Cleaning the product
◎
Marks may become difficult to erase if they are left for an extended period of time.
Depending on the weather or other factors, ink traces may remain.
In such cases, clean the writing surface in accordance with the following procedure:
1. Wipe the ink traces off with a damp dustcloth or similar.
2. Wipe the writing surface with a dry dustcloth.
Do not use benzene, thinner, alcohol-based agents, or chemically treated cloths. Doing so
may damage the finished surface.
Reinigung des Produkts
◎
Bei älteren Markierungen kann ihre Entfernung schwierig werden. Je nach Wetter oder
anderen Faktoren, können Farbreste zurückbleiben.
In solchen Fällen sollte die Schreibfläche wie folgt gereinigt werden:
1. Wischen Sie Farbrückstände mit einem feuchten Tuch ab.
2. Wischen Sie die Schreibfläche mit einem trockenen Staubtuch ab.
* Verwenden Sie keinesfalls Benzin, Verdünner, Reinigungsmittel auf Alkoholbasis oder
chemisch behandelte Tücher. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der versiegelten
Oberfläche kommen.
Nettoyage du produit
◎
Si vous laissez des inscriptions sur le tableau trop longtemps, elles risquent de
devenir difficiles à effacer. Selon les conditions météorologiques ou d’autres facteurs,
des traces d’encre peuvent persister.
Dans ce cas, nettoyez la surface d’écriture en exécutant la procédure suivante :
1. Effacez les traces d’encre à l’aide d’un chiffon humide ou autre.
2. Effacez la surface d’écriture à l’aide d’un chiffon sec.
* N’utilisez pas de benzène, de diluant, de produit nettoyant à base d’alcool ou de chiffon
ayant subi un traitement chimique. Vous pourriez endommage la surface du tableau.
Pulizia del prodotto
◎
I segni possono essere difficili da cancellare se si lascia trascorrere troppo tempo.
Possono perdurare tracce di inchiostro a causa delle condizioni atmosferiche ed altri
fattori.
In questi casi, pulire la superficie di scrittura come indicato di seguito:
1. Pulire le tracce di inchiostro con un panno umido o un prodotto simile.
2. Pulire la superficie di scrittura con un panno asciutto.
Non utilizzare benzene, diluenti, detergenti a base di alcol oppure panni trattati
chimicamente. Ciò può danneggiare lo strato di superficie.
Limpieza del producto
◎
Si las marcas se dejan durante un largo periodo de tiempo, puede resultar difícil
limpiarlas. En función del clima y otros factores, pueden quedar restos de tinta.
En tales casos, limpie la superficie de escritura conforme al procedimiento que se indica a
continuación:
1. Limpie los restos de tinta con un paño húmedo.
2. Limpie la superficie de escritura con un paño seco.
No utilice bencina, disolvente, agentes a base de alcohol o paños con tratamiento químico.
De lo contrario, puede dañar el acabado de la superficie.
Het product schoonmaken
◎
Het kan moeilijk zijn om markeringen te verwijderen als ze er lange tijd op zitten.
Afhankelijk van het weer of andere factoren kunnen er inktsporen achterblijven.
In zulke gevallen maakt u het schrijfoppervlak aan de hand van de volgende procedure
schoon:
1. Veeg de inktsporen weg met een vochtige stofdoek of iets vergelijkbaars.
2. Veeg het schrijfoppervlak schoon met een droge stofdoek.
Gebruik geen benzeen, verdunner, schoonmaakmiddelen op basis van alcohol of chemisch
behandelde doeken. Als u dat wel doet, kan het oppervlak beschadigd raken.
Rengjøring av produktet
◎
Hvis merker blir værende over lang tid, kan de bli vanskeligere å fjerne. Tusjmerker
kan sitte igjen, avhengig av vær eller andre forhold.
Rengjør i slike tilfeller skriveflaten i henhold til følgende fremgangsmåte:
1. Tørk av tusjmerkene med en fuktig støvklut eller lignende.
2. Tørk skriveflaten med en tørr støvklut.
Ikke bruk benzen, tynner, produkter med alkohol eller kjemisk behandlede kluter. Dette kan
skade overflatebehandlingen.
Limpar o produto
◎
Se marcas de tinta forem deixadas na superfície por um longo período, poderá ser
difícil de removê-las.
Dependendo do clima ou de outros fatores, restos de tinta
poderão permanecer.
Nesses casos, limpe a superfície de escrita seguindo este procedimento:
1. Remova os restos de tinta com uma flanela úmida ou produto similar.
2. Passe uma flanela seca na superfície de escrita.
Não use benzeno, tíner, agentes à base de álcool ou panos tratados quimicamente. Caso
contrário, a superfície poderá sofrer danos.
Tuotteen puhdistus
◎
Jälkien poistaminen voi olla hankalaa, jos niiden annetaan olla tuotteessa pitkiä aikoja.
Mustejäljet voivat jäädä pysyviksi ilmaston olosuhteista ja muista tekijöistä riippuen.
Jos näin pääsee tapahtumaan, puhdista kirjoituspinta seuraavien ohjeiden mukaisesti:
1. Pyyhi mustejäämät pois kostealla liinalla tai vastaavalla.
2. Pyyhi kirjoituspinta kuivalla liinalla.
Älä käytä bentseeniä, tinneriä, alkoholipohjaisia puhdistusaineita tai kemiallisesti käsiteltyjä
liinoja. Ne voivat vahingoittaa kirjoituspintaa.
Rengöring av produkten
◎
Det kan vara svårt att ta bort märken om de lämnas under längre tid. Beroende på
vitter eller andra faktorer kan det finnas kvar bläckspår.
I sådana fall rengör du skrivytan så här:
1. Torka av bläck med en fuktig dammtrasa eller liknande.
2. Torka av skrivytan med en torr dammtrasa.
Använd inte bensen, thinner, alkoholbaserade rengöringsmedel eller kemiskt behandlade
trasor. Det kan skada ytan.
Czyszczenie produktu
◎
Pozostawienie śladów na długi czas może utrudnić ich usunięcie. Ślady tuszu mogą
pozostać zależnie od pogody lub innych czynników.
W takich przypadkach należy oczyścić powierzchnię tablicy w następujący sposób:
1.
Zetrzeć ślady tuszu wilgotną szmatką.
2.
Wytrzeć powierzchnię tablicy suchą szmatką.
Nie używać benzenu, rozpuszczalnika, środków na bazie alkoholu ani szmatek poddanych
obróbce chemicznej. Takie postępowanie może uszkodzić gotową powierzchnię.
本製品の手入れについて
◎
マーカーで記入したものをそのまま長時間放置すると、消えにくくなること
があります。また、気候、その他の状況で筆記跡が残ることがあります。
以下の手順で筆記面を清掃してください。
1. かたくしぼった雑巾などで水拭きして筆記跡をふき取ってください。
2. その後、乾いた柔らかい布で、十分に乾拭きしてください。
ベンジン、シンナー、アルコール類および化学ぞうきんは使用しないでくださ
い。表面の仕上げに傷がつく原因になります。
Installation Guide
Installationsanleitung
Manuel d'installation
Guida all'installazione
Guía de instalación
Installatiehandleiding
Installasjonsveiledning
Guia de Instalação
Asennusopas
Handbok för installation
Podręcznik instalacji
設置手順書
Handling the pen receiver
◎
Before installing this product, remove the attached pen receiver and USB cable from
the display so that they are not damaged.
Handhabung des Pen Receivers
◎
Entfernen Sie vor Installation dieses Produkts den Pen Receiver und das USB-Kabel
vom Display, um sie vor Beschädigungen zu schützen.
Manipulation du réceptacle pour stylos
◎
Avant d'installer ce produit, retirez le réceptacle pour stylos fixé et le câble USB de
l'écran afin d'éviter de les endommager.
Manipolazione del ricevitore a penna
◎
Prima di installare il prodotto, rimuovere il ricevitore a penna e il cavo USB dal display
per evitarne il danneggiamento.
Manipulación del receptor del lápiz
◎
Antes de instalar el producto, retire el receptor del lápiz acoplado y el cable USB de la
unidad principal, para evitar dañarlos.
Omgaan met de penontvanger
◎
Verwijder, voordat u dit product installeert, de aangesloten penontvanger en USB-
kabel van het scherm zodat ze niet beschadigd raken.
Håndtering av penn-mottakeren
◎
Før du installerer dette produktet, må du fjerne penn-mottakeren og USB-kabelen fra
skjermen, slik at de ikke blir ødelagt.
Manusear o receptor da caneta
◎
Antes de instalar este produto, remova o receptor da caneta anexado e o cabo USB da
tela para que não sejam danificados.
Kynävastaanottimen käsittely
◎
Irrota kynävastaanotin ja USB-johto näytöstä ennen tuotteen asennusta, jotta ne eivät
vahingoitu.
Hantering av pennmottagaren
◎
Ta bort den bifogade pennmottagaren och USB-kabeln från bildskärmen innan du
installerar denna produkt, så att de inte skadas.
Postępowanie z uchwytem na pióro
◎
Przed montażem produktu zdjąć z wyświetlacza dołączony uchwyt na pióro oraz
przewód USB, aby nie doszło do ich uszkodzenia.
ペン受信部の取り扱いについて
◎
本製品を取り付けるときに破損しないように、設置されているペン受信部と
USBケーブルを、いったん退避させてください。