background image

KIT 1185

85118530200

F-18 BLUE ANGELS HORNET

Since 1946, the Navy Blue Angels mission 

has been to show young people how 

exciting it would be to join the Navy and 

set examples of adults that can be admired 

and looked up to. The highly trained pilots 

also deliver fast-paced, high performance 

maneuvers that drive audiences wild. Since 

they began in 1946, the Blue Angels have 

performed for more than 322 million spectators.

Desde 1946, la misión Blue Angels (Angeles 

Azules) de la fuerza naval ha mostrado a los 

jóvenes lo excitante que es formar parte de la 

fuerza naval y ha creado ídolos para ser admirados 

e imitados. Los pilotos altamente entrenados 

también hacen maniobras de gran dificultad y 

alta precisión que emocionan a los espectadores. 

Desde sus inicios en 1946, los Angeles Azules han 

deleitado a más de 322 millones de espectadores.

Depuis 1946, la mission des Navy Blue Angels 

a été de montrer au x jeunes gens combien 

il  est  excitant  de  s’engager  dans  la  marine  et 

de  donner  des  exemples  d’adultes  qu’on  peut 

admirer et sur lesquels on peut compter.  Les 

pilotes hautement entraînés montrent aussi 

des manœuvres rapides de haute performance 

qui  excitent  l’assistance.  Depuis  leurs  débuts 

en 1946, les Blue Angels ont donné des 

spectacles à plus de 322 millions de spectateurs. 

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85118530200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85118530200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85118530200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011.  All rights reserved.

5

6

Kit 1185 - Page 4

20

10

*

*

*

9

When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift 

sticker from sheet. Line up sticker on body and press an edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model.

Lors de l’application des autocollants, éviter de toucher le côté “ collant ” pour éviter d’avoir des empreintes sur les autocollants. Plier délicatement l’autocollant pour 

soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place, 

puis travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit.

Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la 

misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta 

ponerla completamente sobre el modelo.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*

 Clear a space to work on.

*

 Study the assembly drawings before 

you begin.

*

 Each plastic part is identified by a part 

number.

*

 This kit may be snapped together but 

parts may be cemented if you prefer.

*

 Trim to remove extra plastic and file 

smooth before part assembly.

*

  In the assembly drawings, some parts 

will be marked by a star 

 to indicate 

chrome plated plastic.

*

 Caution: Position all parts in this kit 

carefully. Parts will only snap together 

once.

*

 Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*

 Dégagez un espace où travailler.

*

 Étudiez les plans d’assemblage avant 

de commencer.

*

 Chaque pièce de plastique est 

identifiée par un numéro de pièce. 

*

 Cet ensemble peut être encliqueté 

pour l’assembler mais vous pouvez 

aussi coller les pièces si désiré.

*

 Découpez soigneusement pour 

retirer l’excès de plastique avant 

l’assemblage des pièces.

*

  Dans les plans d’assemblage, 

certaines pièces seront marquées 

d’une étoile 

 pour indiquer des 

pièces en plastique plaquées chrome.

*

 Attention : Positionnez soigneusement 

toutes les pièces de cet ensemble. Les 

pièces ne peuvent être encliquetées 

qu’une seule fois. 

*

 Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*

 Despeje el espacio donde va a 

trabajar.

*

 Estudie los dibujos del ensamblado 

antes de comenzar.

*

 Cada parte plástica está identificada 

por un número de partes.

*

 Este equipo puede estar unido, pero 

las partes pueden pegarse si así lo 

prefiere.

*

 Corte para remover el plástico 

adicional y lime antes del ensamblaje 

de las partes.

*

 algunas partes aparecerán marcadas 

con una estrella 

 para indicar 

plástico enchapado en cromo.

*

 Precaución: Coloque todas las partes en 

este equipo de manera cuidadosa. Las 

partes sólo se despegarán una vez.

*

 Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

Reviews: