5532
85553200200
F/A-18F SUPER HORNET
When the Navy needed to replace the aging F-14
Tomcat, the budget wasn’t there for an all new aircraft.
So, the F/A-18E/F Super Hornet was developed as
a larger, more advanced derivative of the existing F/A-
18 Hornet. The end result was an entirely new aircraft
based on some existing designs. The F/A-18E/F is larger,
has more powerful engines and can carry more weapons.
By basing the Super Hornet on an existing design, the Navy
found it easier to get Congressional approval. In the end,
the Super Hornet came in on budget, on schedule and
underweight. In the Iraq War, the F-18F was used in many
ways, including close-in air support. It has a top speed of
1.8 mach. On board ship, the Navy flies both F-18Es and
F-18Fs, which take the place of four different older aircraft.
Lorsque la marine américaine a eu besoin de remplacer le
F-14 Tomcat vieillissant, il n’y avait pas de budget pour un
avion entièrement nouveau. C’est ainsi que fut développé
le Super Hornet F/A-18E/F, un dérivé plus gros et plus
évolué du Hornet F/A-18 existant. Le résultat final a été
un avion entièrement nouveau basé sur certains des designs
existants. Le F/A-18E/F est plus gros, comporte des
moteurs plus puissants et peut transporter plus d’armement.
En basant le Super Hornet sur un design existant, la marine
américaine a pu obtenir l’approbation du Congrès plus facilement.
En finale, le Super Hornet a respecté les budgets, il a été livré à
temps, et avec un poids inférieur aux prévisions. Lors de la guerre
d’Irak, le F-18F a été utilisé pour de nombreux usages, notamment
en support aérien rapproché. Sa vitesse limite est de mach 1,8. Sur
les porte-avions, la marine américaine utilise autant les F-18E que
les F-18F, lesquels occupent la place de quatre avions plus anciens.
Cuando la Armada necesitaba reemplazar el antiguo F-14
Tomcat, el presupuesto no estaba allí para un nuevo avión. Por lo
tanto, se desarrolló el F/A-18E/F Super Hornet como un derivado
más grande y más avanzado del existente F/A-18 Hornet. El
resultado final fue un avión completamente nuevo basado en
algunos diseños existentes. El F/A-18E/F es más grande,
tiene motores más potentes y puede transportar más armas.
Al basar el Super Hornet en un diseño ya existente, la Armada
encontró que era más fácil conseguir la aprobación del
Congreso. Al final, el Super Hornet entró en el presupuesto,
a tiempo y con un peso inferior. En la Guerra de Irak, el
F-18F se utilizó en muchas maneras, incluyendo el apoyo
aéreo cercano. Tiene una velocidad máxima de 1,8 mach. A
bordo, la Armada vuela tanto F-18Es como F-18Fs, los cuales
ocupan el lugar de cuatro diferentes aeronaves más antiguas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
★
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website
revell.com
or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85553200200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse
revell.com
ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85553200200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web
revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85553200200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.