Rexel Mercury RES1223 Instruction Manual Download Page 33

33

CZ

Provoz

   Zapojte skartov

ací příst

r

oj do síť

ové zásuvky.

   

Stiskněte střední 

z

apínač (b)

Tím se příst

roj zapne. Skartov

ací příst

roj 

je nyní v pohotovostním r

ežimu, ale nebude fung

ov

at, dokud nestisknete 

tlačít

ko se z

eleným t

r

ojúhelní

kem. 

   

Chcete-li 

z

ačít s

kar

taci, stiskněte p

ra

vý automatický spouštěč (c), čímž 

přestane bli

kat protiucpávací indikátor.

 Indikátor bude 

nyní svítit z

eleně.

   Skartov

ací příst

roj se tím nastaví do automatického chodu a zapne se 

protiucpáv

ací čidlo Me

rcury.

 Můžete 

z

ačít se s

kartací.  

   

Vložte papír určený 

ke skartaci do vstupního otvoru. Protiucpáv

ací čidlo 

Me

rcur

y změří tloušťku papíru podá

vaného ke skartaci.

   

Zajistět

e

, ab

byl vkládaný papír úhledně n

avrstv

ený

.

 Šikmé listy mohou 

nepříznivě 

o

vlivnit činnost p

rotiucpávacího mechanismu.

   

Je-li tloušť

ka papíru v rozmezí k

apacity příst

roje

, motor se spustí a 

v

aše 

dokumenty budou s

kartovány. J

akmile všechen papír p

r

ojde ře

zacími 

noži, mechanismus se 

zastaví. 

   

Jestliže tloušť

k

a papíru př

ev

yšuje 

kapacitu skartov

e

, p

rotiucpávací 

indikátor se rozs

vítí če

rv

eně namísto 

z

eleně a motor se nespustí.

   

Jestliže se to stan

e

, odebe

r

te ně

k

olik listů podá

vaného papíru a z

b

ytek 

zk

oušejte podá

vat zno

vu, dokud se p

rotiucpávací indikátor nerozsvítí 

znovu z

eleně

. Skartov

ací příst

r

oj se poté automaticky spustí a přijme 

papír ke skartaci.

   

Necháte-li s

kartov

ací příst

r

oj v automatickém chodu déle než 5 minut bez 

provo

zu, příst

r

oj se automaticky přepne do pohot

ovostního r

ežimu, ab

ušetřil ene

r

gii.

Zpětný

 chod

   

Chcete-li při s

kar

taci dokumentu obrátit směr s

kartace

, můžete použít 

tlačít

k

o zpětného chodu (d), jímž je příst

roj v

yb

aven.

   

Stisknutím tlačít

k

a zpětného chodu se ře

z

ací nože 

z

ačnou otáčet 

opačným smě

r

em, takže budete moci částečně s

kartov

ané listy z 

mechanismu vytáhnout. Protiucpávací indikátor se rozs

vítí če

rv

eně.

   

Zpětný chod funguje pou

z

e držíte-li příslušné tlačít

ko stisknuté. J

akmile 

tlačít

ko uv

olnít

e

, s

kartov

ací příst

r

oj se přepne do pohot

ovostního r

ežimu.

   

Chcete-li se vrátit k automatickému chodu, jednoduše opět stiskněte 

pra

vý automatický spouštěč (tlačít

ko se z

eleným t

r

ojúhelní

k

em).

Kr

editní

 kar

ty

Zapněte s

kartov

ací příst

r

oj do automatického chodu a vložte k

reditní kartu 

dopr

ostřed značky p

ro kreditní kartu na podávacím otvoru. 

Vzácný

 

případ

 

ucpání

Dojde-li 

v

e vzácném případě k ucpání s

kartov

acího příst

roje

, použijte k 

odblo

ko

vání zpětný chod  (viz část o zpětném chodu).

Stříd

a

vým přepnutím mezi zpětných chodem a chodem vpřed se 

vstupní otvor 

odblokuj

e. A

b

yste trv

ale spustili chod vpřed, podržte automatický spouštěč 

(tlačít

ko se z

eleným t

r

ojúhelní

k

em) po dobu 2 sekund.

J

akmile se ucpání odst

r

aní, stiskněte jednou p

ra

vý automatický spouštěč, 

čímž se příst

r

oj opět přepne na automatický chod

.

 Nyní můžete pok

r

ovat v 

normální s

kartaci.

Plný

 koš

Když bude 

k

oš plný, s

kartov

ací příst

r

oj nebude p

racovat. Vypráz

dněte nebo 

stlačte s

kartov

aný papí

r

k

dyž dosáhne spodní části 

kontr

olního okén

k

a nebo 

spodní řady 

kontr

olních o

tv

orů papí

ro

vého sáčku

.

 Předejde se tím 

vysypání 

papíru nebo p

r

oblémům s 

vytaho

váním příliš plného 

k

e.

• 

 

Je-li třeba, k 

vy

tažení s

kartov

acího příst

r

oje z místa pod stolem použijte 

v

el

kou ruk

ojeť na jeho přední st

r

aně

. K vy

tažení 

k

oše k 

vypráz

dnění 

skartov

aného papíru použijte ru

k

ojeť integ

rovanou do kontr

olního okén

ka.

Není-li 

k

oš správně 

z

asunutý, bude p

rotiucpáv

ací indikátor nadále če

rv

eně 

bli

kat.

 Chcete-li 

ve skartaci pokr

ov

at, stiskněte automatický spouštěč 

(tlačít

ko se z

eleným t

r

ojúhelní

k

em).

Přehřátí

Budete-li s

kartov

ací příst

r

oj dlouho nepřetržitě použí

v

at, může se přehřát

Když bude s

kartov

ací příst

r

oj opět přip

rav

en k použití, o

r

anž

ové s

větlo 

přestane bli

kat a protiucpáv

ací indikátor bude opět bli

kat z

eleně

.

 Chcete-li 

ve skartaci pokr

ov

at, stiskněte automatický spouštěč (tlačít

ko se z

eleným 

tr

ojúhelní

k

em).

Sáčky

 

na

 skar

t

ov

aný

 odpad

Při vkládání a 

vytahování papíro

vého sáčku postupujte podle obrázků, které 

jsou na něm natiště

ny.

R

ecykl

ov

atelný papí

ro

vý sáček (2102247 [20 kusů]) vložte do 

k

oše 

skartov

acího příst

roje a za

věste jej pomocí o

tv

orů p

r

odě

ra

věných v sáčku na 

háčky na přední a 

zadní str

aně 

k

e. J

akmile je sáček plný papíru, 

roze

vřete 

chlopně sáčku, ab

y

ste mohli plný sáček snadněji z 

k

oše 

vyjmout.

 Zasuňte 

z

adní chlopeň d

o

vnitř, pak přes ni přeložte přední u

zavír

ací chlopeň a sáček 

pe

vně u

za

vřete samolepicí pás

kou. 

Většina místních úřadů 

n

yní přijímá papír 

pro r

ecyklaci a p

r

oto se ob

r

aťte na 

s

vůj místní úřad s žádostí o další inf

ormace.

Ovládací

 

panel

 skar

t

ov

ače

Zpět

Vpřed

Zapnuto/

V

ypnuto

Důležité bezpečnostní poky

ny.

Znamená, ab

y jste 

byli opatrní, aby se dlouhé vla

s

y nedostaly do 

blíz

kosti vstupního otvoru skartov

e.

 Může dojít 

ke zr

anění.

Znamená, ni

k

dy se nedotý

kat prsty vstupního otvoru skartov

e. 

Může dojít 

ke zr

anění.

Znamená, ab

y jste 

byli opatrní, ab

y váz

anky nebo jiné 

v

olné části 

oděvu se nedostaly do blíz

kosti vstupního otvoru skartov

e.

 Může 

dojít ke zr

anění.

Znamená to

, že děti nemají s

kartov

ač použí

vat. 

NEPOUŽÍVEJTE ae

r

osol

o

vé čisticí příp

ravky. NES

TŘÍKEJTE nic 

do dr

tič

e.

Znamená, ab

yste 

byli opatrní, ab

y se v

olné šperky ne

z

apletly do 

ře

z

ací hl

avy.

Znamená, ab

yste neskartov

ali C

D.

Summary of Contents for Mercury RES1223

Page 1: ... Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руководствo по зкcплyатации NO FI CZ RUS Mercury RES1223 REX1023 ...

Page 2: ... 32 Magyar 34 Pyccкий 36 Specifications RES1223 12 sheets 80 gsm 4mins on 30mins off 4mins on 30mins off after 5 minutes 230V 50Hz 1 0 A Models Sheet Capacity Duty Cycle Duty Cycle Auto shutdown Volts Hz Amperage REX1023 10 sheets 80gsm 4mins on 30mins off 4mins on 30mins off after 5 minutes 230V 50Hz 1 5 A IMPORTANT ONLY INSERT ONE CREDIT CARD AT A TIME m ...

Page 3: ...e d a f b c Models RES1223 REX1023 ...

Page 4: ...ry rights Additional Guarantee ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding fastened sheets staples and paperclips this is not covered in the warranty The Mercury RES1223 and REX1023 are not d...

Page 5: ...e function section Alternating between the reverse function and the forward run will help unblock the feed area To trigger the permanent forward run mechanism press Auto On button green triangle down for 2 seconds Once the jam is clear press the right hand auto button once to revert back to auto mode You can now resume shredding as normal Bin Full When the bin is full the shredder will not functio...

Page 6: ...r déjà en cours de destruction vous risquez de provoquer un blocage Utilisée correctement la technologie anti bourrage fonctionne de façon fiable Garantie ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d utilisation normale pendant 24 mois à compter de la date d achat initiale Pendant cette période nous nous engageons à réparer ou remp...

Page 7: ...clencher le mécanisme de marche avant permanent appuyez sur la touche de démarrage automatique triangle vert pendant 2 secondes Après le déblocage appuyez une fois sur la touche de démarrage automatique pour revenir au mode automatique Vous pouvez alors recommencer la destruction comme d habitude Corbeille pleine Lorsque la corbeille est pleine le destructeur cesse de fonctionner Videz ou comprime...

Page 8: ...teres Papier einzustecken kann es zu einem Stau kommen Die Anti Stau Technik funktioniert nur bei vorschriftsmäßiger Verwendung des Aktenvernichters einwandfrei Garantie Alle ACCO Brands Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Ge...

Page 9: ...trieb hin und herschalten Zur Aktivierung des permanenten Normalbetriebs die Automatik Starttaste grünes Dreieck zwei Sekunden lang drücken Sobald der Stau beseitigt ist die Automatik Starttaste einmal drücken um wieder zum automatischen Betrieb überzugehen Der normale Betrieb kann nun wieder aufgenommen werden Leeren des Abfallbehälters Wenn der Abfallbehälter voll ist stellt das Gerät den Betrie...

Page 10: ...he la macchina ha già iniziato a distruggere in quanto è possibile causare inceppamenti se vengono inseriti fogli forzatamente davanti o dietro quelli che sono già in parte entrati nel distruggidocumenti La tecnologia antinceppamento funzionerà in maniera affidabile se la macchina viene usata osservando le istruzioni Garanzia ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono pr...

Page 11: ...la funzione reverse per sbloccare la macchina vedere la sezione sul funzionamento in reverse Passando dal funzionamento in reverse al funzionamento in avanti si potrà più facilmente sbloccare l area di alimentazione Per attivare il meccanismo permanente di funzionamento in avanti premere il tasto di avviamento automatico triangolo verde per 2 secondi Una volta rimosso l inceppamento premere il tas...

Page 12: ... te vernietigen terwijl er vellen worden vernietigd Als u probeert meer vellen aan de voor of achterkant van een papierstapel te forceren die al in de machine wordt getrokken kunt u de machine blokkeren De antiblokkeringstechnologie functioneert goed als de vernietiger op juiste wijze wordt gebruikt Garantie ACCO Brand garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronke...

Page 13: ...vaste vooruit stand weer te activeren Zodra de blokkering is verwijderd drukt u eenmaal op de rechter auto start knop om de machine weer op de auto stand te zetten U kunt nu weer als normaal papier versnipperen Afvalbak vol Als de afvalbak vol is stopt de machine Maak de avfalbak leeg of druk het versnipperde papier samen wanneer de onderkant van het kijkvenster of de onderste rij kijkgaatjes in d...

Page 14: ...ecnología antiatascos funcionará de manera fiable Garantía ACCO Brands garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación y de materiales durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha original de adquisición siempre que las condiciones de utilización sean normales Durante este periodo repararemos o sustituiremos las piezas o los productos defectuosos siguiendo estas condicio...

Page 15: ... el área de alimentación Para activar el mecanismo de avance permanente mantenga pulsado el botón de puesta en marcha automática triángulo verde durante 2 segundos Una vez eliminado el atasco pulse una vez el botón de puesta en marcha automática de la derecha para volver al modo automático En ese momento podrá volver a utilizar normalmente la destructora Contenedor lleno Cuando el contenedor está ...

Page 16: ...truidora de papel A tecnologia anti encravamento funcionará bem e de maneira fiável se seguir as instruções de funcionamento Garantia A ACCO Brands garante que os seus produtos e peças estão livres de defeitos de material e de mão de obra em condições de utilização normal por um período de 24 meses a contar da data original de compra Durante este período a ACCO procederá à reparação ou substituiçã...

Page 17: ...e 2 segundos Uma vez desencravada prima uma vez o botão da direita de arranque automático para voltar ao modo Automático Agora pode reiniciar normalmente o processo de destruição de papel Recipiente Cheio A destruidora não funciona se o recipiente de aparas de papel estiver cheio Esvazie ou comprima o papel destruído quando este for visível pela parte inferior do visor ou pela linha de orifícios d...

Page 18: ...n bir kağıt destesinin önüne veya arkasına daha fazla kağıt sokmaya çalışırsanız makinenin sıkışmasına neden olabilirsiniz Sıkışma önleyici teknoloji talimatlara uygun olarak kullanıldığında güvenli bir şekilde çalışır Garanti ACCO Brands normal şekilde kullanılması kaydıyla ürünlerini ve parçalarını ilk satın alındıkları tarihten itibaren 24 ay süreyle malzeme ve işçilikteki hatalara karşı garant...

Page 19: ...üğmesine yeşil üçgen basıp 2 saniye basılı tutun Tıkanıklık giderildikten sonra otomatik moda dönmek için sağdaki otomatik çalıştırma düğmesine bir kez basın Artık tekrar normal şekilde imha yapmaya başlayabilirsiniz Çöp Kutusu Dolduğunda Çöp kutusu dolduğunda imha edici çalışmayacaktır Doğranmış kağıtlar izleme penceresinin alt kenarına veya kağıt torbanın alt sıradaki izleme deliklerine eriştiği...

Page 20: ...ων χαρτιού ενώ ήδη καταστρέφεται χαρτί Η προσπάθεια εισαγωγής επιπλέον χαρτιού είτε εμπρός είτε πίσω από τη δέσμη φύλλων που ήδη τραβάει η μηχανή μπορεί να προκαλέσει εμπλοκή Η τεχνολογία αποφυγής εμπλοκής λειτουργεί με αξιοπιστία εφόσον χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες Εγγύηση Η ACCO Brands εγγυάται τα προϊόντα της και τα εξαρτήματά τους έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και κατεργασία σε κανονικ...

Page 21: ...μόνιμος μηχανισμός κανονικής κίνησης πιέστε το κουμπί αυτόματης λειτουργίας με το πράσινο τρίγωνο για 2 δευτερόλεπτα Όταν φύγει όλο το χαρτί πιέστε το κουμπί αυτόματης λειτουργίας στα δεξιά μια φορά για να επιστρέψετε σε αυτόματη λειτουργία Τώρα μπορείτε να συνεχίσετε την καταστροφή εγγράφων κανονικά Κάδος γεμάτος Όταν γεμίσει ο κάδος η μηχανή σταματά να λειτουργεί Αδειάστε ή συμπιέστε το κατεστρα...

Page 22: ...bagved den papirstak der allerede er ved at blive trukket ind i maskinen kan du fremkalde papirstop Anti papirstopteknologien fungerer korrekt hvis den anvendes ifølge anvisningerne Garanti ACCO Brands garanterer at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en periode på 24 måneder fra den oprindelige købsdato I denne periode vil vi reparere eller u...

Page 23: ...ente funktion til kørsel fremad skal du trykke på og holde autostartknappen grøn trekant nede i to sekunder Så snart blokeringen er fjernet skal du trykke på autostartknappen til højre for at gå tilbage til autofunktion Du kan nu genoptage makuleringen som normalt Fuld kurv Når kurven er fuld fungerer makulatoren ikke Tøm eller komprimér makuleret papir når det når bunden af kurvens vindue eller n...

Page 24: ...ukoksen Tukoksenestotekniikka toimii luotettavasti jos sitä käytetään ohjeiden mukaan Takuu ACCO Brands antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun materiaali ja valmistusvirheiden osalta alkuperäisestä ostopäivästä alkaen Korjaamme tai vaihdamme viallisen tuotteen tai osan tämän ajanjakson aikana seuraavien takuuehtojen mukaisesti Tämä takuu koskee vain materiaali ja valmistusvirheitä...

Page 25: ...intoa saat poistettua tukoksen syöttöalueelta Saat jatkuvan eteenpäinsyöttömekanismin käyttöön pitämällä automaattikäynnistyksen painiketta vihreä kolmio pohjassa kahden sekunnin ajan Kun tukos on selvitetty palaa automaattitilaan painamalla oikealla olevaa automaattisen käynnistyksen painiketta kerran Silppuamista voidaan nyt jatkaa Säiliö täynnä Kun säiliö on täynnä silppuri ei toimi Tyhjennä ta...

Page 26: ...s den brukes i henhold til instruksene Garanti ACCO Brands garanterer sine produkter og deler mot materialfeil og produksjonsfeil under normal bruk for en periode på 24 måneder fra den opprinnelige innkjøpsdatoen I løpet av denne perioden vil vi reparere eller erstatte et mangelfullt produkt eller deler etter følgende garantibetingelser Garantien omfatter bare feil på materiell og produksjonsfeil ...

Page 27: ...2 sekunder Når papirstoppen er løsnet trykker du på den automatiske start knappen til høyre for å gå tilbake til automatisk modus Du kan nå starte makuleringen igjen Full kurv Når kurven er full vil makuleringsmaskinen ikke fungere Tøm ut eller trykk sammen det makulerte papiret når det kommer opp til bunnen av vinduet i kurven eller papirsekkens laveste vindusrad Dette vil forhindre papirsøl elle...

Page 28: ...en om du försöker tvinga ned mer papper framför eller bakom en pappersbunt som redan dras in i maskinen Antifastkörningstekniken fungerar ordentligt om du följer användningsanvisningarna Garanti ACCO Brands produkt och komponentgaranti avseende defekter i material och utförande gäller vid normalanvändning under en period av 24 månader från ursprungligt inköpsdatum Under denna period reparerar elle...

Page 29: ...n och framåtkörning för att rensa fastkörningen För kontinuerlig framåtmatning trycker du ned autostartknappen grön triangel i 2 sekunder När fastkörningen är rensad trycker du på autostartknappen till höger en gång för att gå tillbaka till autostartläge Du kan sedan fortsätta strimlingen som vanligt Korgen full När korgen är full fungerar inte dokumentförstöraren Töm korgen eller tryck ihop pappe...

Page 30: ...ku Próbując wsunąć dodatkowe arkusze z przodu lub z tyłu pliku który już jest wciągany do zniszczenia można spowodować zablokowanie niszczarki Technologia zapobiegania zakleszczaniu działa niezawodnie jeśli korzysta się z urządzenia zgodnie z instrukcją Gwarancja Produkty ACCO Brands i ich części objęte są gwarancją w zakresie wad materiałów i wykonania przez okres 24 miesięcy od daty zakupu pod w...

Page 31: ...nia i włączania niszczarki do przodu pomoże odblokować otwór wejściowy Aby uruchomić mechanizm stałej pracy do przodu należy nacisnąć i przytrzymać przycisk auto start zielony trójkąt przez 2 sekundy Po usunięciu zaklinowanego papieru aby powrócić do trybu auto naciśnij jeden raz przycisk auto start znajdujący się po prawej stronie Można teraz kontynuować niszczenie Pełny pojemnik Gdy pojemnik się...

Page 32: ...í listy buď na začátek nebo konec stohu podávaného papíru který je již vtahován do přístroje můžete tím skartovač ucpat Protiucpávací čidlo funguje spolehlivě jakmile se používá podle návodu Záruka Firma ACCO Brands poskytuje v případě závady materiálu nebo řemeslného zpracování záruku na své výrobky a jejich součásti při běžném používání po dobu 24 měsíců ode dne nákupu Během této doby vadný přís...

Page 33: ...upní otvor odblokuje Abyste trvale spustili chod vpřed podržte automatický spouštěč tlačítko se zeleným trojúhelníkem po dobu 2 sekund Jakmile se ucpání odstraní stiskněte jednou pravý automatický spouštěč čímž se přístroj opět přepne na automatický chod Nyní můžete pokračovat v normální skartaci Plný koš Když bude koš plný skartovací přístroj nebude pracovat Vyprázdněte nebo stlačte skartovaný pa...

Page 34: ...isítő elakadhat Az elakadásgátló technológia csak akkor működik megbízhatóan ha a készüléket a használati utasításnak megfelelően használja Garancia Az ACCO Brands a vásárlás napjától kezdve 24 hónap garanciát vállal arra hogy normál használat esetén termékein és azok alkatrészein semmilyen anyaghiba vagy gyártási hiba nem jelentkezik Ebben az időszakban megjavítunk vagy kicserélünk minden hibás t...

Page 35: ... váltogatása segíthet az elakadás megszüntetésében A tartós előremenet bekapcsolásához 2 másodpercig tartsa lenyomva az automatikus indítás zöld háromszög gombot Az elakadás megszüntetése után nyomja le egyszer a jobb oldali automatikus indítás gombot hogy a készülék ismét automatikus üzemmódba váltson Ezután a megszokott módon folytathatja az aprítást Tartály tele Amikor a tartály megtelt a készü...

Page 36: ...же начался Попытки добавить листы сверху или снизу пачки которая уже втягивается в машину могут привести к заеданию уничтожителя бумаги Технология предотвращения зажевывания бумаги работает надежно только в случае четкого следования инструкции Гарантия Компания ACCO Brands предоставляет гарантию на свои продукты и детали на 24 месяца со дня покупки которая распространяется на дефекты материалов ил...

Page 37: ...ования функции реверса и резки бумаги при подаче вперед поможет разблокировать заедание в горловине Для включения механизма постоянной подачи вперед нажмите и удерживайте кнопку автоподачи зеленый треугольник в течение 2 секунд После устранения заедания нажмите расположенную справа кнопку автоподачи и перейдите обратно в автоматический режим Теперь можно продолжить процесс резки в нормальном режим...

Page 38: ...o o o o XERTEC a s o U Továren 770 1b 102 00 Praha 10 Ceska Republika Tel 420 271 741 800 Fax 420 271 743 143 www xertec cz Q SERWIS ACCO 05 300 Mińsk Mazowiecki Ul Grobelnego 4 Polska Tel 48 25 758 11 90 Fax 48 25 758 11 90 H ACCO Hungária Kft Budapest Ócsai út 4 1239 Hungária Tel 36 1 283 1645 Fax 36 0 283 0928 o Представительство компании АККО Дойчланд ГМБХ и КО КГ Россия 105005 Москва Денисовс...

Reviews: