background image

18

GÉNÉRALITÉS 

1.1 

Avertissements généraux

 

9

À la réception du produit, s’assurer que la fourniture 
est intacte et complète et, en cas de différence par rap-
port à ce qui a été commandé, s’adresser à l’agence 

R

 ayant vendu l’appareil.

 

9

L’installation du produit doit être effectuée par une 
entreprise  agréée.  Ladite  entreprise  devra  délivrer  au 
propriétaire une déclaration de conformité attestant 
que l’installation a été réalisée selon les règles de l’art, 
c’est-à-dire conformément aux normes nationales et 
locales en vigueur et aux indications données par 

R

 

dans la notice accompagnant l’appareil.

 

9

Le produit ne doit être destiné qu’à l’utilisation prévue 
par 

R

,  pour  laquelle  il  a  été  spécialement  réalisé. 

R

 décline toute responsabilité contractuelle et ex-

tracontractuelle en cas de dommages causés à des per-
sonnes, des animaux ou des biens et dus à des erreurs 
d’installation, de réglage ou d’entretien, ou encore à 
une utilisation anormale.

 

9

L’entretien de l’appareil doit être effectué au moins 
une fois par an, en le programmant à l’avance avec le 
Centre d’Assistance Technique 

R

 le plus proche.

 

9

Toute intervention d’assistance et d’entretien de l’ap-
pareil doit être effectuée par du personnel qualifié.

 

9

En cas de fuites d’eau, fermer l’alimentation hydrauli-
que et avertir au plus tôt le Centre d’Assistance Techni-
que 

R

 ou des professionnels qualifiés.

 

9

En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, il est 
conseillé de faire appel au Centre d’Assistance Techni-
que pour effectuer au moins les opérations suivantes :

 

− Fermer les dispositifs d’arrêt de l’installation sani-

taire

 

− Arrêter le générateur couplé, comme indiqué dans 

la notice spécifique de l’appareil

 

− Mettre l’interrupteur principal (si présent) et l’inter-

rupteur général de l’installation sur « Arrêt »

 

− Vidanger les installations thermique et sanitaire s’il 

y a un risque de gel.

 

9

Cette notice fait partie intégrante de l’appareil et doit 
par conséquent être conservée avec soin et TOUJOURS 
l’accompagner, même en cas de cession à un autre pro-
priétaire ou utilisateur, ou de transfert sur une autre 
installation.  Si  la  notice  a  été  abîmée  ou  perdue,  en 
demander un autre exemplaire. Conserver la documen-
tation d’achat du produit à présenter au Centre d’Assi-
stance Technique autorisé 

R

 afin de pouvoir deman-

der une intervention sous garantie.

 

9

Dimensionner le vase d’expansion solaire afin de ga-
rantir  l’absorption  totale  de  la  dilatation  du  fluide 
contenu dans l’installation en se référant à la régle-
mentation  en  vigueur  en  la  matière.  En  particulier, 
considérer  les  caractéristiques  du  fluide.  Les  varia-
tions élevées de la température de fonctionnement et 
la formation de vapeur dans la phase de stagnation 
du collecteur solaire. Le dimensionnement correct du 
vase d’expansion permet l’absorption des variations 
de  volume  du  fluide  caloporteur,  en  évitant  des  au-
gmentations  excessives  de  la  pression.  La  variation 
contenue de la pression évite d’atteindre la pression 
d’ouverture de la vanne de sécurité et la décharge de 
fluide consécutive.

1.2 

Règles essentielles de sécurité

Ne pas oublier que l’utilisation d’appareils fonctionnant 

avec de l’énergie électrique et de l’eau implique le respect 

de certaines règles fondamentales de sécurité, telles cel-

les qui suivent : 

 

0

Il est interdit d’installer l’appareil sans utiliser les EPI 
et sans respecter les normes en vigueur sur la sécurité 
du travail.

 

0

Dans le cas où des accessoires électriques seraient in-
stallés, il est interdit de toucher l’appareil si on a les 
pieds nus ou avec des parties du corps mouillées ou 
humides.

 

0

Il est interdit d’effectuer toute intervention technique 
ou de nettoyage avant d’avoir débranché les acces-
soires électriques de l’appareil (si présents) du réseau 
d’alimentation électrique en mettant l’interrupteur 
général de l’installation sur « Arrêt ».

 

0

Il est interdit de tirer, de détacher ou de tordre les cor-
dons et les câbles électriques sortant de l’appareil (si 
présents), même si celui-ci est débranché du réseau 
d’alimentation électrique.

 

0

Il est interdit d’exposer l’appareil aux agents atmo-
sphériques car il n’a pas été conçu pour fonctionner 
à l’extérieur.

 

0

Il est interdit, en cas de diminution de la pression 
dans l’installation solaire, de faire l’appoint avec de 
l’eau seulement en considération du risque de gel ou 
d’échauffement excessif.

 

0

Il est interdit d’utiliser des dispositifs de raccordement 
et de sécurité qui n’ont pas été testés ou qui ne sont 
pas adaptés aux installations solaires (vases d’expan-
sion, conduites, isolation).

 

0

Il est interdit de laisser des enfants ou des personnes 
inaptes non assistées utiliser l’appareil.

 

0

Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne 
pas le laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter 
n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la 
législation en vigueur.

1.3 

Description de l’appareil

Les ballons conçus pour être utilisés sur des installations dotées 

d’une pompe à chaleur, garantissent un transfert de chaleur 

élevé grâce à un serpentin présentant une surface augmentée.

Ils sont vitrifiés à l’intérieur pour la production d’eau chaude sa-

nitaire (ECS) ; l’isolation extérieure est réalisée en polyuréthane 

rigide de 100 mm d’épaisseur.

Il est possible d’intégrer aux ballons un échangeur supplémen-

taire (en option) pour l’ajout éventuel de panneaux solaires.

Ils sont dotés de doigts de gant, d’une anode de magnésium 

et du raccord pour l’installation de la résistance électrique (en 

option).

1.3.1  

Schéma hydraulique ou de principe (fig. 1)

Summary of Contents for 20136293

Page 1: ...HP INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE FR BALLON 7200 HP INSTRUCTIONS POUR LE MONTEUR ET POUR LE SERVICE APR S VENTE DE WARMWASSERSPEICHER 7200 HP ANLEITUNGEN F R DEN INSTA...

Page 2: ...e installazione ed il miglior uso possibile del bollitore Riello 7200 HP Buon lavoro e rinnovati ringraziamenti Riello S p A Il Servizio Tecnico di Assistenza RIELLO su Sua richiesta Le potr dare qual...

Page 3: ...prodotto 8 2 2Movimentazione 8 2 3Installazione su impianti vecchi o da rimodernare 8 3 SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA 8 3 1 Messa in servizio 8 3 2Manutenzione 8 3 3Pulizia del bollitore e smontaggio...

Page 4: ...ecchio e di conseguenza deve essere conservato con cura e do vr SEMPRE accompagnarlo anche in caso di cessione ad altro Proprietario o Utente oppure di un trasferi mento su un altro impianto In caso d...

Page 5: ...6 189 kW Produzione acqua calda sanitaria 2400 3800 4600 l h Portata necessaria al serpentino 4 1 6 7 8 1 m3 h Potenza assorbita serpentino 19 31 38 kW Produzione acqua calda sanitaria 500 800 900 l h...

Page 6: ...INO 7200 300 HP mbar m3 h C 2 75 3 00 t 60 2 00 2 25 2 50 t 50 1 50 1 75 2 00 t 40 1 00 1 25 0 25 0 50 0 75 0 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ORE Bollitore 800 litri...

Page 7: ...1 2 1 2 Il bollitore Riello 7200 HP non equipaggiato di cir colatori di carico che devono essere opportunamente dimensionati e installati sull impianto Per la portata consigliata del circuito solare c...

Page 8: ...e minore di 0 3 ppm Alcalinit M minore di 50 ppm Durezza totale minore di 35 F Ioni zolfo nessuno Ioni ammoniaca nessuno Ioni silicio minore di 30 ppm INSTALLATORE Prima di effettuare l avviamento ed...

Page 9: ...that your machine is maintained at maximum levels of ef ficiency with consequent lower running costs This instruction manual contains important indications and suggestions that must be followed for a...

Page 10: ...eiving the product 15 2 2Handling 15 2 3Installation on system that are old or need restoration 15 3 TECHNICAL SERVICE 15 3 1 Setting up 15 3 2Maintenance 15 3 3Cleaning the boiler and dismounting int...

Page 11: ...evailing regulations on the matter In particular consider flu id characteristics considerable fluctuation of service temperature and vapour that might be generated du ring solar collector stagnation s...

Page 12: ...0 L Coil heat exchange surface area 4 6 7 m2 Power absorbed by coil 96 156 189 kW Domestic hot water production 2400 3800 4600 l h Flow required at coil 4 1 6 7 8 1 m3 h Power absorbed by coil 19 31 3...

Page 13: ...t 40 1 00 1 25 0 25 0 50 0 75 0 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ORE 800 litre Boiler LOAD LOSS FROM HEAT EXCHANGER COIL English GENERAL 500 litre Boiler 7200 500 HP m...

Page 14: ...fitted with load circu lators that must be appropriately sized and installed on the system For the recommended flow rate of the solar circuit consult the mounting instruction of the solar collec tor...

Page 15: ...han 50 ppm Sulphuric acid ions less than 50 ppm Total iron less than 0 3 ppm Alkalinity M less than 50 ppm Total hardness less than 35 F Sulphur ions none Ammonia ions none Silicon ions less than 30 p...

Page 16: ...parfait tat avec des co ts d exercice r duit et de vous fournir des pi ces d tach es d origine ne cas de besoin Ce manuel d instruction contient des informations impor tantes et des conseils suivre p...

Page 17: ...du produit 22 2 2Manutention 22 2 3Montage sur des installations vieilles ou moderniser 22 3 SERVICE APR S VENTE 22 3 1 Mise en service 22 3 2Entretien 22 3 3Nettoyage de la ballon et d montage des co...

Page 18: ...formation de vapeur dans la phase de stagnation du collecteur solaire Le dimensionnement correct du vase d expansion permet l absorption des variations de volume du fluide caloporteur en vitant des au...

Page 19: ...interne 180 120 mm Diam tre longueur des doigts de gant pour sondes 8 200 mm Manchon pour r sistance lectrique 1 1 2 mm Contenu eau serpentin 23 51 5 60 L Surface d change serpentin 4 6 7 m2 Puissance...

Page 20: ...3 00 t 60 2 00 2 25 2 50 t 50 1 50 1 75 2 00 t 40 1 00 1 25 0 25 0 50 0 75 0 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ORE Ballon 800 litres 7200 500 HP mbar m3 h 7200 300 HP m...

Page 21: ...qui doivent tre correctement di mensionn s et install s sur l installation Pour le d bit conseill du circuit solaire consultez les instructions de montage du collecteur solaire et le manuel Riello de...

Page 22: ...er total moins de 0 3 ppm Alcalinit M moins de 50 ppm Dur e totale moins de 35 F Ions soufre aucun Ions ammoniac aucun Ions silice moins de 30 ppm MONTEUR Avant de proc der au d marrage et l essai fon...

Page 23: ...iebskosten stets voll leis tungsf hig ist und im Fall von Bedarf ber Original Ersatz teile verf gen kann Diese Betriebsanleitung enth lt wichtige Hinweise und Empfehlungen die f r eine leichte Install...

Page 24: ...odukts 29 2 2Handhabung 29 2 3Installation an alten oder zu erneuernden anlagen 29 3 TECHNISCHER KUNDENDIENST 29 3 1 Inbetriebnahme 29 3 2Wartung 29 3 3Reinigung des warmwasserspeichers und abmontieru...

Page 25: ...ssen die Eigen schaften der Fl ssigkeit die starken Schwankungen der Betriebstemperatur und das Bilden von Dampf in der Stagnationsphase ber cksichtigt werden Die kor rekte Bemessung des Ausdehnungsg...

Page 26: ...m Flanschdurchmesser au en innen 180 120 mm Durchmesser L nge der F hlerh lsen 8 200 mm Muffe f r elektrischen Widerstand 1 1 2 mm Wasserinhalt Heizschlange 23 51 5 60 L Austauschfl che 4 6 7 m2 Leist...

Page 27: ...t 40 1 00 1 25 0 25 0 50 0 75 0 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ORE Warmwasserspeicher 800 Liter DRUCKABFALL DER HEIZSCHLANGE Deutsch 7200 500 HP mbar m3 h 7200 300...

Page 28: ...Umw lzpumpen ausgestattet die daher mit der geeigneten Gr e an die Anlage montiert werden m ssen F r den empfohlenen Durchsatz des Solarkreislaufes die Montageanleitung des Sonnenkollektors und die Be...

Page 29: ...m 25 C Chloridionen weniger als 50 ppm Sulfat Ione weniger als 50 ppm Eisen gesamt weniger als 0 3 ppm Alkalinit t M weniger als 50 ppm Gesamth rte weniger als 35 F Schwefelionen keine Ammonium Ionen...

Page 30: ...onderdelen die altijd leverbaar zijn Deze handleiding bevat belangrijke informatie en sugges ties die altijd opgevolgd moeten worden ter vereenvoudi ging van de installatie en optimalisering van het...

Page 31: ...2Hanteren en verplaatsen 36 2 3Plaatsen in reeds bestaande of te renoveren installatie 36 3 TECHNISCHE KLANTENSERVICE 36 3 1 Inbedrijfstelling 36 3 2Onderhoud 36 3 3Reinigen van de boiler en demonter...

Page 32: ...ingen van de bedrijfstemperatuur en de vorming van damp in de stagnatiefase van de zonnecol lector in acht De correcte afmetingen van het expansie vat maakt de absorptie van de volumeschommelingen van...

Page 33: ...togewicht 119 166 220 kg Eerste magnesiumanode x lengte 32x400 32x400 32x700 mm Tweede magnesiumanode x lengte 32x400 mm Diameter flens buiten binnen 180 120 mm Doorsnee lengte dompelhulzen sondes 8 2...

Page 34: ...5 3 00 t 60 2 00 2 25 2 50 t 50 1 50 1 75 2 00 t 40 1 00 1 25 0 25 0 50 0 75 0 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ORE Boiler 800 liter 7200 500 HP mbar m3 h 7200 300 HP...

Page 35: ...ten goed gedimensioneerd in de instal latie ge nstalleerd worden Voor het aanbevolen debiet van het zonnecircuit de montage instructies van de zonnecollector raadple gen en de Riello handleiding voor...

Page 36: ...dan 50 ppm Zwavelzuurionen minder dan 50 ppm Totaal ijzergehalte minder dan 0 3 ppm Alkaliniteit M minder dan 50 ppm Totale hardheid minder dan 35 F Zwavelionen geen Ammoniakionen geen Siliciumionen...

Page 37: ...37 1 Riello 7200 HP B9 Q2...

Page 38: ...38 H G F E D C B A I L 30 45 N M L I H G F E D C B A M N P O 3 0 200 7200 300 500 HP 7200 800 HP 2 1 2 9 8 6 5 12 4 3 7 10 11 8 8 7 6 9 10 1 3 4 5 2 7200 300 500 HP 7200 800 HP 3...

Page 39: ...39 4 a b c c d 5a 5b 6...

Page 40: ...ion without notice Dans un souci constant d am lioration de toute sa production l Entreprise se r serve le droit d apporter toutes modifications jug es n cessaires aux caract ristiques esth tiques et...

Reviews: