background image

 5532                                                                                                              

85553200200

F/A-18F SUPER HORNET

When  the  Navy  needed  to  replace  the  aging  F-14 
Tomcat,  the  budget  wasn’t  there  for  an  all  new  aircraft.  
So,  the  F/A-18E/F  Super  Hornet  was  developed  as 
a  larger,  more  advanced  derivative  of  the  existing  F/A-
18  Hornet.    The  end  result  was  an  entirely  new  aircraft 
based  on  some  existing  designs.    The  F/A-18E/F  is  larger, 
has  more  powerful  engines  and  can  carry  more  weapons. 
By  basing  the  Super  Hornet  on  an  existing  design,  the  Navy 
found  it  easier  to  get  Congressional  approval.    In  the  end, 
the  Super  Hornet  came  in  on  budget,  on  schedule  and 
underweight.    In  the  Iraq  War,  the  F-18F  was  used  in  many 
ways,  including  close-in  air  support.    It  has  a  top  speed  of 
1.8  mach.    On  board  ship,  the  Navy  flies  both  F-18Es  and 
F-18Fs,  which  take  the  place  of  four  different  older  aircraft.

Lorsque  la  marine  américaine  a  eu  besoin  de  remplacer  le 

F-14  Tomcat  vieillissant,  il  n’y  avait  pas  de  budget  pour  un 

avion  entièrement  nouveau.    C’est  ainsi  que  fut  développé 

le  Super  Hornet  F/A-18E/F,  un  dérivé  plus  gros  et  plus 

évolué  du  Hornet  F/A-18  existant.    Le  résultat  final  a  été 

un  avion  entièrement  nouveau  basé  sur  certains  des  designs 

existants.    Le  F/A-18E/F  est  plus  gros,  comporte  des 

moteurs  plus  puissants  et  peut  transporter  plus  d’armement. 

En  basant  le  Super  Hornet  sur  un  design  existant,  la  marine 

américaine a pu obtenir l’approbation du Congrès plus facilement.  

En finale, le Super Hornet a respecté les budgets, il a été livré à 

temps, et avec un poids inférieur aux prévisions.  Lors de la guerre 

d’Irak, le F-18F a été utilisé pour de nombreux usages, notamment 

en support aérien rapproché.  Sa vitesse limite est de mach 1,8.  Sur 

les porte-avions, la marine américaine utilise autant les F-18E que 

les F-18F, lesquels occupent la place de quatre avions plus anciens.

Cuando  la  Armada  necesitaba  reemplazar  el  antiguo  F-14 
Tomcat, el presupuesto no estaba allí para un nuevo avión.  Por lo 
tanto, se desarrolló el F/A-18E/F Super Hornet como un derivado 
más  grande  y  más  avanzado  del  existente  F/A-18  Hornet.    El 
resultado  final  fue  un  avión  completamente  nuevo  basado  en 
algunos  diseños  existentes.    El  F/A-18E/F  es  más  grande, 
tiene  motores  más  potentes  y  puede  transportar  más  armas. 
Al basar el Super Hornet en un diseño ya existente, la Armada 
encontró  que  era  más  fácil  conseguir  la  aprobación  del 
Congreso.    Al  final,  el  Super  Hornet  entró  en  el  presupuesto, 
a  tiempo  y  con  un  peso  inferior.    En  la  Guerra  de  Irak,  el 
F-18F  se  utilizó  en  muchas  maneras,  incluyendo  el  apoyo 
aéreo  cercano.   Tiene  una  velocidad  máxima  de  1,8  mach.    A 
bordo,  la  Armada  vuela  tanto  F-18Es  como  F-18Fs,  los  cuales 
ocupan  el  lugar  de  cuatro  diferentes  aeronaves  más  antiguas.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems 

visit our website 

revell.com

 or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number 

(85553200200), part number, description and 

your return address and phone number.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question, problème ou commentaire, 

visitez-nous à l’adresse 

revell.com

  ou 

écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan 

(85553200200), le numéro de pièce, une 

description ainsi que votre adresse de retour 

et numéro de téléphone.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, 

visite nuestro sitio web 

revell.com

  

o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85553200200), el número de parte, la 

descripción y su dirección y número de 

teléfono para responder.

Summary of Contents for F/A-18F Super Hornet

Page 1: ...FORE YOU BEGIN Study the assembly drawings Each plastic part is identified by a number In the assembly drawings some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating...

Page 2: ...ujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes PAINT GUIDE This...

Page 3: ...ntérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal interno izquierdo 41 Rt Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal droit Puerta del engranaje principal externo derecho 42 Lt Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal externo izquierdo 43 Rt Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje princip...

Page 4: ...ntrada de aire derecha 113 Lt Intake Scoop Prise d entrée d air gauche Entrada de aire izquierda 114 Rt Top Vent Évent supérieur droit Ventilación superior derecha 115 Lt Top Vent Évent supérieur gauche Ventilación superior izquierda 116 Antenna Antenne Antena 117 Bottom Vent Évent inférieur Ventilación inferior 122 Pivot Rod Top Dessus de tige de pivot Parte superior de la varilla del pivote 123 ...

Page 5: ... 18 B 208 A 212 A 210 H 17 A 207 B 20 B 21 B 23 D 211 A B B S39A S52A S39B S52B 22 A s18 Power off Hors tension Aapagado Power off Hors tension Aapagado Power on Sous tension Encendido Power on Sous tension Encendido H B H I A A A B B ...

Page 6: ...3 5532 6 209 115 H 114 H 1 H B B 1 2 H 117 H Top Haut Parte superior Bottom Inférieure Inferior ...

Page 7: ...4 7 5532 Right Droite Derecha Left Gauche Izquierda 55 H 58 H 63 K 63 K 113 J 12 H 57 H 56 H 13 H 112 J Right Droite Derecha Left Gauche Izquierda 2 s36 s37 s33 s34 s29 s28 J J J J ...

Page 8: ...5 5532 8 6 122 123 4 H 3 H 94 H 93 H G ...

Page 9: ...7 9 5532 8 9 J J K 11 K 11 K 10 K 30 B 28 K 103 30 B s57 10 10 10 G ...

Page 10: ...porte La grille doit être visible des deux côtés de la porte Encintar ambos lados de la puerta como se muestra luego pintar Quitar el encintado y aplicar la calcomanía s32 en el interior de la puerta La rejilla debe verse de ambos lados de la puerta Inside Intérieur Interior Outside Extérieur Exterior s32 The inside of all the landing gear doors are painted gloss white with the edges being painted...

Page 11: ...n In Place Montré en place Se muestra en el lugar The inside of all the landing gear doors are painted gloss white with the edges being painted red I intérieur de toutes les portes du train d atterrissage est peint en blanc brillant les bords étant peints en rouge El interior de todas las puertas del tren de aterrizaje se pintan de blanco brillante con los bordes pintados de rojo ...

Page 12: ...RAAM AIM 120C AMRAAM AMRAAM AIM 120C AIM 120C AMRAAM AN ASQ 228 Advanced flir Atflir an asq 228 Camara infrarroja avanzada AN ASQ 2 MK 83GP MK 83GP MK 83GP MK 83GP MK 83GP MK 83GP Armament diagram Diagramme d armement Esquema del armamento Outboard pylons are cented at 3 degree angle Les mâts extérieurs sont centrés à 3 degrés Los pilones externos están centrados a 3 de ángulo de grado Tank Réserv...

Page 13: ...16 13 5532 17 I A Left Gauche Izquierda 184 H 84 H 85 H 81 H 80 H 83 H 82 H s56 82 H AN ASQ 228 Advanced flir Atflir an asq 228 Camara infrarroja avanzada AN ASQ 228 MK 83GP MK 83GP MK 83GP ...

Page 14: ... DEVREZ CHOISIR LES RAILS DE LANCEMENT HARM PIÈCES 72 OU AMRAAM PIÈCES 71 NOTA EN ESTE MOMENTO TENDRÁ QUE ELEGIR ENTRE LOS RIELES DE LANZAMIENTO HARM PIEZA 72 O AMRAAM PIEZA 71 75 J 74 J 73 J 74 J 72 H 72 H 173 K 173 K 71 H 71 H 68 H 67 67 67 J 68 H s51 s50 AIM 9X Sidewinder Sidewinder AIM 9X AIM 9X Sidewinder AGM 88 HARM HARM AGM 88 AGM 88 HARM A G A ...

Page 15: ...19 15 5532 20 s49 s48 s48 69 J 70 H 53 H 54 H 64 H 92 H 116 H Tank Réservoir Tanque AIM 120C AMRAAM AMRAAM AIM 120C AIM 120C AMRAAM J ...

Page 16: ...21 5532 16 22 23 24 Top Haut Parte superior Bottom Inférieure Inferior 90 H 91 H 14 H 8 H 124 H 9 H 92 H 105 205 A 200 101 204 A 201 A 203 A 202 A L ...

Page 17: ...25 17 5532 26 187 J 86 J 89 J Open Ouverto Abierto Closed Fermé Cerrado 186 186 J 87 J K Open Ouverto Abierto Closed Fermé Cerrado 5 J 88 H A J ...

Page 18: ...4 s53 s55 s30 s46 s31 s32 s35 s2 s44 s37 s36 s16 s45 s11 s5 s43 s11 s11 s5 s2 s5 s2 s55 s20 s3 s4 s15 s3 s15 s3 s6 s4 s47 s2 s11 s12 s9 s23 s22 s24 s10 s7 s8 s10 s10 s1 s26 s27 s55 s42 s25 s17 s24 s7 s12 s10 s10 s11 s8 s10 s26 s1 s55 s25 s21 s27 s19 Common Version Versión 27 5532 18 L M ...

Page 19: ... Inferior 49 30 35 40 50 30 37 38 31 44 44 29 29 28 28 44 32 32 44 39 48 56 31 43 59 47 33 42 55 46 41 45 58 58 57 SD 223 VX 23 Salty Dogs Air Test and Evaluation Squadron 23 NAS Pax River Maryland USA 28 19 5532 H F H H H H F F F H H F F F F ...

Page 20: ...perior Bottom Inférieure Inferior 14 14 15 15 10 13 10 13 10 10 1 6 2 3 5 5 11 11 8 8 7b 7a 4 23 29 5532 20 Revell Inc Elk Grove Village IL 2016 2 2 3 3 1 AC 100 VFA 32 Fighting Swordsmen NAS Oceana Virginia Beach Virginia USA H H H H H E E E E E E E E E E ...

Reviews: