background image

11 – Español

GARANTÍA

Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio 
al amparo de la garantía. 
Se limita a las herramientas de mano y estacionarias 
RIDGID

®

 adquiridas a partir de 1/feb./04. Este producto 

está manufacturado por One World Technologies, Inc., 
La licencia de uso de la marca comercial es otorgada por 
RIDGID, Inc. Toda comunicación en relación con la garantía 
debe dirigirse a One World Technologies, Inc., a la atención 
de: Servicio Técnico de Herramientas Eléctricas de Mano 
y Estacionarias RIDGID, al (línea gratuita) 1-866-539-1710.

POLÍTICA DE GARANTÍA DE SATISFACCIÓN 

DE 90 DÍAS

Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de 
compra, si no está satisfecho con el desempeño de esta 
herramienta de mano o estacionaria RIDGID

®

 por cualquier 

razón, puede devolverla al establecimiento donde la 
adquirió, donde se le proporcionará un reembolso total o 
un intercambio. Para recibir una herramienta de reemplazo, 
debe presentar documentación de prueba de la compra, y 
devolver el equipo original empaquetado con el producto 
original. La herramienta de reemplazo queda cubierta por 
la garantía limitada por el resto del período de garantía de 
servicio de 3 AÑOS. 

LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA 

DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS

Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias 
RIDGID

®

 cubre todos los defectos en materiales y mano 

de obra, así como piezas desgastables como escobillas, 
portabrocas, motores, interruptores, cordones eléctricos, 
engranajes e incluso las pilas inalámbricas de esta 
herramienta RIDGID

®

 por tres años a partir de la fecha de 

compra de la herramienta. Las garantías de otros productos 
RIDGID

®

 pueden ser diferentes. 

FORMA DE OBTENER SERVICIO

Para obtener servicio para esta herramienta RIDGID

®

, debe 

devolverla, ya sea con el flete pagado por anticipado, o 
llevarla a un centro de servicio autorizado para herramientas 
eléctricas de mano y estacionarias de la marca RIDGID

®

Para obtener información sobre el centro de servicio 
autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al 
(línea gratuita) 1-866-539-1710 o visitar el sitio electrónico 
de RIDGID

®

 en la red mundial, powertools.ridgid.com. Al 

solicitar servicio al amparo de la garantía, debe presentar 
el recibo fechado de venta. El centro de servicio autorizado 
reparará toda mano de obra deficiente del producto, y 
reparará o reemplazará cualquier pieza cubierta en la 
garantía, a nuestra sola discreción, sin ningún cargo al 
consumidor.

One World Technologies, Inc.

P.O. Box 1427

Anderson, SC 29622, USA

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DE MANO Y ESTACIONARIAS RIDGID

®

 

GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS 

LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO

Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador 
original al menudeo y no puede transferirse. Esta garantía 
sólo cubre defectos que surjan en el uso normal de 
la herramienta y no cubre ningún malfuncionamiento, 
falla o defecto producido por el uso indebido, maltrato, 
negligencia, alteración, modificación o reparación 
efectuada por terceros diferentes de los centros de 
servicio autorizados para herramientas eléctricas de mano 
y estacionarias de la marca RIDGID

®

. No están cubiertos 

los accesorios suministrados con la herramienta, como las 
hojas, brocas, papel de lija, etc.  

RIDGID,  INC.  Y  ONE  WORLD  TECHNOLOGIES,  INC. 

NO OFRECEN NINGUNA GARANTÍA, DECLARACIÓN 
O PROMESA EN RELACIÓN CON LA CALIDAD O EL 
DESEMPEÑO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 

MÁS  QUE  LAS  SEÑALADAS  ESPECÍFICAMENTE  EN 

ESTA GARANTÍA. 

LIMITACIONES ADICIONALES

Hasta donde lo permiten las leyes relevantes, se desconoce 
toda garantía implícita, incluidas las GARANTÍAS DE 
COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN USO EN 
PARTICULAR. Toda garantía implícita, incluidas las 
garantías de comerciabilidad o idoneidad para un uso en 
particular, que no pueda desconocerse según las leyes 
estatales, está limitada a tres años a partir de la fecha de 
compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son 
responsables de daños directos, indirectos, incidentales o 
consecuentes. Algunos estados no permiten limitaciones 
en cuanto al período de vigencia de una garantía implícita 
y/o no permiten exclusiones o limitaciones de daños 
incidentales o consecuentes, por lo tanto es posible que 
esta limitación no se aplique en el caso de usted. Esta 
garantía le confiere derechos legales específicos, y es 
posible que usted goce de otros derechos, los cuales 
pueden variar de estado a estado. 

Summary of Contents for AC9946

Page 1: ...téristiques 4 Liste des pièces détachées 4 Assemblage 5 8 Utilisation 8 9 Entretien 9 10 Garantie 11 Illustrations 12 18 Commande de pièces et dépannage Page arrière ÍNDICE DE CONTENIDO Reglas para el manejo seguro de la unidad 2 Símbolos 3 Características 4 Piezas sueltas 4 Armado 4 8 Funcionamiento 8 9 Mantenimiento 9 10 Garantía 11 Illustraciones 12 18 Pedidos de piezas y servicio Pág posterior...

Page 2: ...When lifting hold the workstand close to your body Bend your knees so you can lift with your legs not your back WHEN HAULING THE WORKSTAND IN A VEHICLE securely tie it down to prevent movement and possible damage NEVER put the workstand where operators or bystanders are forced to stand with any part of their body inline with the path of the saw blade NEVER STAND ON WORKSTAND Serious injury could o...

Page 3: ...ANSI Z87 1 Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avo...

Page 4: ...Hex Nut M8 4 Lock Washer M8 4 Flat Washer M8 4 Foot Bolt M8 x 55mm 2 Wing Nut M8 2 Operator s Manual KNOW YOUR MSUV See Figure 1 page 12 The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator s manual as well as a knowledge of the project you are attempting Before use of this product familiarize yourself with all operating features and safety rul...

Page 5: ... 3 page 13 The following tools not included are needed for assembly Combination Wrench 3 17mm x2 13mm and 12mm Phillips screwdriver INSTALLING THE WHEELS See Figure 4 page 13 Wheels are provided to assist in moving the MSUV to the desired location With MSUV out of box and packaging removed place unit right side up on flat surface This is the horizontal closed position Raise the end of the MSUV fra...

Page 6: ...d position Loosen the adjustment screw Refer to the Maintenance section later in this manual for mounting bracket adjustment If the saw has mounting holes that line up with the slots in the saw mounting brackets NOTE The holes should align so that the brackets are parallel to each other when mounted n Disconnect the saw from power supply and lock the saw arm in the down position n Place two 2 x 4 ...

Page 7: ...urely lock the release lever into place WARNING To avoid serious personal injury when raising the front of the MSUV bend your knees so you can lift with your legs not your back ASSEMBLY WARNING To avoid serious personal injury make sure the curved front edge of the saw mounting brackets are securely seated onto the MSUV top rails before seating the other end of the brackets Failure to do so could ...

Page 8: ... adjusted to provide maximum workpiece support To extend the support arms n Loosen the locking clamp by rotating lock lever counterclockwise n Extend the support arm to the desired position n Tighten the locking clamp by rotating lock lever clockwise To retract support arm n Loosen the locking clamp by rotating lock lever counterclockwise n Push support arm fully into MSUV n Tighten the locking cl...

Page 9: ...ilure to do so may result in MSUV falling resulting in injury or damage to stand and or saw MAINTENANCE WARNING When servicing use only identical replacement parts Use of any other parts may create a hazard or cause product damage WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in p...

Page 10: ...pting to tighten or loosen the bracket adjustment screws To adjust n Make sure the mounting bracket lock levers are in the unlocked position n Lift brackets away from the top rails n Use a wrench to slightly loosen the nut n Turn the screw with a Phillips screwdriver Rotate clockwise if the bracket assembly needs to be tightened or counterclockwise if the assembly needs to be loosened n Install th...

Page 11: ...e at powertools ridgid com When requesting warranty service you must present the original dated sales receipt The authorized service center will repair any faulty workmanship and either repair or replace any part covered under the warranty at our option at no charge to you One World Technologies Inc P O Box 1427 Anderson SC 29622 RIDGID HAND HELD AND STATIONARY POWER TOOL 3 YEAR LIMITED SERVICE WA...

Page 12: ...du levage tenir lle stand près du corps Garderlesgenouxpliésetsouleverenutilisantlesjambes pas le dos LORSDUTRANSPORTDUCHARIOTUTILITAIREDANS UN VÉHICULE il doit être solidement arrimé de façon à l immobiliser pour éviter d éventuels dommages NE JAMAIS positionner le stand de façon à ce que quiconque se trouve dans la trajectoire de la lame NE JAMAIS MONTER SUR LE STAND Un basculement du stand ou l...

Page 13: ...dique une information importante ne concernant pas un risque de blessure comme une situation pouvant occasionner des dommages matériels SYMBOLES Certains des symboles ci dessous peuvent être utilisés sur produit Veiller à les étudier et à apprendre leur signification Une interprétation correcte de ces symboles permettra d utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques SYMBOLE NOM DÉS...

Page 14: ...peuvent être réglés aux fins d utilisation avec des pièces à travailler de petite et de grande taille SUPPORTS DE MONTAGE DE SCIE À RELÂCHEMENT RAPIDE Les supports de montage de scie à dégagement rapide facilitent la fixation et le retrait des scies à onglets des chariots utilitaires pour scie à onglets Butée 2 Support de travail 2 Bouton de réglage de butée 2 Bouton de réglage de hauteur 2 Suppor...

Page 15: ...ES Voir la figure 4 page 13 Les roues sont fournies pour aider à déplacer le MSUV pour scie à onglets à la position désirée Une fois la MSUV retiré de la boîte et l emballage enlevé placez la unite sur le surface plane Il s agit de la position horizontale fermée Soulever l extrémité avant du cadre du MSUV suffisamment pour avoir accès au bas du cadre Fixer solidement les béquilles sous celui ci af...

Page 16: ...t sur les fentes dans les supports de montage de la scie NOTE Les trous doivent être alignés de manière à ce que les supports de fixation soient parallèles les uns aux autres à la fin du montage n Débranchez la scie et verrouillez le bras de scie en position abaissée n Placez deux morceau de montant 2 x 4 ou un objet similaire au dessous de la scie pour la soulever afin de pouvoir accéder à ces pi...

Page 17: ... l unité s appuie sur le meules et support de cadre et levier de dégagement s enclenche en place Il s agit de la position verticale fermée ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures personnelles graves assurez vous que le bord incurvé des supports de montage est bien engagé sur le rails supérieurs avant d engager l autre extrémité des supports Le non respect de cet avertissement pourrait c...

Page 18: ...nsion jusqu à la position désirée n Serrer la bride de verrouillage en tournant le levier de blocage vers la droite Pour rétracter les rail d extension n Desserrer la bride de verrouillage en tournant le levier de blocage vers la gauche n Pousser complètement le bras support à l intérieur du chariot utilitaire pour scie à onglets n Serrer la bride de verrouillage en tournant le levier de blocage v...

Page 19: ...u verticale fermée ATTENTION Si le MSUV ne tient pas debout l entreposer dans une position horizontale fermée Ne pas respecter cette directive peut entraîner la chute du MSUV ce qui pourrait provoquer blessures ou des dommages au support et ou à la scie UTILISATION ENTRETIEN AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des pièces d origine pour les réparations L usage de toute autre pièce pourrait créer u...

Page 20: ...rails supérieurs la vis de réglage de support doit être desserrée NOTE Avant d essayer de serrer ou de desserrer les vis de réglage de support la scie devrait être enlevée des supports de montage Pour ajuster n S assurer que les leviers de verrouillage sont deverrouillés n Soulevez la support ce dernier pour le désengager du rails supérieurs n Utilisez une clé pour desserrer légèrement l écrou n T...

Page 21: ... de vente daté doit être présenté lors de toute demande de réparation sous garantie Le centre de réparations agréé corrigera tout défaut de fabrication et réparera ou remplacera à notre choix gratuitement toute pièce défectueuse One World Technologies Inc P O Box 1427 Anderson SC 29622 États Unis GARANTIE D ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES À MAIN ET D ÉTABLI RIDGID CE QUI N EST PAS CO...

Page 22: ...ajo levántelo cerca del cuerpo Doble las rodillas de manera que pueda levantarlo con las piernas no con la espalda AL TRANSPORTAR EL BANCO DE TRABAJO EN UN VEHÍCULO amárrelo firmemente para evitar todo movimiento y posibles daños NUNCApongaelbancodetrabajodondeeloperadoroun circunstante quede forzado a estar parado con cualquier parte del cuerpo en línea con la trayectoria de la hoja de la sierra ...

Page 23: ...miento de la norma ANSI Z87 1 Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indicaunasituaciónpeligrosainminente lacual sinoseevita causarálamuerte o lesiones serias ADVERTENCIA I...

Page 24: ...ca ciega 2 Perno del mango M8 x 45mm 2 Perno de eje 2 Perno marco M10 x 55mm 2 Tuerca de seguridad M10 4 Arandela de rueda ID10 x OD26 x 2t 2 Perno M8 x 30mm 4 Perno M8 x 50mm 4 Tuerca hexagonal M8 4 Arandela de fijación M8 4 Arandela plana M8 4 Perno M8 x 55mm 2 Tuerca de mariposa M8 2 Manual del operador ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse Extraiga cuidadosamente de la caja el p...

Page 25: ...edos o las manos Coloque los mango en el extremo del armazón enfrente de las ruedas Introduzca el mango en la armazón como se indica Alinee los agujeros en la mango con los agujeros en la armazón Introduzca el perno a través de los agujeros del mango y la armazón Coloque tuercas en los perno y apriétela firmemente Repita para el otro lado INSTALAR LA APOYO DEL BASTIDOR Vea la figura 6 página 14 In...

Page 26: ...e corriente y asegure el brazo de la sierra en la posición baja n Coloque una tabla de 50 8 x 101 6 mm 2 x 4 pulg o un tipo similar de soporte estable bajo la sierra para subirla y así poder tener acceso a los pies de montaje de la sierra n Coloque el soporte de montaje de la sierra por debajo del lado elevado de la sierra e introduzca los pernos a través de las ranuras del soporte y de los agujer...

Page 27: ...r los brazos de soporte que aparece más adelante en este manual n Párese en el extremo de la rueda del MSUV y sujete la mango ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves asegúrese de que el borde curvo delantero de los apoyos de montaje estén firmemente asentados en el borde delantero de la mesa antes de asentar el otro extremo de los apoyos Si no lo hace así podría perder el control del conjunto de l...

Page 28: ...la palanca de bloqueo en sentido contrario a las agujas del reloj n Presione el brazo de soporte en el MSUV n Ajuste la abrazadera de bloqueo rotando la palanca de bloqueo en sentido de las agujas del reloj NOTA Si las palancas de bloqueo no se ajustan o aflojan por completo vea Ajuste de la palanca de bloqueo en la sección Mantenimiento de este manual USO DEL SOPORTE DE LA PIEZA DE TRABAJO Vea la...

Page 29: ... en posición vertical guárdelo en la posición de cierre horizontal La inobservancia de esta advertencia puede hacer que el MSUV se caiga lo que podría causar lesiones o daños en el pedestal y o en la sierra MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto ADVERTENCI...

Page 30: ...los apoyos no queda en ambos bordes de la mesa es necesario aflojar el tornillo de ajuste de dichos apoyos NOTA Es necesario retirar de los apoyos de montaje la sierra antes de intentar apretar o aflojar los tornillos de ajuste de dichos apoyos Para ajustar n Asegúrese de palancas de fijación están posición asegurada n Levante éste del borde trasero de la mesa para separarlos n Con una llave de tu...

Page 31: ...sitio electrónico de RIDGID en la red mundial powertools ridgid com Al solicitar servicio al amparo de la garantía debe presentar el recibo fechado de venta El centro de servicio autorizado reparará toda mano de obra deficiente del producto y reparará o reemplazará cualquier pieza cubierta en la garantía a nuestra sola discreción sin ningún cargo al consumidor One World Technologies Inc P O Box 14...

Page 32: ...de apoyos de montaje de afloje rá pido para la sierra D Support arm rail d extension brazo de extensión E Frame support support de cadre apoyo del bastidor F MSUV top rails rails supérieurs du MSUV rieles superiores del MSUV G Central brace renfort central riostra central H Handle poignée mango I Release lever levier de dégagement palanca de afloje J Work stop butée tope de la pieza de trabajo D F...

Page 33: ...rca de mariposa M8 Q Wheel washer ID10 x OD26 x 2t rondelle en roue ID10 x OD26 x 2t arandela de rueda ID10 x OD26 x 2t R Bolt M8 x 30mm boulon M8 x 30mm perno M8 x 30mm S Bolt M8 x 50mm boulon M8 x 50mm perno M8 x 50mm T Hex nut M8 écrou hexagonal M8 tuerca hexagonal M8 U Lock washer M8 rondelle frein M8 arandela de fijación M8 V Flat washer M8 rondelle plate M8 arandela plana M8 W Frame bolt M10...

Page 34: ...ra central D LockNut M10 écroudeblocage M10 tuercadeseguridad M10 E Bracket support placa OPEN POSITION POSITION OUVERT POSICIÓN ABRA A MSUV top rails rails supérieurs du MSUV rieles superiores del MSUV B Central brace renfort central riostra central C Feet pieds pies D Wheel roue rueda D D C B B A Fig 6 A Frame support support de cadre apoyo del bastidor B Wing Nut M8 écrou papillon M8 tuerca de ...

Page 35: ... montage de la scie apoyo de montaje de la sierra F Stable support support stable soporte estable G Saw arm bras de scie brazo de la sierra H Lock lever levier de verrouillage palanca de fijación B G 15 20 25 30 35 40 45 10 D F E Fig 11 A Hex nut M8 écrou hexagonal M8 tuerca hexagonal M8 B Lockwasher M8 rondellefrein M8 arandeladefijación M8 C Flat washer M8 rondelle plate M8 arandela plana M8 D B...

Page 36: ...o E Support arm rail d extension brazo de extensión VERTICAL CLOSED POSITION POSITION VERTICALE FERMÉE POSICIÓN DE CIERRE VERTICAL Fig 14 E D C A B A Thread adjustment knob onto bolt tournez le bouton de réglage sur le boulon gire la perilla de ajuste de tornillo B Work stop adjustment knob bouton de réglage de butée perilla de ajuste de tope de pieza de trabajo C Work stop butée tope de trabajo D...

Page 37: ...d extension brazo de extensión F Work stop adjustment knob bouton de réglage pour le butée perilla de ajuste para el tope de trabajo Fig 18 Fig 19 A Support arm bras de support brazo de soporte B Locking lever levier de verrouillage palanca de fijación C To lock pour verrouiller para asegurar D To unlock pour déverrouiller para desbloquear A B C D Fig 20 HORIZONTAL CLOSED POSITION POSITION HORIZON...

Page 38: ...o F Screwdriver access hole orifice d accès pour le tournevis agujero de acceso para destornillador Fig 23 Fig 21 Fig 22 REAR VIEW VISUALISER ARRIÈRE VISTA TRASEROS A Pull the lever out to rotate tirer le levier vers l extérieur pour tourner tire de la palanca hacia afuera para girar B Rotate to the desired position turner jusqu à la position désirée rote hasta la posición deseada C Release the le...

Page 39: ...19 NOTES NOTAS ...

Page 40: ... RIDGID agréé le plus proche Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site powertools ridgid com NO DE MODÈLE _______________ NO DE SÉRIE______________________________ Le numéro de modèle sur le produit peut contenir des lettres s...

Reviews: