DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il selettore BLOCK Wi-Fi è conforme alle seguenti norme e Direttive:
Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que le sélecteur BLOCK Wi-Fi est conforme aux Normes et Directives ci-dessous:
We declare, on our own responsibility, that BLOCK Wi-Fi key selector complies with the following standards and Directives:
Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass der Schalter BLOCK Wi-Fi mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen:
Inoltre permette un’installazione a Norme: - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants:
You can also install according to the following rules: - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen:
Come richiesto dalle seguenti Direttive: - Conformément aux Directives:
As is provided by the following Directives: - Wie es die folgenden Richtlinien verfügen:
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art. 6 paragrafo 2
della
Direttiva 2006/42/CE (Macchine)
e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della
Direttiva.
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d’autres
éléments. Aussi rentre-t-il dans le champ d’application de l’art. 6, paragraphe 2 de la
Directive machines 2006/42/CEE
et de ses
modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que l’installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par
la Directive.
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within
Article 6, Paragraph 2 of the
EC-Directive 2006/42 (Machines)
and following modifications, to which respect we point out the ban on its
putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive.
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System
eingebaut zu werden. Das Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der
EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen)
und folgenden.
Legal Representative
(Rasconi Antonio)
BLOCK Wi-Fi
cod. ACG6098
automatismi per cancelli
automatic entry systems
®
ATTENZIONE
In caso di sostituzione delle batterie, verificare la corretta polarità come
da immagine a lato.
Si ricorda che le batterie vanno smaltite secondo le Norme vigenti.
In caso di rottamazione della trasmitttente si rammenta di togliere le
batterie CR2016 e di smaltirle secondo le norme vigenti.
ATTENTION
En cas de substitution des batteries, vérifiez la polarité correcte
comme montré dans l’image du côté.
Les piles doivent être recyclées conformément aux normes en vigueur.
Dans le cas de la mise au rebut du emetteur, il convient de retirer la pile
CR2016 pour recyclage conformément aux normes en vigueur.
ATTENTION
In case of substitution of the batteries, verify the correct polarity as shown
into image on side. We remind you that batteries must be smaltited in
compliance with current norms.
In case of wreckage of the transmitter we remind you to remove the
CR2016 batteries and dispose according to current norms.
ACHTUNG
Falls vom Ersatz der Batterien, die korrekte Polarität überprüfen
Sie, wie in Bild auf Seite gezeigt.
Die Batterien muessen nach den geltenden Normen entsorgt
werden. Im Fall von Verschrottung des Handesenders, die Batterie
CR2016 entfernen und sie nach den geltenden Normen entsorgen.
EN 301 489-1
2001
EN 300 220-1
2001
EN 300 220-3
2000
EN 60950-1
2007
EN50371
2002
2006/95/CE
2004/108/CE
1999/5/EC
EN12453
2002
EN 12445
2002
EN 13241-1
2004
Cod. CVA2239 - 12102010 - Rev. 02
R.I.B. S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Tel. ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
www.ribind.it - [email protected]
AZIENDA CON SISTEMA
DI QUALITÀ CERTIFICATO
DA DNV
COMPANY WITH QUALITY
SYSTEM CERTIFIED
BY DNV
CARATTERISTICHE TECNICHE
- FREQUENZA
433,92 MHz
- COMPATIBILITA’
SERIE RICEVITORI RX 433
- POTENZA DI EMISSIONE
<10 mW
- ALIMENTAZIONE A BATTERIE
2 x 3 V LITHIO CR2016
- ASSORBIMENTO IN TRASMISSIONE
8 mA
- TIPO DI MODULAZIONE
DIGITAL
- PORTATA
20 m IN SPAZIO LIBERO
- CONTENITORE
IN ALLUMINIO
- DIMENSIONI
DIAMETRO 90 x 55 mm
- TEMPERATURA DI LAVORO
da -20°C a +60°C
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- FREQUENCE
433,92 MHz
- COMPATIBILITE SERIE RECEPTEURS
RX433
- PUISSANCE D’EMISSION
<10 mW
- ALIMENTATION A BATTERIES
2 x 3 V LITHIO CR2016
- ABSORPTION EN TRANSMISSION
8 mA
- TYPE DE MODULATION
DIGITALE
- PORTEE
20 m EN DEGAGEMENT
- RECIPIENT
EN ALUMINIUM
- DIMENSIONS DIAMETRE
90X55 MILLIMETRES
- TEMPERATURE DE TRAVAIL
DE -20° A 60° C
TECHNICAL DATA
- FREQUENCE
433,92 MHz
- COMPATIBILITY WITH THE SERIES OF
433 RADIO RECEIVERS
- POWER OF EMISSION
<10 mW
- BATTERIES INPUT
2 x 3 V LITHIO CR2016
- CONSUMPTION DURING TRASMISSION
8 mA
- TYPE OF MODULATION
DIGITAL
- RANGE
20 m IN OPEN SPACE
- CASING
ALUMINIUM
- DIMENSIONS
90 x 55 mm
- WORKING TEMPERATURE
from -20°C to +60°C
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- FREQUENZ
433,92 MHz
- VEREINBARKEIT
EMPFÄNGERSERIE RX 433
- SCHALLSENDUNGSLEISTUNG
<10 mW
- EINSPEISUNGBATTERIEN
2 x 3 V LITHIO CR2016
- SCHALLABSORPTION
8 mA
- MODULATIONSTYP
DIGITAL
- LEISTUNG
20 m IN FREIER LUFT
- GEHÄUSE
AUS ALU
- DIMENSIONEN
DURCHMESSER 90 x 55 mm
- BETRIEBSTEMPERATUR
von -20°C bis +60°C
+