background image

2 — Français

RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR

  

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux 
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
 Ne pas suivre cette 
directive pourrait faire que des objets soient projetés dans vos 
yeux et causent de graves blessures.

  

N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue 
nécessité. 
L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut 
présenter des risques d’incendie et de choc électrique. Si un 
cordon prolongateur doit être utilisé, s’assurer :
 a.    Que la fiche du cordon comporte le même nombre de 

broches que celles du chargeur et que ses broches sont de 
mêmes forme et taille.

 b.  Que le cordon est correctement câblé et en bon état 

électrique ; et

 c.  Que le calibre des fils est suffisant pour l’intensité c.a. du 

chargeur spécifiée ci-dessous :

 

  Longueur du cordon (en pieds)   25 

50 

100

    Calibre du cordon (AWG) 

16 

16 

16

 

  

NOTE :  AWG = American Wire Gauge (calibre de fils 
américain)

  

Ne pas utiliser un chargeur dont la prise ou le cordon est 
endommagé,
 ce qui pourrait entraîner un court-circuit et un 
choc électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le 
cordon immédiatement par un réparateur agréé.

  

 Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent 
ou autrement endommagé. 
Le confier à un réparateur agréé 
afin qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement. 

  

Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation 
est nécessaire, le confier à un réparateur agréé. Un remontage 
incorrect peut entraîner des risques de choc électrique ou 
d’incendie.

  

Pour réduire les risques de choc électrique, débrancher 
le chargeur de la prise secteur avant de procéder à tout 
nettoyage ou entretien.

  

Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de 
l’alimentation secteur. 
Ceci réduira le risque de choc électrique 
ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient 
à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des 
dommages au chargeur en cas de saute de tension.

 

Risque de choc électrique. Ne pas toucher les parties non 
isolées du connecteur de sortie ou les bornes de piles non 
isolées.

  

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et 
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet 
outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin 
d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.

AVERTISSEMENT ! 

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES 
LES INSTRUCTIONS. 
Le non-respect de toutes 
les instructions ci-dessous peut entraîner un choc 
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

 

Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions 
de sécurité et mises en garde figurant dans ce manuel, sur le 
chargeur et sur le produit utilisant le chargeur pour éviter un 
usage incorrect et des dommages ou blessures.

AVERTISSEMENT :

Charger seulement une pile rechargeable au lithium-ion 
à la fois. Les piles d’autres types peuvent exploser et 
causer des blessures et dommages. Pour les bloc-piles 
compatibles voir l’information supplémentaire outil/
appareil/bloc-pile/chargeur 988000-313.

  

Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur, ni l’exposer à l’eau 
ou l’humidité. 
La pénétration d’eau dans le chargeur accroît 
le risque de choc électrique.

  

L’usage d’un accessoire non recommandé ou vendu par le 
fabricant du chargeur peut causer un risque d’incendie, de choc 
électrique ou de blessures. 
Le respect de cette consigne réduira 
les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.

 

  

Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation ou le chargeur. 
Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter le 
chargeur. Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon. 
Tirer sur la fiche pour la débrancher. Un cordon ou un chargeur 
endommagé peut présenter un risque de choc électrique. 
Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.

  

S’assurer que le cordon n’est pas acheminé à un endroit 
où il risque d’être piétiné, accroché, endommagé, mis en 
contact avec des objets tranchants ou autrement maltraité.
 
Ceci réduira le risque de chute pouvant entraîner des blessures 
et des dommages au cordon, susceptible de causer un choc 
électrique.

  

Garder le cordon et le chargeur à l’écart des sources de 
chaleur pour éviter des dommages au boîtier ou aux pièces 
internes.

  

Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence, les produits 
à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en 
contact avec les pièces en plastique. 
Ces liquides contiennent 
des produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir 
ou de détruire le plastique.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

1.  CONSERVER CES INSTRUCTIONS - DANGER : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU 

DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.

 

Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles R86045.

2.

 

Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile 

et sur le produit utilisant la pile.

3.

 

ATTENTION :

 

Pour réduire les risques de blessure, ne charger que des piles rechargeables nickel-cadmium ou lithium-ion. 

Les piles d’autres types peuvent exploser et causer des dommages et blessures.

Summary of Contents for R86045

Page 1: ...ones de litio RIDGID Safety Rules for Charger 2 Symbols 3 Assembly 3 Operation 4 5 Maintenance 6 Illustrations 7 Parts Ordering Service Back page Règles de sécurité pour le chargeur 2 Symboles 3 Assemblage 3 Utilisation 4 5 Entretien 6 Illustrations 7 Commande de pièces et réparation Page arrière Reglas de seguridad para el empleo del cargador 2 Símbolos 3 Armado 3 Funcionamiento 4 5 Mantenimiento...

Page 2: ...to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious personal injury Before using charger read all instructions and cautionary markings in this manual on charger battery and product using battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage WARNING Charge only one lithium ion rechargeable battery at a time Other types of batteries may burst ca...

Page 3: ... SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury NOTICE Without Safety Alert Symbol Indica...

Page 4: ...ck Charge time is dependent upon the type of battery pack Make sure the power supply is normal household voltage 120 volts AC only 60 Hz Connect the charger to a power supply Attach the battery pack to the charger by aligning the raised ribs on the battery pack with the grooves in the charger then slide the battery pack onto the charger Press down on the battery pack to be sure contacts on the bat...

Page 5: ...ery pack reaches cooled tempera ture charger begins charge mode Cold battery pack When battery pack reaches warmed tempera ture charger begins charge mode Deeply discharged Charger conditions battery until normal voltage is reached then begins charge mode Defective Defective Off On Battery pack or charger is defective If defective try to repeat the conditions a second time by removing and reinstal...

Page 6: ...ctrique un incendie et ou des blessures graves Avant d utiliser le chargeur de piles lire toutes les instructions de sécurité et mises en garde figurant dans ce manuel sur le chargeur et sur le produit utilisant le chargeur pour éviter un usage incorrect et des dommages ou blessures AVERTISSEMENT Charger seulement une pile rechargeable au lithium ion à la fois Les piles d autres types peuvent expl...

Page 7: ...YMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extrêmement dangereuse qui si elle n est pas évitée aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée p...

Page 8: ... chargeur et le stand au entre de réparation le plus proche pour une vérification électrique Temps de charge dépend du bloc piles S assurer que l alimentation est de 120 Volts c a seulement 60 Hz Brancher le chargeur sur une prise secteur Fixer le bloc piles sur le chargeur en alignant les nervures en saillie du bloc piles avec les rainures du chargeur puis glisser le bloc piles sur le chargeur Ap...

Page 9: ...r Bloc pile chaud Arrêt Clignotant Une fois le bloc pile refroidi le chargeur passe en mode de charge Bloc pile frold Une fois le piles réchauffé le chargeur passe en mode de charge Decharge profonde Le chargeur conditionne la bloc pile jusqu à ce que la tension normale soit atteinte puis passe en mode de charge Défectueux Défectueux Arrêt Marche Bloc pile ou chargeur défectueux En cas de problème...

Page 10: ...nadecuado puede significar un riesgo de incendio o descarga eléctrica Si es necesario utilizar un cordón de extensión asegúrese a De que las patillas de la clavija del cordón de extensión vengan en el mismo número tamaño y forma que las de la clavija del cargador b Que el cordón de extensión esté alambrado correctamente y en buenas condiciones eléctricas y c Que el tamaño del alambre sea del tamañ...

Page 11: ...endados para la misma Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa y como consecuencia posibles lesiones corporales serias ADVERTENCIA No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa puede sufrir lesiones graves Si ha...

Page 12: ...paquete de batería Asegúrese de que el suministro de voltaje sea sólo el casero normal de 120 V sólo corr alt 60 Hz Conecte el cargador al suministro de corriente Conecte el paquete de baterías al cargador para ello alinee las costillas realzadas del primero con las ranuras del segundo y después introduzca aquél en éste Empuje el paquete de baterías para asegurarse que los contactos del mismo se c...

Page 13: ...iva el modo de carga Paquete de baterías frío Cuando la temperatura del paquete de baterías sube al nivel normal en el cargador se activa el modo de carga Muy descargado El cargador condiciona el paquete de baterías hasta que alcanza el voltaje normal y después se activa el modo de carga Defectuoso Defectuoso Apagado Encendido Está defectuoso el paquete de bat erías o el cargador Si está defectuos...

Page 14: ...vants du commerce Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté la poussière l huile la graisse etc AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins l essence les produits à base de pétrole les huiles pénétrantes etc entrer en contact avec les pièces en plastique Les produits chimiques peuvent endommager affaiblir ou détruire le plastique ce qui peut entraîner des bles...

Page 15: ...ndicador de verde C Red LED témoin rouge indicador de rojo A Key hole hanger 4 1 8 in Trou de serrure pour la suspension 105 mm 4 1 8 po 105 mm 4 1 8 pulg B A Fig 3 A 12 Volt battery pack bloc pile de 12 V paquete de baterías de 12 V B Battery port logement de piles receptáculo para baterías C A A B ...

Page 16: ... pièces ou pour un dépannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www ridgid com NO DE MODÈLE________________ NO DE SÉR...

Reviews: