RIDGID OCTANE R86239 Operator'S Manual Download Page 21

9

R86239

Fig. 1

A - Anvil (enclume, yunque)

B - LED lights (lampes DÉL, diodos luminiscente)

C - Switch trigger (gâchette de commutateur, 

gatillo del interruptor)

Direction of rotation selector (forward/

reverse/center lock) (sélecteur de sens de 

rotation [avant / arrière / verrouillage],selector 

de sentido de rotación [marcha adelante/

atrás/seguro en el centro])

E - Overmold handle (indicateur de charge, 

medidor de carga)

F  - Belt hook (crochet de ceinture, gancho para el 

cinturón)

G - LED grip light switch (interrupteur de la 

lampe DÉL de la poignée, interruptor de luz 

de diodo luminiscente en el mango)

H - Mode control panel (panneau de commande 

de mode, panel de control de modo)

Fig. 2

A - Reverse (rotation arrière, marcha atrás)

Direction of rotation selector (forward/

reverse/center lock) (sélecteur de sens de 

rotation [avant / arrière / verrouillage],selector 

de sentido de rotación [marcha adelante/

atrás/seguro en el centro])

C - Switch trigger (gâchette de commutateur, 

gatillo del interruptor)

D - Forward (rotation avant, marcha adelante 

marcha adelante)

Fig. 3

A - Raised ribs (épaulements surélevés, costillas 

realzadas)

B - Latches (loquets, pestillos)

C - Depress latches to release battery pack 

(appuyer sur les loquets pour libérer le bloc-

pile, para soltar el paquete de baterías oprima 

los pestillos)

Fig. 5

A - Socket (douilles, casquillo)

B - Anvil (enclume, yunque)

C - Friction ring (anneau de friction, anillo de 

fricción)

D - To remove (pour enlever, para retirar)

E - To install (pour installer, para instalar)

A - Hole (trou, agujero)

B - Belt hook (crochet de ceinture, gancho para 

el cinturón)

C - Screw (vis, tornillo)

A - LED lights (lampes DÉL, diodos luminiscente)

Fig. 4

A

B

C

G

D

E

F

A

B

C

A

B

C

C

A

A

D

B

C

A

B

C

D

E

A - Auto tightening mode selector LED (DEL de 

sélecteur de mode de serrage automatique, 

LED del selector de modo de ajuste 

automático)

B - Auto stop mode (Mode d’arrêt automatique, 

Modo de detención automática) 

C - Auto tightening mode selector toggle button 

(bouton de sélection du mode de serrage 

automatique, botón de selección de modo de 

ajuste automático) 

D - High speed (vitesse élevée, velocidad alta) 

E - Medium speed  (vitesse moyenne, velocidad 

media) 

F - Low speed (basse vitesse, velocidad baja)

G - Auto speed mode selector LED (DEL de 

sélecteur de mode de vitesse automatique, 

LED del selector de modo de velocidad 

automático)

H - Speed mode selector toggle button (bouton 

de sélection du mode de vitesse,  botón 

selector de modo de velocidad)

I  - LED indicator (voyant DEL, indicador LED )

Fig. 6

E

D

F

C

B

A

G

H

I

H

Summary of Contents for OCTANE R86239

Page 1: ...3 Symboles 4 Caract ristiques 4 Assemblage 5 Utilisation 5 7 Entretien 8 Illustrations 9 10 Commande de pi ces et d pannage Page arri re NDICE DE CONTENIDO Advertencias de seguridad para herramientas...

Page 2: ...switch is in theoff positionbeforeconnectingtopowersourceand or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have th...

Page 3: ...ith clean water for at least 10 minutes then seek immediate medical attention Following this rule will reduce the risk of seri ous personal injury Save these instructions Refer to them frequently and...

Page 4: ...Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed orbits etc per minute The following signal...

Page 5: ...he tool to cool and then squeeze the trigger OVERLOAD PROTECTION When the tool is forced or the motor is overloaded the tool will automatically shut off To reset the tool release the trigger and resum...

Page 6: ...elector toggle button will lower speed from HIGH 3 to MEDIUM 2 and then to LOW 1 When pressed again the speed will change back to HIGH NOTE The speed can only be changed in this sequence Auto Tighteni...

Page 7: ...t use this tool to install lug nuts on wheels without a torque limiting device Doing so could result in galled or broken lugs IMPACT TIME Many variables exist that will cause the maximum torque to the...

Page 8: ...oculaire L quipement de s curit tel qu un masque filtrant de chaussures de s curit d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r duira le risque de blessures viter...

Page 9: ...rincer imm diatement la partie atteinte avec de l eau En cas d claboussure dans les yeux les rincer l eau fra che pendant au moins 10 minutes puis contacter imm diatement un m decin Le respect de cett...

Page 10: ...N Symbole d alerte de s curit Indique un risque de blessure potentiel Lire le manuel d utilisation Pour r duire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel d...

Page 11: ...e le travail laisser refroidir l outil puis appuyer sur la g chette PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES La outil arr tera automatiquement si elle est forc e ou lors d une surcharge du moteur Pour red mar...

Page 12: ...ctionnent comme suit Le bouton bascule du s lecteur de mode de vitesse permet de r gler la vitesse lev e moyenne et basse Chaque pression sur la touche de s lection de mode de vitesse r duit la vitess...

Page 13: ...Ne pas utiliser cet outil pour installer les crous de roue sans un dispositif de limitation de couple Ne pas suivre cette directive pourrait entra ner des crous bris s ou gripp s UTILISATION DUR E D...

Page 14: ...ci n ocular El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protecci n para los o dos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evit...

Page 15: ...de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias Guarde estas instrucciones Cons ltelas con frecuencia y empl elas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta S...

Page 16: ...erador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Protecci n ocular Siempre p ngase protecci n ocular con protecci n latera...

Page 17: ...eraci n permita que la herramienta se enfr e y luego oprima el gatillo PROTECCI N SOBRECARGA Cuando se fuerce la herramienta o se sobrecargue el motor la amoladora se apagar autom ticamente Para reini...

Page 18: ...n se trabe en su lugar Para retirar el casquillo t relo hacia fuera desde el yunque SELECTOR DE MODOS Vea las figuras 6 p gina 9 Esta herramienta tiene seis modos tres velocidades alta media y baja y...

Page 19: ...al tiempo de fijaci n adecuado Retire la llave de impacto de la tuerca y perno Verifique el par de torsi n con una llave dinamom trica AVISO No use esta herramienta para instalar tuercas de rueda en r...

Page 20: ...dommager l produit ENTRETIEN G N RAL viter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pi ces en plastique La plupart des mati res plastiques peuvent tre endommag es par divers types de solvants du...

Page 21: ...atches to release battery pack appuyer sur les loquets pour lib rer le bloc pile para soltar el paquete de bater as oprima los pestillos Fig 5 A Socket douilles casquillo B Anvil enclume yunque C Fric...

Page 22: ...10 RIGHT CORRECT FORMA CORRECTA Fig 8 Fig 7 WRONG INCORRECT FORMA INCORRECTA...

Page 23: ...11 NOTES NOTAS...

Page 24: ...pi ces ou pour un d pannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel...

Reviews: