background image

3 – Français

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

DANGER :

LIRE  ET  VEILLER  À  BIEN  COMPRENDRE  LES 

AUTOCOLLANTS  APPOSÉS  SUR  L’OUTIL  ET 

LE MANUEL. Le non respect de cet avertissement 

pourrait  entraîner  des  BLESSURES  GRAVES  ou 
MORTELLES.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

LIEU DE TRAVAIL

 

Garder  le  lieu  de  travail  propre  et  bien  éclairé.  Les 

établis encombrés et les endroits sombres sont propices 

aux accidents.

 

Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères 

explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou 

poussières inflammables. Les outils électriques produisent 

des  étincelles  risquant  d’enflammer  les  poussières  ou 

vapeurs.

 

Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant 

l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent 
causer une perte de contrôle.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

 

Lors du chargement, de l’utilisation ou de l’entretien de 

cet outil, l’opérateur et les personnes se trouvant sur le 

lieu de travail doivent TOUJOURS porter un dispositif 

oculaire à protection FRONTALE et LATÉRALE, conforme 

aux normes ANSI. Une telle protection est requise, car les 

clous et débris projetés peuvent causer des lésions oculaires 

graves.

 

Il incombe à l’employeur et / ou l’utilisateur de veiller à 
ce qu’une protection oculaire adéquate soit utilisée. 
Nous 
recommandons d’utiliser un masque facial à champ de vision 
élargi ou des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux 
protégeant  des  débris  projetés,  plutôt  que  des  lunettes 
de  vue.  Toujours  porter  une  protection  oculaire  certifiée 

conforme à la norme ANSI Z87.1.

 

Des équipements de protection supplémentaires sont 

requis  dans  certains  environnements.  Par  exemple,  le 

lieu de travail peut présenter un niveau de bruit susceptible 

d’entraîner des lésions auditives. Il incombe à l’opérateur et à 

l’utilisateur qu’une protection audidive soit fournie et utilisée 

par l’opérateur et les autres personnes se trouvant sur le lieu 

de travail. Certains environnements requièrent le port d’un 

casque. Il incombe à l’employeur et / ou l’utilisateur de veiller 

à ce qu’un casque conforme à la norme ANSI Z89.1‑1997 

soit utilisé.

 

Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve 

de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. 

Ne  pas  utiliser  cet  outil  en  état  de  fatigue  ou  sous 

l’influence  d’alcool,  de  drogues  ou  de  médicaments. 

Un  moment  d’inattention  pendant  l’utilisation  d’un  outil 

électrique peut entraîner des blessures graves.

 

Porter  une  tenue  appropriée.  Ne  porter  ni  vêtements 

amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. 

Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart 

des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux 

et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en 

mouvement.

 

Excepté  pour  planter  des  clous,  garder  les  doigts  à 

l’écart  de  la  gâchette,  pour  éviter  un  déclenchement  

accidentel.

 

Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien 

campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre 

permettent  de  mieux  contrôler  l’outil  en  cas  de  situation 

imprévue.

 

Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une 

protection  oculaire.  Suivant  les  conditions,  le  port  d’un 

masque  antipoussière,  de  chaussures  de  sécurité,  d’un 

casque ou d’une protection auditive est recommandé.

 

Ne  pas  utiliser  l’outil  sur  une  échelle  ou  un  support 

instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent 

de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

 

Ne pas forcer l’outil. Utiliser un outil approprié pour le 

travail. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de 

façon  moins  dangereuse  s’il  fonctionne  dans  les  limites 

prévues.

 

Ne pas utiliser l’outil si la gâchette ne fonctionne pas 

correctement. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par 

la gâchette est dangereux et doit être réparé.

 

Vérifier  le  mécanisme  de  contact  de  la  tête  de  l’outil 
fréquemment.  
Ne  pas  utiliser  l’outil  si  le  mécanisme  de 
déclenchement par contact ne fonctionne pas correctement, 
car l’éjection accidentelle d’un clou pourrait se produire. Ne 
pas empêcher le fonctionnement correct du mécanisme de 
contact de la tête de la cloueuse.

 

 

Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants 

et  des  personnes  n’ayant  pas  reçu  des  instructions 

adéquates. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu 

des instructions adéquates, les outils sont dangereux.

 

Entretenir soigneusement les outils. Respecter toutes les 

instructions d’entretien. Les outils correctement entretenus 

sont plus faciles à contrôler.

 

Vérifier  qu’aucune  pièce  mobile  n’est  mal  alignée, 

grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème 

risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas 

de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de 

nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils 

mal entretenus.

 

Utiliser exclusivement les clous/agrafes recommandés 
pour le modèle d’outil.

 

Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts 

d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre 

pour  le  nettoyage.  Ne  jamais  utiliser  de  liquide  de  freins, 

d’essence, de produits à base de pétrole ou de solvants 

forts pour nettoyer l’outil. Le respect de cette règle réduira 

les risques de perte du contrôle et d’endommagement du 

boîtier en plastique.

Summary of Contents for R350RHD

Page 1: ...e AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d utilisation avant d employer ce produit Merci d avoir acheté un produit RIDGID Su clavadora de entramar ha sido diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad facilidad de uso y seguridad para el operador Con el debido cuidado le brindará...

Page 2: ...èces et réparation Pedidos de piezas y servicio Page arrière Pág posterior TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable Safety performance and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à re...

Page 3: ...an be caught in moving parts Keep fingers away from trigger when not driving fasten ers to avoid accidental firing Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations Use safety equipment Always wear eye protection Dust mask nonskid safety shoes hard hat or hearing protection must be used for appropria...

Page 4: ... with the air hose at tached Do not operate this tool if it does not contain a legible warning label Do not continue to use a tool that leaks air or does not function properly SPECIFIC SAFETY RULES operation Always assume that the tool contains fasteners Do not carry the tool from place to place holding the trigger Accidental discharge could result Always handle the tool with care Respect the tool...

Page 5: ...ly causing injury or death Do not use with an air compressor which can po tentially exceed 200 psi as tool may burst possibly causing injury The connector on the tool must not hold pressure when air supply is disconnected If an incorrect fitting is used the tool can remain charged with air after discon necting and thus will be able to drive a fastener even after the air line is disconnected possib...

Page 6: ...vels of risk associated with this product Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury Without Safety Alert Symbol Indicates a situa...

Page 7: ...rating control and the operating controls can be activated in any sequence to actuate the tool Additional actuation can occur when any operating control is released and re activated Air inlet port In an air tool the opening to which the compressed air supply is connected usually by means of a threaded fitting Fastener A staple pin brad nail or other fastening device which is designed and manufactu...

Page 8: ...r quick access to the area of the magazine nearest the nose of the tool to help clear infrequent jams MAGAZINE ADJUSTMENT The magazine slide is designed to accommodate a wide range of fasteners The magazine adjustment located on the right side of the tool allows the operator to quickly change nail sizes MUFFLER The muffler reduces noise during operation NO MAR PAD The no mar pad prevents marring a...

Page 9: ...y DANGER Do not use oxygen combustible gases or bottled gases as a power source for this tool The tool will explode and cause death or serious injury WARNING Do not allow familiarity with tools to make you careless Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury WARNING Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating tools Failure ...

Page 10: ...ource for this tool The tool will explode and cause death or serious injury This tool is designed to operate on clean dry compressed air at regulated pressures between 70 and 120 psi The correct air pressure is the lowest pressure that will do the job NOTE Air pressure that is higher than 120 psi may damage the tool The tool and air hose must have a hose coupling that allows all pressure to be rem...

Page 11: ...lector is seated properly to avoid an unexpected fastener discharge and possible serious personal injury Reconnect the tool to the air supply Grip the tool firmly to maintain control Position the nose of the tool onto the work surface Push the tool against the work surface to depress the workpiece contact Squeeze the trigger to drive a fastener Allow the tool to recoil away from the work surface a...

Page 12: ...ge nail sizes To adjust the magazine for smaller nails 113 in 120 in Disconnect the tool from the air supply Depress the magazine adjustment and slide it to the forward position Reconnect the tool to the air supply To adjust the magazine for larger nails 131 in 162 in push the magazine adjustment to the rear position DRIVING NAILS AT AN ANGLE See Figure 12 When driving nails at an angle make sure ...

Page 13: ...tors low points containing water and anything else that would prevent full volume flow of air to the tool WARNING When servicing use only identical RIDGID replacement parts Use of any other parts may create a hazard or cause product damage WARNING Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust If operation is dusty also wear a dust m...

Page 14: ...not operate With the workpiece contact not engaged on the workpiece point the tool down and away and pull the trigger several times Hold the trigger in this position for a minimum of 5 seconds The tool must not oper ate Press the workpiece contact firmly against the workpiece The tool must operate With the workpiece contact still depressed release the trigger The driver must return to its up posit...

Page 15: ...ct fasteners Damaged fasteners Loose magazine Dirty magazine Worn or damaged driver Verify that fasteners are the correct size Replace fasteners Tighten screws Clean magazine Install Driver Maintenance Kit ACCESSORIES To order parts and maintenance kits call 1 866 539 1710 Driver Maintenance Kit 079005001101 Overhaul Kit 079002001093 Oil and Wrench Kit 079002001098 WARNING Current attachments and ...

Page 16: ...d service center will repair any faulty workmanship and either repair or replace any part covered under the warranty at our option at no charge to you One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 WHAT IS NOT COVERED This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be transferred This warranty only covers de fects arising under normal usage and does not cov...

Page 17: ...u couvrir les cheveux longs Garder les cheveux les vêtements et les gants à l écart des pièces en mouvement Les vêtements amples bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement Excepté pour planter des clous garder les doigts à l écart de la gâchette pour éviter un déclenchement accidentel Ne pas travailler hors de portée Toujours se tenir bien campé et en équilibre Une bon...

Page 18: ...flexible d air RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne pas altérer ou modifier cet outil ni l utiliser pour des fonctions autres que celles prévues sans autorisation préalable de son fabricant Ne jamais oublier qu un usage incorrect ou abusif de cet outil peut mettre l opérateur et les autres personnes présentes en danger Ne jamais bloquer la gâchette ou le contact de la cloususe en position de déclen...

Page 19: ...té chargé d air une fois débranché et éjecter un clou risquant de blesser quelqu un Toujours débrancher l alimentation pneumatique Avant d effectuer des réglages Lors de l entretien de l outil Lors du déblocage de l outil Lorsque l outil n est pas en usage Avant de se déplacer avec l outil car un déclenchement accidentel pourrait entraîner des blessures CHARGEMENT DE L OUTIL Ne pas charger l outil...

Page 20: ...interprétation correcte de ces symboles permettra d utiliser l outil plus efficacement et de réduire les risques SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Symbole d alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel Lire le manuel d utilisation Pour réduire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit Protection...

Page 21: ...l ordre pour déclencher l outil Le déclenchement peut être répété lorsqu une commande est relâchée puis actionnée de nouveau Orifice d entrée d air Sur un outil pneumatique l ouvreture sur laquelle la source d air est connectée généralement au moyen d un raccord fileté Pièce de fixation Agrafe cheville clou ou autre pièce de fixation conçue et fabriquée pour être utilisée pour les outils répondant...

Page 22: ...agasin située près du nez de l outil pour dégager les pièces qui peuvent se coincer à l occasion RÉGLAGE DU MAGASIN Ce magasin spécial permet d utiliser une grande variété de clous Le réglage de magasin situé sur le côté droit de l outil permet à l opérateur de changer rapidement de taille de clous SILENCIEUX Réduit le bruit de fonctionnement COUSSINET DE PROTECTION Le coussinet de protection empê...

Page 23: ...ection oculaire Les protections oculaires ne s ajustent pas de la même façon sur toutes les personnes Veiller à ce que le dispositif oculaire soit doté d écrans latéraux protégeant des débris projetés sur le devant et les côtés DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé Avec précaution sortir l outil et les accessoires de la boîte S assurer que toutes les pièces figurant sur la liste...

Page 24: ... alimenter l outil L outil exploserait causant des blessures graves ou mortelles Cet outil est conçu pour fonctionner avec de l air comprimé propre sous pression régulée de 70 à 120 psi La pression d air correcte est la plus basse permettant d exécuter le travail NOTE Une pression d air de plus de 120 psi peut endommager l outil L outil et le raccord doivent être connectés par un raccord permettan...

Page 25: ...éjection inattendue du clou ce qui risquerait d entraîner des blessures graves Brancher l outil sur la source d air Saisir l outil fermement pour maintenir le contrôle Placer la tête de l outil contre la pièce à clouer Appuyer l outil contre la pièce à clouer pour actionner le dispositif de déclenchement par contact Appuyer à fond sur la gâchette pour planter une agrafe Ne pas empêcher le recul de...

Page 26: ...t de taille de clous Pour régler le magasin pour des clous de petite taille 0 113 à 0 120 po Débrancher l outil de la source d air Appuyer sur le dispositif de réglage et le pousser vers l avant Rebrancher l outil à la source d air Pour régler le magasin pour des clous de grande taille 0 131 à 0 162 po pousser le dispositif de réglage vers l arrière ENFONCER LES CLOUS À ANGLE Voir les figures 12 A...

Page 27: ...eillesdetension est fixé solidement ENTRETIEN AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins l essence les produits à base de pétrole les huiles pénétrantes etc entrer en contact avec les pièces en plastique Les produits chimiques peuvent endommager affaiblir ou détruire le plastique ce qui peut entraîner des blessures graves UTILISATION PAR TEMPS FROID Lorsque l outil es...

Page 28: ... psi ENTRETIEN Positionner le bouton de sélection à la position A Déclenchement par séquence unique tel qu indiqué à la figure 16 L outil ne devrait pas perdre d air Désengager le dispositif de verrouillage de tir à vide s il y a lieu et appuyer répétitivement la surface de contact sur une pièce sans appuyer sur la gâchette L outil ne doit pas fonctionner Pointer l outil vers le sol et loin de soi...

Page 29: ...ous endommagés Vis du magasin ou de la tête desserrées Magasin encrassé Mécanisme d entraînement usé ou endommagé S assurer que les clous sont de taille correcte Remplacer les clous Serrer les vis Nettoyer le magasin Installer le kit d entretien du mécanisme d entraînement Pour la commande de pièces et kits d entretien appeler le 1 866 539 1710 Kit d entretien du mécanisme d entraînement 079005001...

Page 30: ... ou remplacera à notre choix gratuitement toute pièce défectueuse One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 États Unis CE QUI N EST PAS COUVERT La garantie ne couvre que l acheteur au détail original et n est pas transférable Cette garantie ne couvre pas les problèmes de fonctionnement défaillances ou autres défauts résultant d un usage incorrect ou abusif de la négligence de la...

Page 31: ...pa y los guantes alejados de las piezas móviles Las ropas holgadas las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles Para evitar disparar accidentalmente la herramienta mantenga los dedos lejos del gatillo cuando no esté clavando No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento La postura firme y el buen equilibrio p...

Page 32: ...el que fue diseñada REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Nunca utilice esta herramienta de ninguna forma que pueda dirigir un sujetador clavo o grapa según sea el caso hacia ninguna otra cosa que no sea la pieza de trabajo No use la herramienta como martillo Siempre porte la herramienta por el mango Nunca porte la herramienta por la manguera de aire No altere ni modifique esta herramienta con respecto ...

Page 33: ...nservar presión una vez desconectado el suministro de aire Si se utiliza una conexión inadecuada la herramienta puede permanecer cargada de aire después de desconectarla del suministro de aire y por lo tanto con capacidad de impulsar un sujetador clavo o grapa según sea el caso y de causar lesiones No oprima el gatillo ni el disparador de contacto mientras la herramienta esté conectada al suminist...

Page 34: ...Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usa...

Page 35: ...cuencia para accionar la herramienta Puede ocurrir un accionamiento adicional cuando cualquier control de accionamiento se suelta y se vuelve a activar Conexión de entrada de aire Refiriéndose a herramientas neumáticas es la abertura a la cual se conecta el suministro de aire comprimido normalmente por medio de un conectador roscado Sujetador Es una grapa clavo puntilla o cualquier otra pieza de u...

Page 36: ...rolongar la vida de servicio del motor Filtro de aire en el mango El filtro de aire en el mango se limpia automáticamente e impide la entrada de desechos para prolongar la vida de servicio de la herramienta Retén de pistón interno El retén interno del pistón permite generar una fuerza de introducción constante DESLIZADOR PARA DESPEJAR ATASCOS El deslizador para despejar atascos ofrece al operador ...

Page 37: ...ados como fuente de energía para esta herramienta La herramienta explotará y causará la muerte o lesiones serias ADVERTENCIA No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protecció...

Page 38: ... energía para esta herramienta La herramienta explotará y causará la muerte o lesiones serias Esta herramienta está diseñada para funcionar con aire comprimido seco y limpio a presiones reguladas entre 70 y 120 psi La presión correcta de aire is la presión menor que sirva para efectuar el trabajo NOTA Una presión de aire mayor de 120 psi puede dañar la herramienta La manguera de aire debe tener te...

Page 39: ...A o B Siempre asegúrese de que el selector esté asentado debidamente para evitar el disparo inesperado de un sujetador clavo puntilla o grapa según sea el caso y posibles lesiones graves Vuelva a conectar la herramienta al suministro de aire Sujete firmemente la herramienta para mantener el control Coloque la punta de la herramienta en la superficie de trabajo Oprima la herramienta contra la super...

Page 40: ... diámetro de 0 113 pulg a 0 120 pulg Desconecte la herramienta del suministro de aire Oprima el ajuste del alimentador y desplácelo a la posición delantera Vuelva a conectar la herramienta al suministro de aire Para ajustar el alimentador con el fin de usar clavos de mayor diámetro de 0 131 pulg a 0 162 pulg empuje el ajuste del alimentador a la posición trasera CÓMO CLAVAR CLAVOS EN ÁNGULO Vea la...

Page 41: ...a de congelación y abajo de la misma puede congelarse la humedad presente en el conducto de aire y puede impedir el funcionamiento de la herramienta Recomendamos utilizar lubricante para herramientas neumáticas o anticongelante permanente etilenglicol como lubricante para clima frío PRECAUCIÓN Con el fin de evitar la formación de escarcha o hielo en las válvulas y mecanismos de operación de las he...

Page 42: ...ENIMIENTO Gire la perilla del gatillo de modo seleccionable a la posición A de funcionamiento por Activación Secuencial Única como se muestra en la figura 16 No debe haber una fuga de aire de la herramienta Sin oprimir el gatillo desenganche el seguro de disparo en seco si corresponde y presione varias veces el elemento de contacto con la pieza de trabajo contra ella La herramienta no debe funcion...

Page 43: ...enimiento general La herramienta sufre atoramientos con frecuencia Sujetadores inadecuados Sujetadores dañados Está flojo el alimentador o los tornillos de la punta Alimentador sucio Sistema impulsor gastado o dañado Verifique que sean del tamaño correcto los sujetadores Cambie los sujetadores Apriete los tornillos Limpie el alimentador Instale el juego de mantenimiento del sistema impulsor ACCESO...

Page 44: ...chado original El centro de servicio autorizado reparará toda mano de obra deficiente del producto y reparará o reemplazará cualquier pieza cubierta en la garantía a nuestra sola discreción sin ningún cargo al consumidor One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 USA LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original al menudeo y no puede transfe...

Page 45: ... contacto L Depth of drive adjustment réglage de profondeur d enfoncement ajuste de la profundidad de introducción Fig 5 A Toe nail claw griffe de clouage en biais uña de clavado oblicuo B No mar pad rangement du coussinet de protection lugar para guardar la almohadilla protectora C No mar pad storage rangement du coussinet de protection lugar para guardar la almohadilla protectora C A B B Fig 4 F...

Page 46: ...dor Fig 11 U S P P U S H Fig 12 DO NOT DRIVE NAILS IN THIS DIRECTION ne pas enfoncer des clous dans cette direction NO CLAVE CLAVOS EN ESTA DIRECCIÓN A Trigger lever pivot pin axe de pivot de la gâchette pasador de pivoteo de la palanca del gatillo SÉLECTEUR EN POSITION A SELECTOR IN POSITION A SÉLECTEUR EN POSITION B SELECTOR IN POSITION B DEPRESS TO ALLOW SELECTOR TO ROTATE ENFONCERPOUR PERMETTR...

Page 47: ...ador para despejar atascos A Release button bouton de déverrouillage botón de afloje B Pusher poussoir empujador C Nail stop tab languette de buté de clous orejeta del tope de clavos A Wing screw vis à oreilles tornillo de mariposa B Jam clearing slide coulisse de débourrage deslizador para despejar atascos C B A SELECTOR IN POSITION A SELECTOR IN POSITION B SÉLECTEUR EN POSITION B SELECTOR IN POS...

Page 48: ...une plaquette fixée au boîtier du moteur Noter le numéro de série dans l espace ci dessous Lors de toute commande de pièces détachées fournir les informations suivantes No de modèle No de série Información sobre servicio al consumidor Para piezas de repuesto o servicio comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia Asegúrese de proporcionar todos los datos p...

Reviews: