background image

Dansk 1 

DANSK 

 

Full face-maske 

Tak, fordi du har valgt Quattro Air. Dette dokument indeholder 
brugervejledning til Quattro Air og Quattro Air for Her. Gennem hele 
manualen benævnes begge maskerne som Quattro Air. Quattro Air har 
blåt hovedbånd, mens Quattro Air for Her har pink hovedbånd. 

 

Sådan bruges vejledningen 

Hele vejledningen skal læses, inden dette udstyr tages i brug. Henvis til 
billederne forrest og bagest i vejledningen når anvisningerne følges. 

 

Tilsigtet anvendelse 

Quattro Air / Quattro Air for Her er et ikke-invasivt tilbehør, der anvendes 
til at lede luftstrøm (med eller uden supplerende ilt) til en patient fra et 
PAP-apparat (positivt luftvejstryk) som f.eks. et CPAP-apparat (konstant 
positivt luftvejstryk) eller et bilevel-system. 

Quattro Air / Quattro Air for Her er: 

 

Beregnet til patienter (med en vægt på > 30 kg), som har fået 
ordineret positivt luftvejstryk. 

 

Beregnet til genanvendelse til en enkelt patient i hjemmet og til 
genanvendelse til flere patienter i et hospitals-/institutions-miljø. 

 

 GENERELLE ADVARSLER 

 

Brugere, der ikke er i stand til selv at fjerne masken, må kun bruge 
den under opsyn af kvalificeret personale. Det er muligt, at 
masken ikke egner sig til patienter, der er disponeret for 
aspiration. 

 

Vinkelstykket og ventilen har specifikke sikkerhedsfunktioner. 
Masken må ikke bruges, hvis ventilen er beskadiget, da 
sikkerhedsfunktionen så ikke virker. Vinkelstykket skal udskiftes, 
hvis ventilen er beskadiget, skæv eller revnet. 

 

Lufthullerne må ikke være blokerede. 

 

Masken må kun bruges med CPAP- eller bilevel-apparater, der er 
anbefalet af en læge eller en specialist. 

Summary of Contents for Quattro Air

Page 1: ...User guide English Svenska Dansk Norsk Suomi Eesti 628087r2 book indb 1 14 07 2014 9 52 28 AM ...

Page 2: ...i Fitting Tillpassning Tilpasning Tilpasning Sovittaminen Paigaldamine 1 2 3 4a b 5 6 7 8 628087r2 book indb 1 14 07 2014 9 52 28 AM ...

Page 3: ...Removal Borttagning Aftagning Avtaking Pois ottaminen Eemaldamine 1 1 2 1 Disassembly Demontering Adskillelse Demontering Purkaminen Osadeks lahtivõtmine 1 2 3 4 628087r2 book indb 2 14 07 2014 9 52 29 AM ...

Page 4: ...iii Reassembly Montering Samling Montering Kokoaminen Uuesti kokkupanek 1 2 3 628087r2 book indb 3 14 07 2014 9 52 29 AM ...

Page 5: ...g for whom positive airway pressure therapy has been prescribed intended for single patient reuse in the home environment and multipatient reuse in the hospital institutional environment GENERAL WARNINGS The mask must be used under qualified supervision for users who are unable to remove the mask by themselves The mask may not be suitable for those predisposed to aspiration The elbow and valve ass...

Page 6: ...lemental oxygen flow the inhaled oxygen concentration varies depending on the pressure settings patient breathing pattern mask point of application and leak rate This warning applies to most types of CPAP or bilevel devices The technical specifications of the mask are provided for your clinician to check that they are compatible with the CPAP or bilevel device If used outside specification or if u...

Page 7: ... tabs on the upper headgear straps Pull the straps evenly until the mask is stable and positioned as shown in the illustrations Reattach the fastening tabs 4 Bring the lower straps below your ears and loop the headgear into the lower hooks on the frame 5 Undo the fastening tabs on the lower headgear straps Pull the straps evenly until the mask sits firmly on the chin and reattach the fastening tab...

Page 8: ... 3 Attach the elbow to the air tubing Attach the elbow and air tubing to the mask by pressing the side buttons and pushing the elbow into the mask Pull on the elbow to check that it sits securely in the mask Cleaning your mask in your home Your mask and headgear should only be handwashed by gently rubbing in warm approximately 30 C water using mild soap All components should be rinsed well with dr...

Page 9: ... mask between patients This mask should be reprocessed when used between patients Cleaning disinfection and sterilisation instructions are available from the ResMed website www resmed com masks sterilization If you do not have internet access please contact your ResMed representative Troubleshooting Problem possible cause Solution Mask is uncomfortable Headgear straps are too tight The cushion mem...

Page 10: ...ing as this may lead to folding or curling of the cushion Mask could be the wrong size Talk to your clinician to have your face size checked against fitting template Note that sizing across different masks is not always the same Frame incorrectly fitted Remove the rest of the mask from the frame then reassemble according to the instructions Technical specifications Pressure flow curve The mask con...

Page 11: ...ity up to 95 non condensing Sound DECLARED DUAL NUMBER NOISE EMISSION VALUES in accordance with ISO 4871 The A weighted sound power level of the mask is 28 dBA with uncertainty of 3 dBA The A weighted sound pressure level of the mask at a distance of 1 m is 20 dBA with uncertainty of 3 dBA Anti Asphyxia Valve AAV open to atmosphere pressure 1 6 cm H2O Anti Asphyxia Valve AAV closed to atmosphere p...

Page 12: ... these specifications without notice Storage Ensure that the mask is thoroughly clean and dry before storing it for any length of time Store the mask in a dry place out of direct sunlight Disposal This mask does not contain any hazardous substances and may be disposed of with your normal household refuse 8 Noosa User Guide ROW Eng pdf 8 14 07 2014 9 47 50 AM ...

Page 13: ...es a Warning or Caution and alerts you to a possible injury or explains special measures for the safe and effective use of the device Caution consult accompanying documents Consumer Warranty ResMed acknowledges all consumer rights granted under the EU Directive 1999 44 EC and the respective national laws within the EU for products sold within the European Union English 9 Noosa User Guide ROW Eng p...

Page 14: ...om t ex ett bilevel eller CPAP system Continuous Positive Airway Pressure Quattro Air Quattro Air for Her ska användas av patienter som väger 30 kg som har ordinerats övertrycksbehandling kan återanvändas av en och samma patient i hemmet och mellan olika patienter på sjukhus eller i klinisk miljö ALLMÄNNA VARNINGAR Utbildad vårdpersonal måste övervaka användningen av masken för patienter som inte ...

Page 15: ...sk Syrgas påskyndar förbränning Syrgas får inte användas vid rökning eller i närheten av öppen låga Använd syrgas endast i välventilerade rum Vid en fast flödeshastighet av extra syrgas kommer inandad syrgaskoncentration att variera med hänsyn till tryckinställningarna patientens andningsmönster masken var i systemet syrgasen förs in och graden av läckage Denna varning gäller för de flesta CPAP el...

Page 16: ...dre remmarna på huvudbandet och håll masken mot ansiktet Dra huvudbandet över huvudet Se till att lappen på huvudbandets baksida visar utåt när du sätter på det 3 Lossa flikarna på huvudbandets övre remmar Dra åt remmarna lika mycket på varje sida tills masken sitter stabilt och som visas på illustrationen Sätt fast flikarna igen 4 För de nedre remmarna under öronen och trä huvudbandet in i de ned...

Page 17: ...huvudbandet Se till att ResMeds logga på huvudbandet är riktad utåt och visar åt rätt håll 3 Sätt fast knäröret på luftslangen Sätt fast knäröret och luftslangen på masken genom att trycka på sidoknapparna och sedan trycka knäröret på masken Kontrollera att knäröret sitter ordentligt i masken genom att dra i det Rengöring av masken i hemmet Masken och huvudbandet får bara handtvättas och gnuggas d...

Page 18: ... och rengör på nytt vid behov tills du ser att delen är helt ren Skölj alla delarna ordentligt med vatten och låt dem lufttorka men inte i direkt solljus När alla delarna är torra monterar du masken på nytt enligt anvisningarna Varje vecka Tvätta huvudbandet för hand Färdigställa masken mellan olika patienter Masken måste rengöras och färdigställas när den används mellan olika patienter Anvisninga...

Page 19: ...installerat Ta bort knäröret från masken och montera sedan tillbaka enligt anvisningarna Ventilen är helt eller delvis blockerad Rengör med en mjuk borste till ventilen är ren Masken läcker runt ansiktet Mjukdelens membran är skrynkligt eller hopvecklat Tillpassa masken på nytt enligt anvisningarna Se till att du placerar in mjukdelen korrekt mot ansiktet innan du drar huvudbandet över huvudet Dra...

Page 20: ...22 ml för en mjukdel i storlek large Behandlingstryck 3 till 40 cm H2O Motstånd med anti asfyktisk klaff AAV stängd mot omgivningsluften Uppmätt nominellt tryckfall vid 50 l min 0 2 cm H2O vid 100 l min 0 9 cm H2O Inandnings och utandningsmotstånd med anti asfyktisk klaff AAV öppen mot omgivningsluften Inandning vid 50 l min 0 6 cm H2O Utandning vid 50 l min 1 0 cm H2O Miljöförhållanden Drifttempe...

Page 21: ...sk med knärörsmontering inget huvudband Extra Small 150 mm H x 103 mm B x 106 mm D Small 152 mm H x 103 mm B x 107 mm D Medium 166 mm H x 103 mm B x 107 mm D Large 172 mm H x 103 mm B x 107 mm D Maskinställningsalternativ För S9 Välj Full Face För andra utrustningar Välj MIR FULL om tillgänglig eller annars FULL FACE som maskalternativ Förvaring Se till att masken är ordentligt rengjord och torr i...

Page 22: ...regn Denna sida upp Anger en varning eller säkerhetsföreskrift som gör användaren uppmärksam på risk för personskada eller förklarar speciella åtgärder för säker och effektiv användning av utrustningen Läs anvisningarna före användning Konsumentgaranti ResMed accepterar alla konsumenträttigheter i EU direktiv 1999 44 EG och i respektive nationella lagstiftningar inom EU för produkter som säljs ino...

Page 23: ...ant positivt luftvejstryk eller et bilevel system Quattro Air Quattro Air for Her er Beregnet til patienter med en vægt på 30 kg som har fået ordineret positivt luftvejstryk Beregnet til genanvendelse til en enkelt patient i hjemmet og til genanvendelse til flere patienter i et hospitals institutions miljø GENERELLE ADVARSLER Brugere der ikke er i stand til selv at fjerne masken må kun bruge den u...

Page 24: ...ryges eller ved tilstedeværelse af åben ild Der må kun bruges iltsupplement i vel ventilerede rum Ved tilførsel af en fast mængde supplerende ilt varierer den inhalerede iltkoncentration afhængig af trykindstillinger patientens vejrtrækningsmønster masken anvendelsesstedet og lækagegraden Denne advarsel gælder for de fleste typer CPAP eller bilevel apparater De tekniske specifikationer for masken ...

Page 25: ...ovedbåndsstropper hold masken mod ansigtet med fast hånd og træk hovedbåndet over hovedet Sørg for at mærket bag på hovedbåndet vender udad når hovedbåndet tages på 3 Frigør fastgørelsestapperne på de øverste hovedbåndsstropper Træk jævnt i stropperne indtil masken sidder godt som vist på billedet Sæt fastgørelsestapperne fast igen 4 Før de nederste stropper ned under ørerne og sæt hovedbåndet fas...

Page 26: ...ste hovedbåndsstropper fast på masken ved at sætte dem i de øverste kroge Sørg for at ResMed logoet på hovedbåndet vender udad og den rette vej op 3 Slut masken til luftslangen Slut vinkelstykket og luftslangen til masken ved at trykke på sideknapperne og skubbe vinkelstykket ind i masken Træk i vinkelstykket for at sikre at det sidder godt fast i masken Rengøring af masken i hjemmet Masken og hov...

Page 27: ... slutte så tæt som muligt Anvend en blød børste til rengøring af lufthullerne Inspicér hver enkelt del og vask dem igen hvis det er nødvendigt så de er helt rene Skyl alle delene grundigt med rent drikkevand og lad dem tørre på et sted hvor de ikke udsættes for direkte sollys Når alle delene er tørre samles de som anvist i afsnittet Samling Hver uge Håndvask hovedbåndet Behandling af masken mellem...

Page 28: ...inkelstykket af masken og sæt det dernæst i som anvist i vejledningen Lufthullet er helt eller delvist blokeret Rengør lufthullet med en blød børste så der ingen blokering er Masken lækker rundt om ansigtet Pudemembranen er krøllet eller har folder Sæt masken på igen ifølge anvisningerne Sørg for at puden sidder rigtigt på ansigtet inden du trækker hovedbåndet over hovedet Skub ikke masken ned ove...

Page 29: ...r volumen 222 ml Behandlingstryk 3 til 40 cm H2O Modstand med Anti Asphyxia Valve AAV lukket til atmosfæren Fald i målt tryk nominelt ved 50 l min 0 2 cm H2O ved 100 l min 0 9 cm H2O Inspiratorisk og eksspiratorisk modstand med Anti Asphyxia Valve AAV åben til atmosfæren Inspiration ved 50 l min 0 6 cm H2O Eksspiration ved 50 l min 1 0 cm H2O Miljøforhold Driftstemperatur 5 C til 40 C Driftsfugtig...

Page 30: ...med vinkelstykke uden hovedbånd Extra Small 150 mm H x 103 mm B x 106 mm D Small 152 mm H x 103 mm B x 107 mm D Medium 166 mm H x 103 mm B x 107 mm D Large 172 mm H x 103 mm B x 107 mm D Maskeindstillingsmuligheder For S9 Vælg Full Face For andre apparater Vælg MIR FULL hvis indstillingen er tilgængelig ellers vælges der FULL FACE som maskeindstilling Opbevaring Sørg for at masken er helt ren og t...

Page 31: ...ntant i EU Holdes væk fra regn Denne side op Angiver en advarsel eller forsigtighedsregel og gør opmærksom på risikoen for skader eller beskriver særlige foranstaltninger til sikker og effektiv brug af udstyret Læs anvisningerne inden brug Forbrugergarantis ResMed anerkender alle forbrugerrettigheder iht EU direktiv 1999 44 EF og de respektive nationale love i EU ang produkter der sælges i EU ...

Page 32: ... Air Quattro Air for Her skal brukes av pasienter som veier 30 kg som positivt luftveistrykk er foreskrevet for er tiltenkt gjenbruk på samme pasient i hjemmemiljø og gjenbruk på flere pasienter i sykehus institusjonsmiljø GENERELLE ADVARSLER Masken må brukes under kvalifisert tilsyn hvis brukeren ikke selv kan ta av seg masken Det er ikke sikkert at masken egner seg for pasienter som er predispon...

Page 33: ...gen vil den innåndede oksygenkonsentrasjonen variere avhengig av trykkinnstillingene pasientens åndedrettsmønster valg av maske plassering og lekkasjegrad Dette gjelder for de fleste modeller av CPAP eller bilevel apparater De tekniske spesifikasjonene for masken blir sendt til klinikeren for å kontrollere at de er kompatible med CPAP eller bilevel apparatet Ved bruk utenfor spesifikasjonene eller...

Page 34: ... over hodet Pass på at etiketten på hodestroppene vender utover når hodestroppene er på 3 Løsne festetappen på de øvre hodestroppene Trekk jevnt i stroppene til masken er stabil og posisjonert slik det er vist Sett festetappene på igjen 4 Før de nedre stroppene under ørene og hemp hodestroppene gjennom de nedre krokene på maskerammen 5 Løsne festetappen på de nedre hodestroppene Trekk jevnt i stro...

Page 35: ...røret til masken ved å trykke inn sideknappene og skyve vinkelrøret inn i masken Trekk i vinkelrøret for å kontrollere at det er godt festet til masken Rengjøring av masken hjemme Masken og hodestroppene skal vaskes for hånd ved å skrubbe dem forsiktig i nesten lunkent omtrent 30 C mildt såpevann Alle komponenter skal skylles godt med vann fra springen drikkevannskvalitet og lufttørkes uten å utse...

Page 36: ...komponentene er rene Skyll alle komponentene godt i vann fra springen drikkevannskvalitet og la dem lufttørke uten å utsettes for direkte sollys Når alle komponenter er tørre monteres de igjen i henhold til anvisningene for montering Ukentlig Vask hodestroppene for hånd Desinfisering av masken mellom pasienter Denne masken skal desinfiseres når den brukes mellom pasienter Instruksjoner om desinfis...

Page 37: ...røret fra masken og monter på nytt i henhold til anvisningene Ventileringsåpningen er blokkert eller delvis blokkert Rengjør med en børste med myk bust til ventileringsåpningen er fri for tilstopping Masken lekker rundt ansiktet Putemembranene er klemt eller foldet Tilpass masken på nytt etter anvisningene Pass på at puten er riktig plassert på ansiktet før du trekker hodestroppene over hodet Ikke...

Page 38: ...det 222 ml Behandlingstrykk 3 til 40cm H2O Motstand med antikvelningsventil Anti Asphyxia Valve AAV lukket mot atmosfæren Målt trykkfall nominelt ved 50 l min 0 2 cm H2O ved 100 l min 0 9 cm H2O Innåndings og utåndingsmotstand med antikvelningsventil Anti Asphyxia Valve AAV åpen mot atmosfæren Innånding ved 50 l min 0 6 cm H2O Utånding ved 50 l min 1 0 cm H2O Miljøbetingelser Driftstemperatur 5 C ...

Page 39: ...D Small 152 mm H x 103 mm B x 107 mm D Medium 166 mm H x 103 mm B x 107 mm D Large 172 mm H x 103 mm B x 107 mm D Maskens innstillingsalternativer For S9 Velg Helmaske For andre apparater Velg MIR FULL hvis tilgjengelig Hvis ikke velger du FULL FACE som maskealternativ Oppbevaring Påse at masken er grundig rengjort og tørr før du oppbevarer den i et lengre tidsrom Oppbevar masken på et tørt sted u...

Page 40: ...side opp Angir en advarsel eller en forsiktighetsregel som varsler om potensiell personskade eller som redegjør for spesielle tiltak som må iverksettes for at utstyret skal kunne brukes på en trygg og effektiv måte Les anvisningene før bruk Forbrukergaranti ResMed vedkjenner seg alle kunderettigheter som er gitt under EU direktiv 1999 44 EF og de respektive nasjonale lovene innenfor EU når det gje...

Page 41: ...alta laitteelta tai kaksoispainelaitteelta Quattro Air Quattro Air for Her on tarkoitettu potilaiden käyttöön jotka painavat 30 kg joille on määrätty ylipainehoitoa tarkoitettu saman potilaan toistuvaan käyttöön kotioloissa ja useamman potilaan toistuvaan käyttöön sairaalassa hoitolaitoksessa YLEISET VAROITUKSET Maskia on käytettävä pätevässä valvonnassa jos käyttäjä ei pysty itse ottamaan maskia ...

Page 42: ...uisi tulipalon vaaraa Happi edesauttaa palamista Happea ei saa käyttää tupakoitaessa tai avotulen läheisyydessä Käytä lisähappea vain hyvin ilmastoiduissa tiloissa Kiinteällä virtausnopeudella sisäänhengitysilman happipitoisuus vaihtelee paineasetuksista potilaan hengitystavasta valitusta maskista happiliitäntäkohdasta ja ilmavuodon määrästä riippuen Tämä varoitus pätee useimpiin CPAP tai kaksoisp...

Page 43: ... nähdä painelukemat ja tai käyttää lisähappea Sovittaminen 1 Irrota kulmakappale maskista painamalla kulmakappaleen sivuilla olevia painikkeita ja vetämällä kulmakappale irti 2 Katso että pääremmien molemmat alahihnat ovat auki Pidä maskia kasvojasi vasten ja vedä pääremmit pään yli Varmista että pääremmien takana oleva tuotemerkki on ulospäin kun pääremmit on laitettu päähän 3 Avaa pääremmien ylä...

Page 44: ...aosasta ja vedä maskin rungon kulmaa hiukan irti maskin reunasta 4 Irrota maskin runko muusta maskista Kokoaminen 1 Paina runko osa maskiin varmistaen että se naksahtaa paikalleen yläreunasta ja molemmista alakulmista 2 Kiinnitä pääremmien ylähihnat maskin runkoon pujottamalla niiden päät maskin ylempiin koukkuihin Varmista että pääremmien ResMed logo on ulospäin ja oikeinpäin 3 Kiinnitä kulmakapp...

Page 45: ...ämpimässä noin 30 C vedessä jossa on mietoa saippuaa Jotta maski olisi mahdollisimman tiivis pehmikkeestä tulisi poistaa kaikki kasvoista irronnut rasva käytön jälkeen Puhdista ilma aukko pehmeällä harjalla Tarkista jokainen osa ja toista pesu kunnes osat näyttävät puhtailta Huuhdo osat hyvin vesijohtovedellä ja anna niiden kuivua suoralta auringonvalolta suojattuina Kun kaikki osat ovat kuivat ko...

Page 46: ...tettu paikalleen väärin Irrota kulmakappale maskista ja laita se takaisin paikalleen ohjeiden mukaan Ilma aukko on tukossa tai osittain tukossa Puhdista pehmeällä harjalla niin että ilma aukko on auki Maskista vuotaa ilmaa kasvojen ympäriltä Pehmikkeen kalvo on rypyssä tai taittunut Sovita maski uudelleen ohjeiden mukaisesti Varmista että pehmike tulee kasvoille oikeaan kohtaan ennen kuin vedät pä...

Page 47: ...ssä se on 222 ml Hoitopaine 3 40 cm H2O Virtausvastus kun antiasfyksiaventtiili AAV on suljettuna ilmakehästä Mitattu paineenlasku nimellinen virtauksella 50 l min 0 2 cm H2O virtauksella 100 l min 0 9 cm H2O Sisään ja uloshengityksen virtausvastus kun antiasfyksiaventtiili AAV on avattuna ilmakehään Sisäänhengitys virtausnopeudella 50 l min 0 6 cm H2O Uloshengitys virtausnopeudella 50 l min 1 0 c...

Page 48: ...remmejä Erittäin pieni 150 mm K x 103 mm L x 106 mm S Pieni 152 mm K x 103 mm L x 107 mm S Keskikokoinen 166 mm K x 103 mm L x 107 mm S Suuri 172 mm K x 103 mm L x 107 mm S Maskin asetusvaihtoehdot S9 Valitse Kokokasvo Muut laitteet Valitse maskivaihtoehdoksi MIR FULL jos sen voi valita tai muussa tapauksessa FULL FACE KOKOKASVO Säilytys Varmista että maski on täysin puhdas ja kuiva ennen kuin pis...

Page 49: ...ylöspäin Ilmaisee varoitusta tai huomioitavaa seikkaa ja varoittaa vammautumisen mahdollisuudesta tai ilmaisee erityistoimenpiteet laitteen turvallista ja tehokasta käyttöä varten Lue ohjeet ennen käyttöönottoa Kuluttajatakuu ResMed ilmoittaa noudattavansa kaikkia Euroopan unionin alueella myytäviä tuotteita koskevia EU direktiivin 1999 44 EY nojalla tunnustettuja kuluttajasuojaa koskevia lakeja j...

Page 50: ...mest näiteks CPAP seadmest või kahetasandilisest süsteemist Naistele mõeldud Quattro Air Quattro Air for Her on ette nähtud kasutamiseks patsientidel kehakaaluga 30 kg kellele on näidustatud ravi positiivse hingamisteede rõhuga korduskasutamiseks ühele patsiendile kodustes tingimustes või mitmele patsiendile haiglas hoolekandeasutuses ÜLDISED HOIATUSED Kasutajad kes ei ole võimelised ise maski eem...

Page 51: ...suitsetamise ajal või lahtise tule läheduses Kasutage hapnikku üksnes hästi ventileeritud ruumides Kindlaks määratud lisahapniku voolu puhul varieerub sissehingatava hapniku sisaldus mis sõltub rõhu sätetest patsiendi hingamisest maskist hapniku adapteri kinnituskohast ning lekkesuurusest See hoiatus kehtib enamikule CPAPi või kahetasandiliste seadmete tüüpidele Arst kontrollib maski tehniliste sp...

Page 52: ...ke maski vastu nägu nii et pearihma alumised rihmad on lõdvad ning tõmmake pearihm üle pea Kui pearihm on oma kohal veenduge et selle tagaküljel olev märgis jääks väljapoole 3 Tehke lahti pearihma ülemiste rihmade kinnituskrõpsud Tõmmake rihmasid ühtlaselt kuni mask on kindlalt õigel kohal nagu on joonisel näidatud Sulgege kinnituskrõpsud 4 Tooge alumised rihmad kõrvade alla ning kinnitage pearihm...

Page 53: ...umist osa ning tõmmake raami nurka maski servast veidi eemale 4 Eemaldage raam maski küljest Uuesti kokkupanek 1 Suruge raam maski sisse veenduge et see kinnitub ülemises nurgas ning mõlemates alumistes nurkades oma kohale 2 Kinnitage pearihma ülemised rihmad raami külge pannes need pearihma ülemiste haakide taha Veenduge et pearihma küljes olev ResMedi logo jääb väljapoole 3 Kinnitage torupõlv õh...

Page 54: ... milliseid kvaliteedi halvenemise tunnuseid lõhed värvikaotus mõrad jne tuleb see komponent ära visata ning uuega asendada Iga päev pärast kasutamist Võtke juhtnööride kohaselt mask osadeks lahti Puhastage maski eraldatud komponendid välja arvatud pearihm hõõrudes neid õrnalt sooja vee umbes 30 C ja pehmetoimelise seebiga Eemaldage maskipehmenduselt pärast kasutamist naharasv et tagada maski tihed...

Page 55: ...ägu vastava šablooniga Pidage meeles et erinevad maskid ei ole alati ühesuurused Mask on kärarikas Torupõlv on valesti paigaldatud Eemaldage torupõlv maski küljest ning pange seejärel uuesti juhtnööride kohaselt tagasi Õhuava on takistatud või osaliselt takistatud Puhastage see pehmete harjastega pintsliga kuni õhuava on puhas Mask lekib näo ümbruses Maskipehmendus on muljutud või kortsus Paigalda...

Page 56: ...nduste kasutamisel on see 222 ml Ravirõhk 3 kuni 40 cm H2O Takistus suletud Anti Asphyxia klapi AAV puhul Mõõdetud rõhu langus nominaalne Kiirusel 50 l min 0 2 cm H2O Kiirusel 100 l min 0 9 cm H2O Takistus sisse ja väljahingamisel atmosfäärile avatud Anti Asphyxia klapiga AAV Sissehingamisel kiirusega 50 l min 0 6 cm H2O Väljahingamisel kiirusega 50 l min 1 0 cm H2O Keskkonnatingimused Temperatuur...

Page 57: ... pearihmata Üliväike 150 mm K 103 mm L 106 mm S Väike 152 mm K 103 mm L 107 mm S Keskmine 166mm K 103 mm L 107 mm S Suur 172mm K 103 mm L 107 mm S Maski seadistamise võimalused Mudeli S9 korral valige FULL FACE Muude seadmete korral valige MIR FULL kui see on kasutatav muidu valige maski sätteks FULL FACE Hoiundamine Veenduge et mask on täielikult puhastatud ja kuivanud enne kui jätate selle ükskõ...

Page 58: ... sademete eest Suunaga ülespoole Tähistab hoiatust või ettevaatusabinõu ning osutab võimalikule vigastuste ohule või kirjeldab erimeetmeid mis aitavad tagada seadme ohutut ja efektiivset kasutust Lugege enne kasutamist juhendit Tarbija garantii ResMed tunnustab kõiki tarbijaõigusi mis on kehtestatud ELi direktiiviga 1999 44 EÜ ning vastavate riigisiseste seadustega Euroopa Liidus müüdavatele toode...

Page 59: ...me Ramme Runko Raam 62760 XS S 62761 M L 3 Lower headgear hooks Hakar för nedre huvudbandsremmarna Nederste hovedbåndskroge Nedre hodestroppkroker Alemmat pääremmien koukut Pearihma alumised haagid 4 Upper headgear hooks Hakar för övre huvudbandsremmarna Øverste hovedbåndskroge Øvre hodestroppkroker Ylemmät pääremmien koukut Pearihma ülemised haagid C Cushion Mjukdel Pude Pute Pehmike Pehmendus 62...

Page 60: ...mien ylähihnat Pearihma ülemised rihmad A B C Frame system Maskramssystem Rammesystem Rammesystem Maskin koko runko Raami komplekt 62752 XS 62753 S 62754 M 62755 L A B C D Complete system Komplett system Komplet system Fullstendig system Maski täydellisenä Maski komplekt 62709 S 62710 M 62711 L 62746 XS 62747 S 62748 M XS Extra Small Extra Small Extra Small Extra Small Erittäin Pieni Väga väike S ...

Page 61: ...ns worldwide For patent information see www resmed com ip Quattro is a trademark of ResMed Pty Ltd and is registered in U S 2020 ResMed 628160 1 2020 06 A B C D 1 2 3 4 5 6 7 Quattro Air for Her 628160 628087r3 Quattro Air EUR2 Rearcover indd 7 628087r3 Quattro Air EUR2 Rearcover indd 7 9 06 2020 5 37 22 PM 9 06 2020 5 37 22 PM ...

Reviews: