RIDGID 2048-2-OS Operator'S Manual Download Page 8

8

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE CADENAS

OUTILS REQUIS : une clé à douille de 1,1 cm.
INFORMATION SUR LE CADENAS : le cadenas à hauteur d’anse 
de 2,2 cm à 2,5 cm [figure 3] (cadenas recommandé : Master no 
5 ou équivalent, non inclus). 

1.  Ouvrez le cadenas et glissez l’arceau sur l’anse de verrouilla-

ge.

2.  Glissez  le  verrou  par  le  logement  du  verrou  à  l’avant  de  la 

boîte (figure 1).

3.  Glissez l’arceau dans les deux trous à l’arrière du logement du 

verrou (figure 2).

4.  Fixez l’arceau avec les deux contre-écrous de nylon fournis.
5.  Répétez la procédure pour le deuxième verrou.
6.  Pour  verrouiller,  fermez  le  couvercle  et  poussez  le  bas  du 

cadenas jusqu’à ce que le verrou s’encliquette en place.

7.  Pour ouvrir, tournez la clé et ouvrez le couvercle.

Figure 3

(hauteur mesurée lorsque  

le cadenas est fermé)

Figure 1

7/8"-1"

Arceau

Anse de  

verrouillage

Figure 2

2,2 cm à 2,5 cm

POUR INSTALLER L’ŒILLET RAPID PASS

MC

"RapidPassThru"-1.eps

Figure 4

"RapidPassThru-2.eps

Figure 5

Figure 6

VUE 

LATÉRALE

VUE DE 
L’EXTÉRIEUR

"RapidPassThru-3.eps

OUTILS REQUIS : marteau et tournevis à lame plate.
1.  Repérez la « section enfonçable » dans le coin supérieur droit (face à la boîte) du panneau arrière de 

la boîte.

2.  À l’aide d’un tournevis et d’un marteau, retirez avec soin l’« entrée enfonçable » de l’intérieur de la boîte pour 

que l’anneau de métal tombe à l’extérieur de la boîte (figure 4).

3.  Placez l’œillet de caoutchouc Rapid Pass

MC

 de l’intérieur de la boîte dans le trou et assurez-vous qu’il 

est bien placé. ASSUREZ-VOUS AUSSI QU’AUCUN BORD TRANCHANT N’EST EXPOSÉ (figure 5).

4.  En passant les cordons dans la boîte, assurez-vous de toujours entrer dans la boîte à partir du panneau 

arrière. Lorsque la tête du cordon est en place, tirez-la un peu vers l’arrière de 5 à 7 cm de façon à ce 
que les « sections étoilées » résistant aux intempéries soient dirigées vers l’extérieur de la boîte (figure 
6). 

Ne poussez jamais le cordon de l’intérieur de la boîte de façon à ce que les pointes des fiches 

d’accouplement soient exposées à l’extérieur.

5.  ASSUREZ-VOUS  DE  PRENDRE TOUTES  LES  PRÉCAUTIONS  NÉCESSAIRES  EN  MATIÈRE  DE 

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE.

Lisez et faites attention à comprendre tous les avertissements et instructions avant de faire fonctionner ou d’utiliser ce produit.

–REMARQUE–

Tenez vos mains éloignées en refermant le couvercle au risque de vous blesser.

 

AVERTISSEMENT

–ATTENTION–

Toute  modification  ou  utilisation  non  prévue  de  ce  produit  annu-
lera  immédiatement  toutes  les  garanties  du  fabricant.  Le  fabricant 
décline toute responsabilité pour les blessures personnelles ou les 

dommages à la propriété résultant de toute modification ou utilisa-
tion non prévue de ce produit.

Summary of Contents for 2048-2-OS

Page 1: ...the insulation and plugs of extension cord before using Do NOT use cord if it is worn or damaged Do NOT overload extension cord Remove extension cord from the hole before moving or transporting stora...

Page 2: ...x be sure to always enter box from the rear After head of cord is in place slightly pull back 2 3 to ensure weather resistant star bursts are facing toward the outside of box figure 6 Never push the c...

Page 3: ...ll Warranty repairs shall be made by an authorized RIDGID On Site Storage Equipment dealer or RIDGID On Site Storage Equipment approved service company This Warranty shall not apply if the RIDGID On S...

Page 4: ...el cable de extensi n compruebe el aislamiento y los enchufes Si el cable est gastado o da ado NO lo utilice NO sobrecargue el cable de extensi n Retire el cable de extensi n sac ndolo del orificio de...

Page 5: ...s garant as del fa bricante El fabricante rechaza toda responsabilidad por lesiones a personas o da os a la propiedad resultan tes de cualquier modificaci n o uso no previsto de este producto INSTRUCC...

Page 6: ...D On Site Storage Equipment determina que existe un defecto reparar o reemplazar a su sola opci n y costo toda pieza defectuosa Todas las reparaciones de garant a ser n realizadas por un concesionario...

Page 7: ...e la rallonge avant de l utiliser N utilisez PAS la rallonge si elle est us e ou endommag e Ne surchargez PAS la rallonge Retirez la rallonge du trou Rapid PassMC avant de d placer ou de transporter l...

Page 8: ...e enfon able de l int rieur de la bo te pour que l anneau de m tal tombe l ext rieur de la bo te figure 4 3 Placez l illet de caoutchouc Rapid PassMC de l int rieur de la bo te dans le trou et assure...

Page 9: ...ris RIDGID On Site Storage Equipment ou par une soci t de service agr par RIDGID On Site Storage Equipment Cette garantie ne s applique pas si le produit de rangement RIDGID On Site a t soumis une mau...

Reviews: