BOTTOM
TOP
BOTTOM
The Bell H-13H was powered by a 250 HP air cooled
Lycoming VO-345 six cylinder engine. By today's
standards it was a slow moving aircraft with a top speed of
just over 100 miles an hour. The H-13H gained its fame as
a rescue aircraft in the Korean War saving many lives with
its swift delivery of wounded to the medical recovery units.
Your Revel model features a detailed six cylinder Lycoming
engine, a single piece clear bubble canopy, a pilot figure,
4 optional versions with authentic decal markings for
a gunship, test bed, medevac or transport helicopter.
Le Bell H-13H était poussé par un moteur Lycoming
VO-345 de six cylindres de 250 HP refroidi à l’air. Selon
les standards d’aujourd’hui, c’était un avion lent avec une
vitesse d’à peine plus que 161 km/h (100 mi/h). Le H-13H
est devenu célèbre comme avion de sauvetage lors de
la guerre de Corée en sauvant de nombreuses vies par
son transport rapide de blessés aux unités médicales.
Votre modèle Revell offre un moteur 6 cylindres détaillé
Lycoming, une verrière en bulle monocoque transparente,
une figurine de pilote, 4 versions optionnelles avec
décalcomanie aux marquages authentiques pour un hélico
de combat, prototype, d’évacuation médicale ou de transport.
El Bell H-13H era potenciado por un motor de seis
cilindros Lycoming VO-345 de 250 caballos de fuerza
enfriado por aire. Para los estándares de hoy, era un
avión de movimiento lento con velocidad máxima de
cien millas por hora. El H-13H ganó su fama como
un avión de rescate en la Guerra Coreana cuando
ayudó a salvar muchas vidas con su entrega rápida
de los heridos a las unidades de recuperación médica.
Su modelo de Revell cuenta con un detallado motor
de seis cilindros Lycoming, una cubierta de burbuja
transparente de una sola pieza, una figura del piloto, 4
versiones opcionales con marcas auténticas de etiqueta
para un helicóptero de combate, banco de pruebas,
helicóptero de evacuación médica o de transporte.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
★
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website :
www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85531310200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85531310200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web:
www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85531310200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5313 - Page 16
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
KIT 5313
85531310200
BELL H-H13H
®
2’N 1
14
Summary of Contents for BELL H-H13H 2'N 1
Page 9: ...Kit 5313 Page 9 7 70 E 71 E 70 72 E SHOWN IN PLACE A ...
Page 10: ...Kit 5313 Page 10 8 69 E 73 E 74 E 69 E A 75 I 76 I K H H K SHOWN IN PLACE ...
Page 12: ...Kit 5313 Page 12 10 42 B 43 B 6 24 23 B K I K I G J I G J G ...
Page 13: ...BOTTOM BOTTOM Kit 5313 Page 13 11 A ...
Page 14: ...BOTTOM BOTTOM Kit 5313 Page 14 12 ...