewissern, daß die Leitungen absolut dicht sind.

Bei den Anlagen nach  Abb. 10, empfehlen wir, die Ölrücklauf-Leitung in gleicher
Höhe wie die Saugleitung im Tank enden zu lassen. Es kann auf ein Fußventil in
der Saugleitung verzichtet werden. Endet die Rücklauf-Leitung über dem Ölni-
veau wird auf der Saugseite zwingend ein Fußventil benötigt, wobei dieses dann
bei Verschmutzung Probleme verursachen kann. 

8

H

meter

L meter

ø

 

i

8 mm

ø

 

i

10 mm

0,5

1

1,5

2

10
20
40
60

20
40
80

100

   

Es  muß  sichergestellt  werden,  daß  die  Ölrücklauf-Leitung  ohne
Verengung und Verstopfung frei in den Tank zurückgeführt wird. 
Durch Druckerhöhung von mehr als 0,5 bar im Rücklauf wird die
Ölpumpe undicht.

Die  Pumpe  ist werksseitig  für  den  Zweirohr-Betrieb eingerichtet.
Wird ein Pumpen-Einrohrbetrieb für notwendig erachtet, so ist
der Rücklauf-Schlauchleitungsstopfen (2) zu lösen und die By-
Pass Schraube  (3)  zu  entfernen.  Danach  ist  der  Rücklauf-
Schlauchleitungsstopfen wieder anzuschließen. (Siehe Abb. 8).

WICHTIGER HINWEIS:

1 - Saugleitung
- Rücklaufleitung
- By-pass Schraube
4 - Manometeranschluß
- 2. Stufe Druckregler

- Vakuummeteranschluß
- 1. Stufe Druckregler
- Kolben des Druck-Umschalters
- 2. Stufe Ölmagnetventil

10 - 1. Stufe Ölmagnetventil
11 - Hilfsdruckanschluß

H

meter

L meter

ø

 

i

8 mm

ø

 

i

10 mm

0

0,5

1

1,5

2
3

3,5

35
30
25
20
15

8
6

100
100
100

90
70
30
20

IN  DEUTSCHLAND  NICHT

ZULÄSSIGE  ANLAGE

S7067

Abb. 8

H

H

m

a

x

4

 m

m

a

x

4

 m

H

H

H

D5744

Abb. 9

Abb. 10

Abb. 7

D5745

H

m

a

x

4

 m

Summary of Contents for RG3D

Page 1: ... de instalación montaje y funcionamiento 2901951 17 04 2016 Öl Gebläsebrenner Light oil burners Quemadores de gasóleo CODE CÓDIGO MODELL MODEL MODELO TYP TYPE TIPO 3739450 RG3D 394 T1 20052622 20066335 RG3D TL 394 T1 D GB E Zweistufiger Betrieb Two stage operation Funcionamiento de dos llamas ...

Page 2: ......

Page 3: ...IEB 6 4 1 Einstellung der Brennerleistung 6 4 2 Empfohlene Düsen 6 4 3 Brennkopfeinstellung 7 4 4 Elektrodeneinstellung 7 4 5 Pumpendruck und Luftdurchsatz 7 4 6 Betriebsablauf 8 5 WARTUNG 8 6 STÖRUNGEN ABHILFE 9 Abb 1 S7242 1 Ölpumpe mit Druck Umschalter 2 Elektronischer Verzögerer 3 Steuergerät 4 Entstörtaste mit Störanzeige 5 Kesselflansch mit Isolierdichtung 6 2 Stufe Luftklappenregulierung 7 ...

Page 4: ...phasig 50Hz 230V 10 Motor Stromaufnahme 2 A 2730 U min 286 rad s Kondensator 6 3 µF Zündtransformator Sekundärspannung 8 kV 16 mA Pumpe Druck 8 15 bar Leistungsaufnahme 0 39 kW 228 A 300 213 160 190 12 36 285 345 1 1 99 99 127 4 5 4 5 D5353 ø 123 Code A 3739450 142 20052622 300 20066335 212 5 6 7 8 Heizöldurchsatz kg h 60 Brennerleistung kW 1 6 1 2 0 8 0 4 0 Druck im Feuerraum mbar D5356 9 10 80 2...

Page 5: ...mit Isolierdichtung 4 montieren siehe Abb 2 Nach Abschluß der Montagearbeiten überprüfen ob der Brenner leicht geneigt ist wie in Abb 5 3 2 BRENNSTOFFVERSORGUNG Die Ölschläuche werden mit den Winkelanschlüssen an der Ölpumpe montiert wobei die Ölschläuche nach links oder nach rechts aus dem Brenner herausgeführt werden können Es muß jeweils die Halteschelle 1 bzw die Kabelzugentlastung 2 gewechsel...

Page 6: ...e Rücklauf Leitung über dem Ölni veau wird auf der Saugseite zwingend ein Fußventil benötigt wobei dieses dann bei Verschmutzung Probleme verursachen kann 8 H meter L meter ø i 8 mm ø i 10 mm 0 5 1 1 5 2 10 20 40 60 20 40 80 100 Es muß sichergestellt werden daß die Ölrücklauf Leitung ohne Verengung und Verstopfung frei in den Tank zurückgeführt wird Durch Druckerhöhung von mehr als 0 5 bar im Rück...

Page 7: ...die Brücke entfernen PRÜFUNG Die Regelabschaltung des Brenners kann man überprüfen indem man die Thermostate öffnet Die Störabschaltung kann man überprüfen indem man den Photowiderstand abdeckt 7 poliger Stecker 7 polige Steckdose h L1 B4 S3 T2 T1 N Schwarz Weiß Blau Kondensator Brenner Erdung Nulleiter 50Hz 230V N 1 2 3 Photowiderstand T Blau Zündelek troden Braun L T h T 2 Stufe Ölventil T8 T7 T...

Page 8: ... Typ S ZUR MONTAGE DER DÜSE WIE FOLGT VORGE HEN Den Düsenstock 1 herausnehmen nachdem vorher die Schrauben 2 gelockert die Mutter 3 gelöst die Zündkabel 4 vom Steuergerät und der Photowiderstand 5 abgenommen wurden siehe Abb 12 Die Zündkabel 4 von den Elektroden abnehmen den Stauscheibenhalter 8 vom Düsenstock 1 herausnehmen nachdem die Schraube 3 Abb 13 Seite 7 gelockert wurde Die Düse 9 richtig ...

Page 9: ... im Kapitel 4 2 unter dem Stichpunkt EMPFOHLENE DÜSEN S 6 beschriebene Anlei tung befolgen 4 5 PUMPENDRUCK UND LUFTDURCHSATZ EINSTELLUNG 1 STUFE LUFTKLAPPENEINSTELLUNG Die Kontermutter 1 lösen und durch Drehen der Schraube 2 den Zeiger 3 auf die gewünschte Stellung einstellen Dann die Kontermutter 1 wieder festdrehen siehe Abb 14 DRUCKEINSTELLUNG Wird werksseitig auf 9 bar eingestellt Druckänderun...

Page 10: ...versorgungsleitung und die Rücklaufleitung weder verstopft noch geknickt sind Filter in der Versorgungsleitung und an der Pumpe reinigen Die Reinigung des Photowiderstandes ausführen 8 Abb 1 Seite 1 Korrekten Brennstoffverbrauch überprüfen Öldüse austauschen siehe Abb 12 Seite 6 und die korrekte Stellung der Elektroden überprüfen Abb 13 Seite 7 Brennerkopf und Stauscheibe reinigen Brenner ca 10 Mi...

Page 11: ...sanlei tung und durch das Eingreifen von unbefugtem Personal verursacht werden ist ausgeschlossen STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Der Brenner fährt bei der Auslösung des Begrenzungsther mostates nicht an Keine Stromzufuhr Spannung zwischen den Klemmen L1 N des 7 poligen Steckers prüfen Sicherungen überprüfen Überprüfen ob der Sicherheitstempe raturbegrenzer von Hand entriegelt werden muss Der P...

Page 12: ......

Page 13: ...nozzles 6 4 3 Combustion head setting 7 4 4 Electrodes adjustment 7 4 5 Pump pressure and air output 7 4 6 Burner start up cycle 8 5 MAINTENANCE 8 6 FAULTS SOLUTIONS 9 1 Pump with pressure reducer 2 Electronic start delaying device 3 Control box 4 Reset button with lock out lamp 5 Flange with insulating gasket 6 2nd stage air damper adjustment assembly 7 Nozzle holder assembly 8 Photoresistance 9 ...

Page 14: ...30V 10 Motor Run current 2 A 2730 rpm 286 rad s Capacitor 6 3 µF Ignition transformer Secondary 8 kV 16 mA Pump Pressure 8 15 bar Absorbed electrical power 0 39 kW 228 A 300 213 160 190 12 36 285 345 1 1 99 99 127 4 5 4 5 D5353 ø 123 Code A 3739450 142 20052622 300 20066335 212 5 6 7 8 Light oil output kg h 60 Thermal power kW 1 6 1 2 0 8 0 4 0 Pressure in combustion chamber mbar D5356 9 10 80 2 0...

Page 15: ... 2 interposing the insulating gasket 4 see fig 2 After installation ensure that burner is lightly inclined as in fig 5 3 2 FUEL SUPPLY The burner is designed to allow entry of the oil supply pipes on either side Depending on the oil supply pipes position to the right or to the left hand side of the burner the fixing plate 1 and cable clamp 2 should be reversed see fig 6 Fig 5 D5012 Fig 4 D5025 Fig...

Page 16: ...e arrive over the fuel level a non return valve is required This solution however is less safe than previous one due to the possibility of leakage of the valve 8 H meters L meters ø i 8 mm ø i 10 mm 0 5 1 1 5 2 10 20 40 60 20 40 80 100 Before starting the burner make sure that the return pipe line is not clogged An excessive back pressure would cause the damage of the pump seal The pump is designe...

Page 17: ... T h T 2nd stage oil valve T8 T7 T6 B5 4 pin plug 4 pole socket Blue Black White Blue Brown 2 1 3 2 1 M ELECTRONIC DELAYING DEVICE 2nd stage Motor thermostat M 1 2 1 2 3 M CARRIED OUT IN THE FACTORY 1st stage oil valve D5336 Limit thermostat Remote lock out signal 230V 0 5A max 1st stage hour counter 230V 0 1A max 2nd stage hour counter 230V 0 1A max Brown Blue Safety thermostat NOTES Wires of 1 m...

Page 18: ... type S TO FIT NOZZLE CARRY OUT THE FOLLOWING ACTIONS Remove nozzle holder assembly 1 after loosing screws 2 and nut 3 remove the small cables 4 from the control box and the photoresistance 5 see fig 12 Withdraw the small cables 4 from the electrodes remove the diffuser disc holder assembly 8 from the nozzle holder assembly 1 after loosing screw 3 fig 13 page 7 Screw the nozzle 9 correctly and tig...

Page 19: ... chapter 4 2 page 6 RECOM MENDED NOZZLES D5341 6 7 mm 4 5 0 5 mm 0 Fig 13 4 5 1 2 3 MEASURES MUST BE RESPECTED WARNING 4 5 PUMP PRESSURE AND AIR OUTPUT 1st STAGE ADJUSTMENT ADJUSTMENT OF AIR SHUTTER Unloosen the nut 1 turn the screw 2 until the indicator 3 reaches the position desired Then lock the nut 1 see fig 14 PRESSURE REGULATION This is set at 9 bar at the factory Should it be necessary to r...

Page 20: ...n the filter in the oil suction line and in the pump Clean the photoresistance 8 fig 1 page 1 Check for correct fuel consumption Replace the nozzle see fig 12 page 6 and check the correct position of electrodes fig 13 page 7 Clean the combustion head in the fuel exit area on the diffuser disc Leave the burner working without interruptions for 10 min and check the right settings at 1st and 2nd stag...

Page 21: ...intervention of unqualified personnel FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION The burner doesn t start when the limit thermostat closes Lack of electrical supply Check presence of voltage in the L1 N clamps of the 7 pin plug Check the conditions of the fuses Check that safety thermostat is not lock out The photoresistance sees false light Eliminate the light Thermostats are faulty Replace them The connect...

Page 22: ......

Page 23: ...quillas aconsejadas 6 4 3 Regulación cabezal de combustión 7 4 4 Regulación electrodos 7 4 5 Presión bomba y caudal de aire 7 4 6 Ciclo de puesta en marcha 8 5 MANTENIMIENTO 8 6 ANOMALÍAS SOLUCIONES 9 1 Bomba con regulador de presión 2 Retardador electrónico 3 Caja de control 4 Botón de rearme con señaliza ción de bloqueo 5 Brida con junta aislante 6 Conjunto regulación registro del aire 2a llamas...

Page 24: ...V 10 Motor absorbidos 2 A 2730 rpm 286 rad s Condensador 6 3 µF Transformador de encendido Secundario 8 kV 16 mA Bomba Presión 8 15 bar Potencia eléctrica absorbida 0 39 kW 228 A 300 213 160 190 12 36 285 345 1 1 99 99 127 4 5 4 5 D5353 ø 123 Código A 3739450 142 20052622 300 20066335 212 5 6 7 8 Gasóleo Caudal kg h 60 1 6 1 2 0 8 0 4 0 Presión en cámara de combustión mbar D5356 9 10 80 2 0 2 4 11...

Page 25: ...poniendo la junta aislante 4 ver fig 2 Cuando el montaje ha terminado comprobar que el quemador quede ligeramente inclinado ver fig 5 3 2 ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE El quemador va equipado para recibir los tubos de alimentación de combustible por ambos lados Según si la salida de los flexibles es a la derecha o a izquierda puede ser necesario cambiar el emplazamiento de la placa de fijación 1 co...

Page 26: ... Esta segunda solución es menos segura que la prece dente debido a la eventual falta de estanquidad de esta válvula 8 H metros L metros ø i 8 mm ø i 10 mm 0 5 1 1 5 2 10 20 40 60 20 40 80 100 Antes de poner en funcionamiento el quemador hay que asegu rarse de que el tubo de retorno del combustible no esté obs truido Una contrapresión excesiva causaría la rotura del órgano de estanquidad de la bomb...

Page 27: ...uadas por el instalador deben cum plir la normativa vigente en el país Conectar el termostato 2a llamas a los bornes T6 T8 elimi nando el puente VERIFICACIÓN Comprobar el paro del quemador abriendo el termostato y el bloqueo tapando la fotoresistencia Cuentahoras 1a llama 230V 0 1A max Cuentahoras 2a llamas 230V 0 1A max Termostato 2a llamas 230V 0 1A max Señalización de bloqueo a distancia 230V 0...

Page 28: ... Extraer el conjunto portaboquilla 1 después de aflojar los tornillos 2 de desenroscar la tuerca 3 de desconectar los cables 4 de la caja de control y la fotoresistencia 5 ver fig 12 Desconectar los cables 4 de los eletrodos ex traer del conjunto portaboquilla 1 el conjunto soporte estabilizador 8 despues de aflojar el tornillo 3 fig 13 pág 7 Enroscar correctamente la boquilla 9 apretando como se ...

Page 29: ...BEN RESPETARSE ESTA DISTANCIAS ATENCIÓN 4 5 PRESIÓN BOMBA Y CAUDAL DE AIRE REGULACIÓN 1a LLAMA REGULACIÓN DEL REGISTRO DEL AIRE Desenroscar la tuerca 1 girando el tornillo 2 hasta que el índice 3 esté en la posición deseada y bloquear con la tuerca 1 ver fig 14 REGULACIÓN PRESIÓN Se ajusta a 9 bar en fábrica Si es necesario ajustar esta presión o si se desea cambiarla basta girar el tornillo 7 El ...

Page 30: ...del filtro del conducto de aspiración del combustible y del filtro de la bomba Efectuar la limpieza de la fotoresistencia 8 fig 1 pág 1 Comprobar si el consumo es correcto Cambiar la boquilla ver fig 12 pág 6 y verificar la correcta posición de los electródos fig 12 pág 7 Limpiar el cabezal de combustión en la zona de salida del combustible sobre el estabilizador llama Dejar funcionar el quemador ...

Page 31: ...errar el termóstato de regulacion Falta de alimentación eléctrica Comprobar la tensión en los bornes L1 N del conector macho de 7 terminales Comprobar los fusibles Comprobar que el termostato de segu ridad no esté bloqueado La fotoresistencia está iluminada por una fuente luminosa exterior Suprimir esta fuente luminosa Calentador o su termostato averia dos Proceder a su cambio Las conexiones de la...

Page 32: ...Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Subject to modifications Con la posibilidad de modificación RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www riello com ...

Reviews: