background image

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA 
SICUREZZA

I

F

INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA 
SECURITE

2

2

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

1° -   Se  non  é  previsto  nella  centralina  elettrica,  installare  a  monte 

della  medesima  un’interruttore  di  tipo  magnetotermico  (onnipo-
lare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm) che riporti un 
marchio  di  conformità  alle  normative  internazionali.  Tale  dispo-
sitivo  deve  essere  protetto  contro  la  richiusura  accidentale  (ad 
esempio installandolo dentro quadro chiuso a chiave).

2° -   Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un 

cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm

2

 e comun-

que di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione 
vigenti nel proprio Paese.

N.B.: É obbligatoria la messa a terra dell’impianto

I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.

SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

1° -   

Questo  libretto  d’istruzioni  è  rivolto  esclusivamente  a  del 
personale specializzato

 che sia a conoscenza dei criteri costrut-

tivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i cancelli, 
le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi 
vigenti).

2° -   Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad 

esempio  fotocellule,  lampeggianti,  ecc.)  deve  essere  effettuato 
secondo la EN 60204-1. 

3° -   L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manua-

le del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in 
modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre 
si  dovrà  fare  in  modo  che  sia  ridotto  il  rischio  di  azionamento 
accidentale dei pulsanti.

4° -   Tenete  i  comandi  dell’automatismo  (pulsantiera,  telecomando 

etc.)  fuori  dalla  portata  dei  bambini.  I  comandi  devono  essere 
posti ad un’altezza minima di 1,5 m dal suolo e fuori dal raggio 
d’azione delle parti mobili.

5° -   Prima  di  eseguire  qualsiasi  operazione  di  installazione,  regola-

zione,  manutenzione  dell’impianto,  togliere  la  tensione    agendo 
sull’apposito interruttore magnetotermico collegato a monte dello 
stesso.

LA  DITTA  RIB  NON  ACCETTA  NESSUNA  RESPONSABILITÀ  per 
eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell’installazione 
delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.

- ATTENZIONE - 
PER  LA  SICUREZZA  DELLE  PERSONE  É  IMPORTANTE 
CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 

1° -  Si  ce  n’est  pas  prévu  dans  la  centrale  électrique,  installer  en 

amont  de  celle-ci  un  interrupteur  de  type  magnéto-thermique 
(omnipolaire  avec  ouverture  minimum  des  contacts  égale  à  3 
mm) qui porte la marque de conformité aux normes internationa-
les. Ce dispositif doit être protégé contre la re-fermeture acciden-
telle (par exemple en l’installant dans un cadre fermé à clé).

2° -  Pour la section et le type des câbles, la RIB conseille d’utiliser un 

câble de type H05RN-F ayant une section minimum de 1,5 mm

2

 

et  de  toute  façon  s’en  tenir  à  la  norme  IEC  364  et  aux  normes 
d’installation en vigueur dans le propre pays. 

N.B.: La mise à terre de l’installation est obligatoire.

Les  données  figurant  dans  le  présent  manuel  sont  fournies  à  titre 
purement  indicatif.  RIB  se  réserve  le  droit  de  les  modifier  à  tout 
moment,  sans  aucun  préavis.  Effectuer  l’installation  en  conformité 
avec les normes et les lois en vigueur.

SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 

1° - 

 Ce  livret  d’instructions  est  adressé  exclusivement  à  un 
personnel spécialisé

 qui connaît les critères de construction et 

les  dispositifs  de  protection  contre  les  accidents  concernant  les 
portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en tenir aux 
normes et aux lois en vigueur).

2° -  Le câblage des divers composants électriques externes à l’opéra-

teur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être effec-
tué selon la EN 60204-1. 

3° -  Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle 

du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à 
ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en position de 
danger ; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionne-
ment accidentel des boutons soit réduit. 

4° -  Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, 

etc)  hors  de  portée  des  enfants.  Les  commandes  doivent  être 
placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon 
d’action des parties mobiles. 

5° -  Avant  l’exécution  de  toute  opération  d’installation,  de  réglage, 

d’entretien  de  l’installation,  couper  le  courant  en  agissant  sur 
l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont de 
l’installation.    

LA  SOCIETE  RIB  N’ACCEPTE  AUCUNE  RESPONSABILITE  pour 
d’éventuels  dommages  provoqués  par  la  non-observation  dans 
l’installation,  des  normes  de  sécurité  et  des  lois  actuellement  en 
vigueur. 

I

- ATTENTION - 

POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT 
QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES

Summary of Contents for STOPPER

Page 1: ...ore Operateur Operator STOPPER MASTER STOPPER SLAVE AA51205 AA51200 Alimentazione Alimentation Power Supply codice code code Peso max catena Poids max de la chaîne Max chain weight 230V 50Hz 8 5 kg 230V 50Hz 8 5 kg BARRIERA A CATENA BARRIÈRE À CHAÎNE CHAIN BARRIER ...

Page 2: ...IONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si ce n est pas prévu dans la centrale électrique installer en amont de celle ci un interrupteur de type magnéto thermique omnipolaire avec ouverture minimum des contacts égale à 3 mm qui porte la marque de conformité aux normes internationa les Ce dispositif doit êtr...

Page 3: ...e accidents for motorized gates doors and main doors follow the standards and the laws in force 2 The wiring harness of the different electric components external to the operator for example photoelectric cells flashlights etc must be carried out according to the EN 60204 1 3 The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be done by positioning the keyboard so that...

Page 4: ...ati utilizzando un catena di 400 grammi metro 4 6 8 10 12 14 16 18 20 75 70 65 60 55 50 45 40 35 Lunghezza catena m Altezza catena X cm DESCRIZIONE E DIMENSIONI ARMADIO 2 3 Cavo 2x2 5 mm2 Anello di aggancio per catena DATI TECNICI Alimentazione Assorbimento Potenza motore Coppia Servizio Temperatura Grado di protezione Lubrificazione Peso Peso max catena A W Nm C IP kg kg 230 V 50 Hz 1 0 60 645 50...

Page 5: ...enzione che le viti si inseriscano negli appositi fori 9 Fissare la barriera alla piastra con le 4 rondelle 5 e i 4 dadi 4 forniti 10 Rimontare il coperchio anteriore 8 su entrambe le colonne e fissarlo con le 4 viti 10 11 Fissare la catena agli anelli di aggancio che sporgono dai coperchi anteriori e tensionarla in modo che la catena al centro del passaggio sia ad un altezza X rispetto a terra fi...

Page 6: ... con un cavetto la carcassa del motore e la centralina nel punto indicato in figura Se si dispone poi di una buona terra è opportuno collegare ad essa tutto il sistema 1 INTRODUZIONE Utilizzare questo punto per collegare la carcassa del motore alla centralina e alla terra Ponticelli se presenti per inversione fase Motore Connettore per scheda caricabatteria ACG5482 Sollevamento automatico della ca...

Page 7: ...ANUALE Questa procedura va effettuata SOLO dall installatore e SOLO durante la messa in opera del sistema Questa movimentazione deve essere eseguita solo in particolari condizioni in cui non sia possibile riportare la catena in posizione alta 3 1 COLLEGAMENTI RADIO RICEVITORE OPZIONALE Fare riferimento al manuale del ricevitore radio RX433 A 1CH RX433 A 2CH RX91 A 1CH CVA1819 Dopo aver eseguito il...

Page 8: ...E in senso antiorario In questo modo si diminuisce il tempo di richiusura automatica L attesa è breve Ruotando il trimmer A RECL TIME completamente in senso antiorario nella fascia 1 la richiusura è controllata dall intervento delle fotocellule dopo alcuni secondi dal rilascio del contatto fotocellule la catena richiude Ruotare il trimmer A RECL TIME tutto in senso orario In questo modo si disabil...

Page 9: ...n una frequenza veloce 2 lampeggi al secondo secondo quanto evidenziato in tabella 5 Premere quindi il tasto corrispondente si faccia riferimento alla tabella al nuovo stato che si desidera impostare per la funzione selezionata La frequenza di lampeggio varierà a seconda della scelta fatta A questo punto è possibile modificare ulteriori funzioni o se si è terminato uscire dalla fase di apprendimen...

Page 10: ...zione alta Un ingresso normalmente chiuso non è attivo Fusibile bruciato Verificare la presenza della tensione elettrica e tutti i collegamenti alla rete elettrica Verificare il cablaggio dei fili dell encoder Invertite i Jumper se presenti oppure invertire i cavi di alimentazione del motore Riportare in manuale la catena in posizione alta Se la catena era alzata impostare il selettore SW1 in manu...

Page 11: ...3 A SUPERETERODINA monocanale con morsettiera multifunzione ad auto apprendimento con contenitore plastico cod ACG5056 I SENSORE A SPIRA MAGNETICA Per apertura con automezzi monocanale 12 24 Vac dc cod ACG9066 SENSORE A SPIRA MAGNETICA Per apertura con automezzi monocanale 230 Vac cod ACG9060 monocanale 12 24 Vac dc cod ACG9063 bicanale 12 24 Vac dc cod ACG9064 SPIRA LOOP PREASSEMBLATA 6 m perimet...

Page 12: ... ATTENTION les valeurs du tableau ont été mesurée en utilisant une chaîne de 400 gramme mètre Câble 2x2 5 mm2 DONNÉE TECHNIQUE Alimentation Absorption Puissance moteur Couple Service Température Indice de protection Lubrification Poids Poids max de la chaîne A W Nm C IP kg kg 230 V 50 Hz 1 0 60 645 50 20 55 34 Permanente 25 8 5 STOPPER 4 6 8 10 12 14 16 18 20 75 70 65 60 55 50 45 40 35 Longueur de...

Page 13: ...tion a ce que les vis entre dans les trous prévus 9 Fixer la barrière à la plaque de fondation avec les 4 rondelles 5 et les 4 écrous 4 fournis 10 Remonter le couvercle antérieur 8 sur les deux colonnes et fixer les avec les 4 vis 10 11 Fixer la chaîne aux œillets qui dépassent des couvercles antérieurs et tirer la chaîne pour faire en sorte que le milieu de la chaîne soit à une hauteur X fig 1 EN...

Page 14: ...ue masse Il faut donc brancher un fils entre la carcasse du moteur et le boîtier de commande au point indiqué sur la figure Si on dispose d une bonne mise à la terre il convient y brancher tout le système 1 INTRODUCTION Utiliser ce point pour brancher la carcasse du moteur à la centrale et à la terre Ponts si présents pour l inversion de la phase du moteur Connecteur pour la carte chargeur de batt...

Page 15: ...re doit être effectuée SEULEMENT par l installateur et SEULEMENT pendant la mise en œuvre du système Ces mouvements doivent être effectués seulement dans des conditions particulières là où il n est pas possible de reporter automatiquement la chaîne totalement vers le haut 3 1 CONNEXIONS RADIORÉCEPTEUR FACULTATIF Voir le manuel de RX433 A 1CH RX433 A 2CH RX91 A 1CH CVA1819 Après avoir effectué le r...

Page 16: ...er lentement Vérifier les câblages du moteur Répéter le test Vérifier que la chaîne soit complètement levée et que SW1 soit en position AUTO et répéter le test Appuyer de nouveau sur le bouton BLEU Appuyer la commande de pas à pas bornes 5 et 11 La chaîne se relève complètement Pendant la mise en mémoire de la course et pour les 2 cycles complèts successifs d élèvation et d abaissement éviter l in...

Page 17: ...ce lente 1 éclairs à seconde ou avec une fréquence rapide en suivant ce qui est indiqué dans le tableau suivant 5 Appuyer donc sur le bouton correspondant faire référence au tableau ci dessus au nouvel état que l on désire pour la fonction sélection née La fréquence de clignotement variera selon la choix effectuée A ce point il est possible de modifier d autres fonctions ou si l on a terminé sorti...

Page 18: ...ment vers le haut Une entrée normalement fermée n est pas active Fusible brûlé Vérifier la présence de la tension électrique et toutes les connexions au réseau électrique Vérifier le câblage des fils de l encodeur Invertir les jumpers si présents ou invertir les câbles de l alimentation du moteur Reporter en manuel la chaîne vers le haut Placer le sélecteur SW1 sur manuel attendre 1 second et repo...

Page 19: ... RX433 A SUPERHÉTÉRODYNE monocanal avec bornier multifonctions auto apprentissage avec containeur plastique code ACG5056 CAPTEUR À SPIRE MAGNÉTIQUE Pour ouverture avec véhicules automobiles monocanal 12 24 Vac dc code ACG9066 CAPTEUR À SPIRE MAGNÉTIQUE Pour ouverture avec véhicules automobiles monocanal 230 Vac code ACG9060 monocanal 12 24 Vac dc code ACG9063 deux canaux 12 24 Vac dc code ACG9064 ...

Page 20: ... Chain barrier STOPPER 2 Control unit 3 Chain protection ramp ACG5481 4 Chain ACG5480 5 Radio transmitter ATTENTION The value in the table has been determinated using a chain of 400 gramms meter Cable 2x2 5 mm2 TECHNICAL DATA Power supply Current Draw Motor Power Force Service Operating temperature Protection Degree Lubrification Weight Max chain weight A W Nm C IP kg kg 230 V 50 Hz 1 0 60 645 50 ...

Page 21: ...ucture on the base 7 Fix now the column to the base with the 4 washers 5 and 4 nuts 4 8 Fix the frontal covers 8 of both columns with 4 screws 10 9 Now you can fix the chain to the apposite holes on both columns respecting the level X in the middle of the chain barrier indicated at the table fig 1 MAINTANENCE PLAN EVERY 6 MONTHS 1 Cut the power supply off or disconnect the batteries if present Cle...

Page 22: ...casing and the control box at the point shown in the figure If there is a good ground connection it is advisable to connect it to the system 1 INTRODUCTION Use this point to connect the motor s casing to the control panel and to the ground Jumper if present in order to invert the motor phases Connector for the battery charger ACG5482 Automatic chain lifting Setting maximum torque threshold Buttons...

Page 23: ... up of the system The movement can be effectuated in particular situations in which it is not possible to move the chain to the lifted position in automatic mode 3 1 OPTIONAL RADIORECEIVER CONNECTIONS Please refer to the instructions of RX433 A 1CH RX433 A 2CH RX91 A 1CH CVA1819 After the radio receiver has been connected it can be glued thanks to its bi adhesive to the control board plastic top b...

Page 24: ...ME trimmer in clockwise sense In this way the automatic re closure time is increased Turn the A RECL TIME trimmer anticlockwise sense In this way the automatic re closure time is reduced The time is too brief By turning the A RECL TIME trimmer completely in anticlockwise sense in band 1 The re closure is controlled by the intervention of the photocells after a few seconds from the photocell contac...

Page 25: ...ction is selected Once selected the function the control unit puts in evidence the setting by flashing with a slow frequence 1 flashing second or with a rapid frequence 2 flashings second as pointed out on the next table 5 Press now the button see table correspondant to the new status you wish set for the selected function The frequency of flashing will vary according to the chosen mode At this po...

Page 26: ...ction Jumper direction motor inverted The chain is not completely lifted A normally closed input is not active Burned fuse Check the presence of the electrical voltage and all the connections to the electrical network Check the connections of the encoder s wires Invert the Jumpers Lift the chain with the manual procedure If the chain is already lifted turn SW1 to MAN wait 1 second turn SW1 to AUT ...

Page 27: ...YNE SHIELDED RECEIVER RX433 A with terminal block 1 ch self learning multi function with plastic container code ACG5056 METALLIC MASS DETECTOR to open with vehicles 1 channel 12 24 Vac dc code ACG9066 METALLIC MASS DETECTOR to open with vehicles 1 channel 230 Vac code ACG9060 1 channel 12 24 Vac dc code ACG9063 2 channels 12 24 Vac dc code ACG9064 LOOP PRE ASSEMBLED 6 m perimeter 2 x 1 15 m of cab...

Page 28: ...d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements Hence it falls within Article 6 Paragraph 2 of the EC...

Reviews: