background image

5 IN 1 ULTRASCHALLENTFERNUNGSMESSGERÄT MIT METALLDETEKTOR

Bedienungsanleitung  

REV 1

2.1

4

5 in 1 Ultrasonic Meter With Metal Detector 

Instruction Manual

5 In 1 Appareil De Mesure De Distance  

A Utrasons Ave Detecteur De Metaux - Mode d'emploi 

5 En 1 Ultrasonido Medidor De Distancias Con  

Detector De Metales - Manual de instrucciones

GB

FR

ES

DE

GB

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen. Dieses Messgerät 

verwendet Ultraschalltechnik zur Messung von Entfernungen, Flächen oder Volumen. Integriert sind 

Funktionen wie Laser-Markierung, Datenspeicherung, selektierbarer Startpunkt und Autoabschaltung. 

Mit den Zusatzfunktionen Metall- und Leitungssuche ist es ein idealer Helfer für Konstruktion, 

Einrichtungen oder Renovierungen, für Hand- und Heimwerker gleichermaßen geeignet.

WARNHINWEIS FÜR MESSGERÄTE MIT LASER

Achtung,

 dieses Gerät verwendet Laserstrahlung der Klasse 2.

Folgende Sicherheitshinweise sind dringend zu beachten:

•  Nicht direkt in den Strahl blicken! 

•  Kein Spielzeug, nicht geeignet für Kinder unter 16 Jahren!

•  Den Laserstrahl niemals mit optischen Hilfsmitteln betrachten!

•  Richten Sie den Strahl niemals auf Menschen oder Tiere!

Die für Menschen zugängliche Strahlung des Lasers befindet sich im sichtbaren Spektralbereich (400nm 

bis 700nm). Kurzzeitige Bestrahlung (bis 250ms) sind für die Augen unbedenklich. Eine Bestrahlung 

darüber hinaus wird in der Regel durch Lidschlussreflexe der Augen verhindert.

FUNKTIONEN

•  Entfernungsmesser

•  Addition bzw. Subtraktion von Messwerten

•  Berechnung von Flächen und Volumen

•  Speicherung der aktuellen Messwerte

•  Sofort- oder Dauermessung der Entfernung

•  Umschaltbare Maßeinheiten

•  Metallsuche

•  Suche spannungsführender Leitungen

•  Anzeige für schwache Batterie

•  Laser-Marker

AUFBAU

Vorderseite

 (Bild1)

1.  Ultraschallsensor

2.  Wasserwaage vertikal

3.  Taste: SET

4.  Taste: L

5.  Taste: +

6.  Taste: S

7.  Wasserwaage horizontal

8.  Taste: MODE

9.  Taste: -

10. Taste: X

11. Taste C

Seitenansicht 

(Bild 2)

•  Taste: READ

Rückseite

 (Bild 3)

1. Metall/Spannungsdetektor

2. Laserpointer

Ansicht von oben 

(Bild 4)

1.  Linse zur Erzeugung eines Linienkreuz

2.  Laser-Marker

DISPLAY

(Bild 6)

1.  Messwert ab Vorderkante

2.  Messwert ab Hinterkante

3.  Seitlicher Startpunkt der Messung

4.  Modus: Metallsuche

5.  Modus: Suche spannungführender Leitungen

6.  Anzeige: schwache Batterie

7.  Symbol: multiplizieren

8.  Symbol: speichern

9.  Symbol: addieren

10. Anzeige für Metall- oder Leitungssuche

11. Symbol: quadrat

12. Symbol: kubik

13. Maßeinheit: Fuß

14. Maßeinheit: Meter

ALLGEMEINER HINWEIS

Die Batterie ist nahezu leer, sobald das Symbol 

erscheint und muss durch eine neue 9V 

Blockbatterie ersetzt werden. Öffnen Sie hierzu das Batteriefach, entnehmen Sie die leere Batterie und 

setzen Sie eine neue Blockbatterie ein. Achten Sie beim Verschließen des Fachs auf korrekten Sitz des 

Batteriedeckels.

ERLÄUTERUNG EINIGER FUNKTIONSTASTEN

Taste READ (Bild 2)

1.  Zum Einschalten: 1x kurz drücken

2.  Für Enfernungsmessung: 1x kurz drücken, für Dauermessung gedrückt halten

3.  Im Suchmodus für Metall oder spannungsführende Leitungen: 1 x gedrückt halten

Taste SET (Bild1)

Wird genutzt, um den Startpunkt der Entfernungsmessung zu selektieren. Mehrmaliges Drücken wählt 

den gewünschten Startpunkt (Vorder- oder Hinterkante, Rechte oder linke Seite) aus.

Taste MODE (Bild1)

Wird genutzt, um die Maßeinheit zu selektieren. Mehrmaliges Drücken schaltet zwischen metrischer und 

britischer Maßsystem um.

Taste L (Bild1)

Schaltet den Laser-Marker. Nach ca. 3 Minuten ohne Messung schaltet der Marker automatisch ab.

Taste S (Bild1)

Wird genutzt, um die Funktion auszuwählen. Mehrmaliges Drücken schaltet zwischen 

Entfernungsmessung und der Suche nach Metall oder spannungsführenden Leitungen um.

Taste C (Bild1)

1 x kurz drücken um aktuelles Ergebnis zu löschen,  

zum Löschen der gespeicherten Werte gedrückt halten

BETRIEB

Entfernungsmessung

Mode: (

) (siehe Bild 6)

1.  Schalten Sie das Gerät an und wählen Sie den Modus Entfernungsmessung aus, anschließend 

selektieren Sie, von welcher Kante des Geräts die Messung starten soll.

2.  Richten Sie den Ultraschallsensor auf das Zielobjekt (möglichst vertikal)

3.  Nach Drücken der Taste READ erscheint das Messergebnis

a.  gemessen wird die Entfernung zwischen Startpunkt und Zielobjekt

b.   erscheint ERROR im Display, ist vermutlich der Messbereich überschritten,bitte beachten Sie die 

max. Reichweite.

4.  Zur Flächen- oder Volumenmessung gehen Sie, wie folgt, vor:

a.  Drücken Sie C, um das Display zu löschen

b.  Messen Sie die erste Länge (READ)

c.  Drücken Sie X

d.  Messen Sie die zweite Länge

e.  Drücken Sie X, das Display zeigt jetzt die Fläche an (Multiplikation der beiden Messwerte)

f.  Für Volumenmessung: Messen Sie die dritte Länge

g.  Drücken Sie X, das Display zeigt jetzt das Volumen an (Multiplikation aller Messwerte)

5.  Möchten Sie mehrere Messwerte addieren, gehen Sie, wie folgt, vor:

a.  Drücken Sie C, um das Display zu löschen

b.  Messen Sie die erste Länge (READ)

c.  Drücken Sie +

d.  Messen Sie die zweite Länge

e.  Drücken Sie X, das Display zeigt jetzt die Summe der beiden Messwerte an 

Bemerkung: Es können keine gespeicherten Messwerte addiert werden.

f.  Wiederholen Sie diesen Vorgang, um mehrere Werte zu addieren

6.  Möchten Sie mehrere Messwerte subtrahieren, gehen Sie analog der Addition vor, drücken Sie 

anstatt der Taste + jeweils die Taste -

7.  Zum Speichern der Messwerte drücken Sie Taste + für 3 Sekunden, das Display zeigt M+ an. Jeder 

Messwert kann nur einmal gespeichert werden, max. Speicherkapazität sind 10 Werte.

8.  Zur Anzeige der gespeicherten Werte drücken Sie die Taste – für 3 Sekunden, drücken Sie die Taste 

mehrmals, um aus mehreren gespeicherten Werten auszuwählen.

Hinweise:

•  Kleinere Objekte innerhalb der Messstrecke werden als Ziel erkannt und könnten das Ergebnis 

verfälschen

•  Unregelmäßige oder weiche Oberflächen des Zielobjekts beeinflussen das Messergebnis

•  Andere Ultraschallquellen im Messbereich beeinflussen das Messergebnis

•  Stellen Sie sicher, dass Laser- und Ultraschallstrahlen nicht auf Personen gerichtet werden.

•  Mindestabstand 50cm, kleinere Abstände führen zu Fehlmessungen (ERROR)

•  Abstände oberhalb des Messbereichs können geteilt werden, anschliessend werden die 

Messergebnisse addiert.

Metallsuche

1.  Kalibrierung: Drücken Sie S, bis das Display 

 anzeigt. Halten Sie READ gedrückt und halten 

Sie dabei das Gerät von Metall fern, im Display erscheinen alle Pfeile. Die Kalibrierung startet 

automatisch, nach Beendigung verschwinden alle Pfeile und das Gerät piept zweimal.

2.  Suchen Sie Metall indem Sie langsam mit dem Gerät über die Oberfläche gleiten, halten Sie dabei 

READ gedrückt. Sobald der zehnte Pfeil erscheint und das Gerät piept, stoppen Sie die Bewegung, 

Sie haben die Kante eines metallischen Objekts gefunden.

3.  Durch Wiederholung der Vorgänge oder weitere Bewegung in dieselbe Richtung können nun die 

Dimensionen des Objekts erkannt werden.

Suche nach spannungsführenden Leitungen

Drücken Sie S, bis das Display 

 anzeigt. Anschließend kann die Kalibrierung und die Suche nach 

spannungsführenden Leitungen analog der Metallsuche durchgeführt werden.

Automatische Abschaltung

Nach ca. 1 Minute Inaktivität schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus. Durch Drücken der 

Taste READ reaktiviert sich das Gerät.

SPEZIFIKATIONEN

Modus Entfernungsmessung

Messbereich: 0,50 – 15m (Freifeld)

Genauigkeit:  

+/- (0,8% des angezeigten Werts + 1 Digit)  

(bei Windstille)

Auflösung: 0,01 Meter

Suchabstand

Metallsuche: >30mm (Eisenrohr Ø 20mm)

Spannungsführende Leitung:  

>30mm (90-250V; 50-60Hz)

Einsatzbereich

Temperatur: 0–40°C

Luftfeuchtigkeit: < 75%

Lagerung

Bei -20–50 °C

Batterie

9V Blockbatterie Typ 6LR61

Abmessungen

188 x 70 x 27mm

ENTSORGUNG

Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum 

unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die  

Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen 

dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der 

Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES 

RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.

BATTERIE

Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll.

 Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle 

Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner  

Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung 

zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!

Garantieangaben gelten nicht für evtl. mitgelieferte oder eingebaute Batterien.

GARANTIE

Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten Techniken aufgebaute 

Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang Gewähr:

1.  Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum.

2.  Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb 

der Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar 

wird. 

3.  Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die durch fehlerhafte 

Installation entstehen.

4.  Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch REV kein 

Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung.

5.  Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen 

Mangelbeschreibung an den Händler oder REV zu senden.

6.  Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen Berechnung.

Please read these instructions carefully before using the device. This meter uses ultrasound technology 

to measure distances, areas or volumes. Integrated functions such as laser marking, data storage, 

selectable start and auto shutdown. With the additional features metal and line search, it is an ideal 

helper for construction, equipment or renovations, and for hand-yourselfers alike.

HINT FOR MEASUREMENT TOOLS WITH LASER

Warning, 

this device is using a laser of class 2. 

  

The following safety hints are urgently to consider:

•  Do NOT look directly into the beam!

•  This is NOT a toy, not suitable for children under 16 years!

•  NEVER look at the laser beam with optical aids!

•  NEVER aim the beam at people or animals!

For people accessible beam of the laser is in the visible spectral range (400nm to 700nm). Short term 

exposure (up to 250ms) are thoughtless for the eyes. An irradiation that endure more than this time is 

usually prevented by the wink reflex of the eyes.

FUNCTIONS

•  Measure distance

•  Addition or subtraction computation of distance values

•  Calculate area and volume

•  Store current reading,display and erase the stored reading

•  Instant or continuous distance measurement

•  Select impreial or metric units

•  Find metal studs

•  AC scanning to trace hot wire

•  Low battery indication

•  Be laser cross-liner

CONSTRUCTION

Front

 (Figure1)

1.  Ultrasonic

2.  Leveller

3.  Key: Set

4.  Key: L

5.  Key: +

6.  Key: S

7.  Front End

8.  Key: Mode

9.  Key: -

10. Key: X

11. Key: C

Side-View 

(Figure 2)

•  Key: READ

Backside

 (Figure 3)

1. Metal/AC voltage sensor

2. Laser line

Top View 

(Figure 4)

1.  Lens to produce a line of cross

2.  Laser line from here

DISPLAY

(Figure 6)

1.  bottom end starting point

2.  front end starting point

3.  sides of detector starting point

4.  metal scan mode

5.  Mode: AC voltage scan mode

6.  low battery indicator

7.  Symbol: multiply

8.  Symbol: storage

9.  Symbol: computation

10. the tenth arrowhead (an indicator for metal or AC voltage detection)

11. Symbol: square

12. Symbol: cubic

13. Symbol: feet

14. meter

BATTERY REPLACEMENT

The battery is low when the icon 

appears and must be replaced with a new 9V battery. For this you 

open the battery compartment, remove the old battery and install a new battery block. Pay attention 

when closing the door on the correct seat of the battery cover.

KEY INTRODUCTION

"READ" key (see Figure2)

1.  To switch on: 1 x short press

2.  For distance measurement: 1 x press, hold for continuous measurement

3.  In search mode for metal or power wires: press 1 short

"SET" key (see Figure1)

Is used to select the starting point of the distance measurement. Repeatedly pressing selects the 

desired start point (front end, back end, ride side, left side)

"MODE" key (see Figure1)

It can be used to select the imperial unit or metric unit. Repeatedly pressing switches between metric 

and british system of measurement.

"L" key (see Figure1)

Turn on/off the laser liner. It will turns off automatically about 3 minutes later if you do not operate the 

detector.

"S" key (see Figure1)

It can be used to select desired function. Repeatedly pressing switches between distance measurement, 

AC voltage detecting and metal detecting.

"C" key (see Figure1)

It can used to erase the current reading.  

Hold it for 3seconds, it can erase the stored readings.

OPERATION

Distance Measurement

Mode: (

) (see figure 6)

1.  Turn on the detector and select distance measurement mode, after then select to boot from which 

edge of the device to measure.

2.  Align the ultrasonic sensor to the target object (preferably vertical)

3.  After pressing the READ key displays the measurement result

a.  measured the distance between the start point and target

b.   ERROR appears in the display, is probably the measuring range is exceeded, please note the max. 

range.

4.  To the area or volume measurement proceed as follows:

a.  Press C to clear the display

b.   Measure the first length (READ)

c.   Press  X

d.   Measure the second lenght

e.   Press X, the display now shows the surface (multiplying the two measured values  )

f.   For volume measurement: Measure the third length

g.   Press X, the display now shows the volume (multiplication of all readings)

5.  Do you want to add multiple values  , do as follows:

a.  Press C to clear the display

b.   Measure the first length (READ)

c.   Press  +

d.   Measure the second lenght

e.   Press X, the display now shows the sum of the two readings 

Note: It is not possible to add stored measured values.

f.   Repeat this process to add more values

6.  Do you want to subtract multiple readings, follow the same before the addition, press instead of the 

+ Button each the button - .

7.  To save the values  press the + button for 3 seconds, the display shows M +. Each measured value can 

be stored only once, max. storage capacity are 10 values  .

8.  To display the stored values  , press - for 3 seconds, press the button repeatedly to select from the 

different  stored  values  .

Notes:

•  Smaller objects are detected within the measuring range could be detected as a target, and may 

distort the result

•  Irregular or soft surfaces of the target affect the measurement results

•  Other sources of ultrasonic in the range affect the measurement results

•  Make sure that laser and ultrasonic beams are not directed to persons

•  Minimum distance of 50cm, smaller distances lead to erroneous measurements (ERROR)

•  Distances above the measuring range can be shared, then the measurement results are added 

together

Metal Scan

1.  Calibration: Press S until the display shows

. Hold down READ and keep the device away from 

metal, the display shows all the arrows. Calibration starts automatically after all the arrows disappear 

and the unit beeps twice.

2.  Search by metal slide slowly with the device over the surface, in this moment hold down READ 

pressed. Once the tenth arrow appears and the unit beeps, stop the movement, you have found the 

edge of a metallic object.

3.  By repeating the operations or further movement in the same direction now the dimensions of the 

object can be detected.

Search for live wires

Press S until the display shows 

. Then the calibration and the search for live lines can be made at the 

same time as metal search.

Automatic shutdown

After ca. 1 minute of inactivity, the unit automatically switches to a standby mode.  

Press the READ button reactivates the device.

SPECIFICATION

Distance measurement mode

Range: 0,50 – 15m (in open field)

Accuracy:  

+/- (0,8% r 1 digit)  

(in still air)

Resolution: 0,01Meter

Detection depth

Metal scan mode: >30mm (Iron pipe Ø 20mm)

AC scan mode:  

>30mm (90-250V; 50-60Hz)

Operation condition

Temperature: 0–40°C

Humidity: < 75%

Storage condition

-20 – 50°C

Battery

9V Type 6LR61

Dimension

188 x 70 x 27mm

WEEE-REFERENCE OF DISPOSAL

In accordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more be given to 

the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of separate collection. 

Please help with environmental protection and see to it that this device is given to the for this purpose 

designated systems of waste sorting if you do not use it any longer.

GUIDELINE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND the COUNCIL of July 04th 2012 about 

electrical and electronics old devices.

BATTERY

Batteries and accumulators are not to be disposed of in the normal house waste bin. 

Every user 

is legally obliged, to hand over all batteries and accumulators, irrespective of whether or not they contain 

harmful substances to a communal collection point in the local town area or to a trade dealer so that they 

can be disposed of in an orderly environmentally friendly manner. Batteries and accumulators should 

only be handed over when they are completely discharged!

The warranty information does not apply to possibly provided or installed batteries.

WARRANTY

During manufacturing this REV product is passed through several quality testing stations which are set 

up with newest technology. Should nevertheless a defect arise, REV offers a warranty to the following 

extent:

1.  The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.

2.  The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can be shown that it has become 

unusable during the warranty period due to a manufacturing or material defect. 

3.  The liability does not cover transport damages or damaged incurred through defective installation. 

4.  If REV repudiates the warranty claim and no objection is made within 6 months, the right to repair 

becomes time-barred.  

5.  In a warranty case the unit must be sent to the dealer or REV together with the sales slip and a short 

description of the defect. 

6.  If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried out will be invoiced.

REV Ritter GmbH

Frankenstraße 1-4

D-63776 Mömbris

www.rev.biz

Typ: CB-7005

1

2

Read

3

4

5

6

ANL_CB-7005.indd   1

05.12.2014   10:14:52

Reviews: