background image

BOTTOM

TOP

BOTTOM

The Bell H-13H was powered by a 250 HP air cooled 
Lycoming VO-345 six cylinder engine. By today's 
standards it was a slow moving aircraft with a top speed of 
just over 100 miles an hour. The H-13H gained its fame as 
a rescue aircraft in the Korean War saving many lives with 
its swift delivery of wounded to the medical recovery units.
Your Revel model features a detailed six cylinder Lycoming 
engine, a single piece clear bubble canopy, a pilot figure, 
4 optional versions with authentic decal markings for 
a gunship, test bed, medevac or transport helicopter.

Le Bell H-13H était poussé par un moteur Lycoming 

VO-345 de six cylindres de 250 HP refroidi à l’air. Selon 

les standards d’aujourd’hui, c’était un avion lent avec une 

vitesse d’à peine plus que 161 km/h (100 mi/h). Le H-13H 

est devenu célèbre comme avion de sauvetage lors de 

la guerre de Corée en sauvant de nombreuses vies par 

son transport rapide de blessés aux unités médicales.

Votre  modèle  Revell  offre  un  moteur  6  cylindres  détaillé 

Lycoming, une verrière en bulle monocoque transparente, 

une figurine de pilote, 4  versions optionnelles avec 

décalcomanie aux marquages authentiques pour un hélico 

de combat, prototype, d’évacuation médicale ou de transport.

El Bell H-13H era potenciado por un motor de seis 

cilindros Lycoming VO-345 de 250 caballos de fuerza 

enfriado por aire. Para los estándares de hoy, era un 

avión de movimiento lento con velocidad máxima de 

cien millas por hora. El H-13H ganó su fama como 

un avión de rescate en la Guerra Coreana cuando 

ayudó a salvar muchas vidas con su entrega rápida 

de los heridos a las unidades de recuperación médica.

Su  modelo  de  Revell  cuenta  con  un  detallado  motor 

de seis cilindros Lycoming, una cubierta de burbuja 

transparente de una sola pieza, una figura del piloto, 4 

versiones  opcionales con marcas auténticas de etiqueta 

para un helicóptero de combate, banco de pruebas, 

helicóptero de evacuación médica o de transporte.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85531310200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85531310200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85531310200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 5313 - Page 16

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012.  All rights reserved.

KIT 5313                                                                                                     

85531310200

BELL H-H13H 

®

  2’N 1

14

Summary of Contents for BELL H-H13H 2'N 1

Page 1: ... handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les plans d assemblage Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro Dans les plans d assemblage certaines pièces seront marquées d une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie lavez les pièces en plastique dans une so...

Page 2: ... sobre el modelo con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de...

Page 3: ...Console Console centrale Consola central 17 Rudder Pedals Pédales de direction Pedales de timón 18 Rudder Pedals Pédales de direction Pedales de timón 19 Battery Case Front Avant du compartiment de batterie Parte delantera de la caja para baterías 20 Battery Case Back Arrière du compartiment de batterie Parte trasera de la caja para baterías 21 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento 22 Horizo...

Page 4: ... du réservoir de carburant de droite Mitad de la parte interna del tanque de combustible derecho 60 Rt Fuel Tank Outer Half Moitié externe du réservoir de carburant de droite Mitad de la parte externa del tanque de combustible derecho 61 Lt Fuel Tank Inner Half Moitié interne du réservoir de carburant de gauche Mitad de la parte interna del tanque de combustible izquierdo 62 Lt Fuel Tank Outer Hal...

Page 5: ...3 B 4 B 2 5 1 38 68 20 19 8 7 39 22 15 37 Kit 5313 Page 5 J G B C G K G K RAISED LONGEST TUBE LOWERED 1 A GUNSHIP VERSION B MEDIC VERSION ...

Page 6: ...Kit 5313 Page 6 2 51 52 49 I 52 I 51 I 54 I 55 I 58 I 57 I 12 13 56 B I TOP VIEW SHOWN IN PLACE FRONT ...

Page 7: ...47 I 45 I 48 I 1 B B B B A B L A B SHOWN IN PLACE TOP VIEW 2nd 1st NOTE PAINT PANEL LIGHT GRAY WITH BLACK GAUGES AND SILVER DETAILS REMARQUE PEINDRE LE PANNEAU GRIS CLAIR AVEC LES JAUGES NOIR ET LES DÉTAILS ARGENT NOTA PINTE EL PANEL EN GRIS CLARO CON EL MEDIDOR EN NEGRO Y DETALLES EN PLATA ...

Page 8: ...KET BELT SHOES CAP FLAT BLACK HEADPHONES FLESH FACE HANDS OLIVE DRAB SHIRT PANTS BRUN VESTE COURROIE CHAUSSURES COUVERCLE NOIR MAT CASQUE D ÉCOUTE PEAU VISAGE MAINS GRIS VERT GILET PANTALONS MARRÓN CHAQUETA CORREA ZAPATOS GORRA NEGRO MATE AURICULARES CARNE CARA MANOS GRIS OLIVA CAMISA PANTALONES ...

Page 9: ...Kit 5313 Page 9 7 70 E 71 E 70 72 E SHOWN IN PLACE A ...

Page 10: ...Kit 5313 Page 10 8 69 E 73 E 74 E 69 E A 75 I 76 I K H H K SHOWN IN PLACE ...

Page 11: ...Kit 5313 Page 11 9 82 CLEAR 29 29 29 31 H 28 E HOLE HOLE HOLE RIGHT LEFT B 27 30 82 A A SHOWN IN PLACE TOP VIEW ...

Page 12: ...Kit 5313 Page 12 10 42 B 43 B 6 24 23 B K I K I G J I G J G ...

Page 13: ...BOTTOM BOTTOM Kit 5313 Page 13 11 A ...

Page 14: ...BOTTOM BOTTOM Kit 5313 Page 14 12 ...

Page 15: ...BOTTOM BOTTOM RIGHT Kit 5313 Page 15 13 B ...

Page 16: ...BOTTOM TOP BOTTOM Kit 5313 Page 16 Revell Inc Elk Grove Village IL Copyright 2012 All rights reserved 14 ...

Reviews: