REVELL 85-1285 Manual Download Page 11

5

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

  1.

  Cut desired decal from sheet.

  2.

  Dip decal in water for a few seconds.

  3.

  Place wet decal on paper towel.

  4.

  Wait until decal is movable on paper backing.

  5.

  Place decal in position on model, face up and 

slide backing away.

  6.

  Press out air bubbles with a soft damp cloth.

  7.

  Milkiness that may appear is for better decal 

adhesion and will dry clear. Wipe away any 

excess adhesive.

  8.

  Do not touch decal until fully dry.

  9.

  Allow the decals 48 hours to dry before 

applying clear coat.

 10.

  Decals are compatible with setting solutions 

or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE 

  1.

  Découpez la décalcomanie désirée sur  

la feuille. 

  2.

  Trempez la décalcomanie durant quelques 

secondes dans l’eau. 

  3.

  Placez la décalcomanie sur une serviette de 

papier. 

  4.

  Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie 

puisse être retirée de l’endos en papier. 

  5.

  Placez la décalcomanie en position sur votre 

modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 

  6.

  Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un 

chiffon doux humide. 

  7.

  La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait 

apparaître sert à la meilleure adhésion de la 

décalcomanie et deviendra claire une fois 

séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. 

  8.

  Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle 

ne sera pas entièrement séchée. 

  9.

  Laissez sécher la décalcomanie durant 

48 heures avant d’appliquer un enduit 

protecteur.

 10.

  Les décalcomanies sont compatibles avec 

les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

  1.

  Corte la calcomanía deseada de la lámina.

  2.

  Sumerja la calcomanía en agua por unos 

segundos.

  3.

  Coloque la calcomanía húmeda sobre una 

toalla de papel.

  4.

  Espere hasta que la calcomanía se mueva en 

la lámina posterior de papel.

  5.

  Coloque la calcomanía en posición sobre el 

modelo, con la cara hacia arriba y deslice la 

lámina posterior hasta quitarlo.

  6.

  Presione para quitar las burbujas de aire con 

un trapo suave húmedo.

  7.

  La lechosidad que puede aparecer es para  

una mejor adhesión de la calcomanía y se 

secará completamente. Limpie cualquier 

exceso de adhesivo.

  8.

  No toque la calcomanía hasta que esté 

totalmente seca.

  9.

  Deje secar las calcomanías 48 horas antes 

de aplicar "clear coat".

 10.

  Las calcomanías son compatibles con las 

soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this 

kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE 

Ce guide de peinture est fourni pour compléter 

cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para 

completar este equipo tal como se muestra 

en la caja.

A

Aluminum

Aluminium

Aluminio

B

Flat Black

Noir mat

Negro mate

C

Flat White

Blanc mat

Blanco mate

D

Gloss Black

Noir brillant

Negro brillante

E

Gloss Red

Rouge brillant

Rojo brillante

F

Gunmetal

Bronze

Gris plomo

G

Rust

Rouille

Óxido

H

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

I

Steel

Acier

Acero

* STICKER DECAL 

* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF

* DÉCOUPEZ

* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END

* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE

* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT

* POIDS

* PESO

* REMOVE TAPE

* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER

* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL 

* DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER

* COLLER ENSEMBLE

* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY

* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT

* NE PAS COLLER

* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES

* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION

* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE

* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS

* PIÈCES OPTIONNELLES

* PARTES OPCIONALES

Kit 1285 - Page 2

Kit 1285 - Page 11

9

F

B

64 

A

67 

D

66 

D

69 

I

65 

D

68 

STEP 3

STEP 4

64

63

1

2

3

4

63

FRONT AXLE

RIGHT 

ENGINES

LEFT  

ENGINES

I

Summary of Contents for 85-1285

Page 1: ...y en la d cada de 1960 era enorme El Showboat alcanzaba una velocidad m xima de 195 mph y logr un tiempo de 8 12 segundos en el cuarto de milla READ THIS BEFORE YOU BEGIN Study the assembly drawings E...

Page 2: ...a l mina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar comple...

Page 3: ...er Capuchon anti poussi re Cubierta antipolvo 21 Engine Brace Hauban du moteur Soporte de motor 22 Exhaust Flange Bride d chappement Brida del tubo de escape 23 Long Exhaust Stack Longs tuyaux d chapp...

Page 4: ...de direction Mangueta de direcci n 59 Front Drive Housing Carter d entra nement avant Carcasa de transmisi n delantera 60 Steering Gear Timonerie Engranaje de direcci n 61 Tie Rod Barre d accouplement...

Page 5: ...LEFT ENGINE ASSEMBLIES Kit 1285 Page 8 Kit 1285 Page 5 1 F G G A G 8 E 5 I 4 E 28 E 15 A 16 I 2 E 1 E 4 E 13 I 14 A 3 E 10 6 7 7 12 9 C 21 REAR REAR FRONT 27 E 16 A 25 E 18 26 FRONT 4 9 G...

Page 6: ...COLLE SUR LE RACCORD DE FIXATION RETIRER L ASSEMBLAGE DU RACCORD LORSQUE LA COLLE SERA COMPL TEMENT S CHE APLIQUE CON CUIDADO UNA PEQUE A CANTIDAD DE PEGAMENTO A LOS SUJETADORES DEL LOCALIZADOR PARA...

Page 7: ...COLLE SUR LE RACCORD DE FIXATION RETIRER L ASSEMBLAGE DU RACCORD LORSQUE LA COLLE SERA COMPL TEMENT S CHE APLIQUE CON CUIDADO UNA PEQUE A CANTIDAD DE PEGAMENTO A LOS SUJETADORES DEL LOCALIZADOR PARA...

Page 8: ...LEFT ENGINE ASSEMBLIES Kit 1285 Page 8 Kit 1285 Page 5 1 F G G A G 8 E 5 I 4 E 28 E 15 A 16 I 2 E 1 E 4 E 13 I 14 A 3 E 10 6 7 7 12 9 C 21 REAR REAR FRONT 27 E 16 A 25 E 18 26 FRONT 4 9 G...

Page 9: ...de direction Mangueta de direcci n 59 Front Drive Housing Carter d entra nement avant Carcasa de transmisi n delantera 60 Steering Gear Timonerie Engranaje de direcci n 61 Tie Rod Barre d accouplement...

Page 10: ...er Capuchon anti poussi re Cubierta antipolvo 21 Engine Brace Hauban du moteur Soporte de motor 22 Exhaust Flange Bride d chappement Brida del tubo de escape 23 Long Exhaust Stack Longs tuyaux d chapp...

Page 11: ...a l mina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar comple...

Page 12: ...y en la d cada de 1960 era enorme El Showboat alcanzaba una velocidad m xima de 195 mph y logr un tiempo de 8 12 segundos en el cuarto de milla READ THIS BEFORE YOU BEGIN Study the assembly drawings E...

Reviews: