background image

1460-E

Ridge Tool Company

10

Informa

ţ

ii generale privind 

siguran

ţ

a

AVERTIZARE!  Citi

ţ

i cu aten

ţ

ie aceste 

instruc

ţ

iuni 

ş

i bro

ş

ura cu m

ă

surile 

de siguran

ţă

 înainte de a utiliza 

acest echipament. În cazul unor incertitudini 
privind utilizarea acestei ma

ş

ini, lua

ţ

i leg

ă

tura 

cu distribuitorul RIDGID pentru informa

ţ

ii 

suplimentare.

Neîn

ţ

elegerea 

ş

i nerespectarea tuturor 

instruc

ţ

iunilor poate cauza electrocut

ă

ri, incendii 

ş

i/sau accident

ă

ri grave.

P

Ă

STRA

Ţ

I ACESTE INSTRUC

Ţ

IUNI!

Speci

fi

 ca

ţ

ii

Motor  ...........................................................  230 V, 50 Hz, 1580 W
Greutatea  ................................................................................ 20 kg
Presiunea  .............................................................................  25 bar
Debitul apei  ........................................................................... 9 l/min
Capacitatea rezervorului  ............................................................ 12 l
Ulei  .................................................................. SAE 30 sau 15W40

 

IMPORTANT

Înlocui

ţ

i dopul ro

ş

u de transport cu dopul de aerisire galben furnizat 

(a se vedea 

fi

 g. 1).

Înainte de utilizare

Controla

ţ

i nivelul uleiului (a se vedea 

fi

 g.2) cu pompa pe o suprafa

ţă

 plat

ă

.

Asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă

 blocul de control este 

fi

 xat solid la blocul pompei.

INSTRUC

Ţ

IUNI DE EXPLOATARE

1. Racorda

ţ

i furtunul de presiune la sistemul care va 

fi

  testat.

2. Umple

ţ

i recipientul cu ap

ă

 curat

ă

.

3. Deschide

ţ

i ventilul (a) 

ş

i ventilul (b) (a se vedea 

fi

 g.3) cu aproximativ 1 

tur

ă

.

 

Nu încerca

ţ

i s

ă

 porni

ţ

i pompa cu ventilele închise.

4. Porni

ţ

i pompa, când sistemul s-a umplut presiunea va cre

ş

te cu ± 3 bar.

 Nu 

stabili

ţ

i o presiune care s

ă

 deterioreze sistemul testat.

5. Ad

ă

uga

ţ

i ap

ă

 în recipient pentru a men

ţ

ine nivelul deasupra 

fi

 ltrului de 

aspira

ţ

ie.

 

Nu l

ă

sa

ţ

i pompa s

ă

 func

ţ

ioneze f

ă

r

ă

 ap

ă

 pentru a preveni 

deteriorarea pompei.

6. Regla

ţ

i ventilul (a) pentru a ob

ţ

ine presiunea dorit

ă

 

ş

i închide

ţ

i ventilul 

(b).

RO

1460-E

Instruc

ţ

iuni de 

exploatare

7. Opri

ţ

i pompa 

ş

i începe

ţ

i testul de etan

ş

eitate. Blocul de control poate 

fi

  

deconectat de la pomp

ă

 (a se vedea 

fi

 g. 4).

8. Când testul este 

fi

 nalizat, deschide

ţ

i ventilul (b) pentru a elibera 

presiunea din sistem.

Summary of Contents for 1460-E

Page 1: ...RIDGE TOOL COMPANY 1460 E Tools For The Professional TM GB p 1 DE p 1 FR p 2 NL p 3 IT p 4 ES p 5 PT p 6 SV p 7 DA p 8 NO p 8 FI p 9 HR p 10 PL p 10 RO p 11 CZ p 12 HU p 13 GR p 14 RU p 15 Figures p 16 ...

Page 2: ...ructions Allgemeine Sicherheitsinformationen WARNUNG Lesen Sie diese Anwei sungen und die begleitende Sicherheits broschüre sorgfältig bevor Sie dieses Gerät benutzen Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an Ihre RIDGID Vertriebsstelle die Sie näher informiert Unkenntnis und Nichtbefolgung der Anweisungen können zu elektrischen Schlägen Feuer und oder schweren Verletzungen führen BEWAHREN SIE DIE...

Page 3: ... la pompe se trouve sur une surface plane Veillez à ce que le bloc de commande soit bien attaché au bloc de la pompe INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1 Connectez le tuyau sous pression au système devant être testé 2 Remplissez le réservoir d eau propre 3 Ouvrez d environ un tour la vanne a et la vanne b voir Fig 3 N essayez pas d enclencher la pompe lorsque les vannes sont fermées 4 Enclenchez la po...

Page 4: ...k mag worden losgekoppeld van de pomp zie fig 4 8 Wanneer de test voltooid is opent u klep b om de druk van het systeem te laten NL 1460 E Gebruiksaanwijzing Informazioni generali antinfortunistiche AVVERTENZA Leggere con attenzione queste istruzioni e l opuscolo antinfortunistico allegato prima di utilizzare queste attrezzature In caso di incertezza su qualsiasi aspetto dell uso di questo strumen...

Page 5: ...30 V 50 Hz 1580 W Peso 20 kgs Presión 25 bar Caudal de agua 9 l min Capacidad del depósito 12 l Aceite SAE 30 o 15W40 IMPORTANTE Cambie el tapón rojo de transporte por el tapón amarillo de alineación suministrado observe la fig 1 Antes de usar Verifique el nivel de aceite observe la fig 2 de la bomba en una superficie plana Asegúrese de que el bloque de control está bien fijado al bloque de la bom...

Page 6: ...apacidade do depósito 12 l Óleo SAE 30 ou 15W40 IMPORTANTE Substitua a ficha de transporte vermelha pelo respirador de ventilação amarelo fornecido veja a fig 1 Antes da utilização Verifique o nível de óleo veja a fig 2 com a bomba numa superfície nivelada Certifique se de que o bloco de controlo está bem fixo ao bloco da bomba INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1 Ligue a mangueira de pressão ao sistema ...

Page 7: ...n mot den gula ventilpluggen som medföljer se figur 1 Före användning Sätt pumpen på plant underlag och kontrollera oljenivån se figur 2 Kontrollera att reglerblocket är säkert fäst vid pumpblocket DRIFTSINSTRUKTIONER 1 Anslut tryckslangen till det system som ska testas 2 Fyll behållaren med rent vatten 3 Öppna ventil a och ventil b se figur 3 cirka ett varv Försök inte starta pumpen medan ventile...

Page 8: ...lækagesøgning Kontrolblokken kan fjernes fra pumpen se fig 4 8 Når afprøvningen er gennemført åbnes ventil b så trykket udløses fra systemet DA 1460 E Betjeningsvejledning Generelle sikkerhetsopplysninger ADVARSEL Les disse instruksjonene og sikkerhetsbrosjyren som følger med nøye før du bruker dette utstyret Hvis du er usikker på noen aspekter ved bruken av dette verktøyet kan du kontakte RIDGID ...

Page 9: ...ä Ohjausyksikön voi nyt irrottaa pumpusta katso kuva 4 8 Kun koe on suoritettu vapauta paine pois järjestelmästä avaamalla venttiili b FI 1460 E Käyttöohjeet Opći sigurnosni podaci UPOZORENJE Prije korištenja ovih uređaja pročitajte pomno ove upute i prateću brošuru o sigurnosti Ukoliko niste sigurni oko uporabe ovog alata ubilo kojem pogledu obratite se svom RIDGID dobavljaču za opširnije podatke...

Page 10: ...jący patrz Rys 1 Przed rozpoczęciem użytkowania Sprawdzić poziom oleju patrz Rys 2 mając pompę ustawioną na poziomej powierzchni Upewnić się czy blok sterujący jest pewnie przymocowany do bloku pompy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Przyłączyć wąż ciśnieniowy do testowanego układu 2 Napełnić pojemnik czystą wodą 3 Otworzyć zawór a i zawór b patrz Rys 3 o około 1 obrót Nie uruchamiać pompy kiedy zawory są zamk...

Page 11: ... fig 2 cu pompa pe o suprafaţă plată Asiguraţi vă că blocul de control este fixat solid la blocul pompei INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE 1 Racordaţi furtunul de presiune la sistemul care va fi testat 2 Umpleţi recipientul cu apă curată 3 Deschideţi ventilul a şi ventilul b a se vedea fig 3 cu aproximativ 1 tură Nu încercaţi să porniţi pompa cu ventilele închise 4 Porniţi pompa când sistemul s a umplut ...

Page 12: ...FIGYELMEZTETÉS Figyelmesenolvassuk el a használati útmutatót és a hozzá tartozó biztonsági előírásokat mielőtt a készüléket használatba vennénk Ha a készülék használatával kapcsolatban valamiben nem vagyunk biztosak kérjünk további információt a RIDGID kereskedőtől Ha elmulasztjuk az összes utasítás tudomásul vételét és betartását akkor ez áramütést tüzet és vagy súlyos személyi sérülést okozhat Ő...

Page 13: ...ιωθείτε ότι η διάταξη ελέγχου είναι καλά συνδεδεμένη με το συγκρότημα της αντλίας ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 1 Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πίεσης στο σύστημα που πρόκειται να ελέγξετε 2 Γεμίστε το δοχείο με καθαρό νερό 3 Ανοίξτε τη βαλβίδα α και τη βαλβίδα β βλ εικ 3 κατά 1 στροφή περίπου Μην επιχειρήσετε να θέσετε σε λειτουργία την αντλία με τις βαλβίδες κλειστές 4 Θέστε σε λειτουργία την αντλία Όταν τ...

Page 14: ...роверить уровень масла см рис 2 установив насос на плоскую горизонтальную поверхность Проверить что блок управления надежно прикреплен к насосному блоку ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Подсоединить напорный шланг к системе проходящей испытание 2 Наполнить резервуар чистой водой 3 Открыть вентиль a и вентиль b см рис 3 примерно на 1 оборот Не пытаться выполнить пуск насоса при закрытых вентилях 4 Пуст...

Page 15: ...1460 E Ridge Tool Company 14 Fig 1 Fig 2 Fig 4 1460 E Fig 1 Fig 3 B A ...

Page 16: ...RID 890950001 41 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM ...

Reviews: