background image

36

MASCHERA COMPLETA
MIRAGE

 NV SERIE 2

Il sistema di maschera completa non ventilata 

M

IRAGE

NV S

ERIE

 2

 è indicato solo per il trattamento di pazienti

adulti tramite sistemi di ventilazione non invasiva ad
efflusso attivo.

C

ONTROINDICAZIONI

La maschera completa 

M

IRAGE

 NV S

ERIE

 2 

non deve

essere utilizzata senza la supervisione di personale
qualificato su pazienti che rischiano di non
svegliarsi qualora vadano soggetti a forte ipossia o
ipercapnia, o su pazienti che, pur svegliandosi, non
sarebbero in grado di togliersi la maschera.

A

VVERTENZE

La maschera non deve essere utilizzata su pazienti
con riflessi laringei ridotti o che presentino altre
condizioni tali da comportare il rischio di
aspirazione in caso di rigurgito o vomito.

La maschera va indossata solo quando il sistema di
ventilazione è acceso e funziona correttamente.

Ad un flusso fisso di ossigeno supplementare (ove
utilizzato), la concentrazione dell’ossigeno inspirato
varia a seconda delle impostazioni di pressione,
dell’andamento della respirazione del paziente,
della maschera scelta e del coefficiente di perdite.

La maschera non va utilizzata qualora il paziente
soffra di allergie ad uno o più dei materiali di cui
essa è composta, ovvero policarbonato, gomma
siliconica, gomma poliuretanica, nylon, poliestere e
cotone.

P

RECAUZIONI

La maschera non deve essere utilizzata con
apparecchi di ventilazione che presentino una
combinazione di:

a) poca o nessuna capacità di compensare le
perdite dalla maschera e le variazioni nel
coefficiente di perdite (ciò vale ad esempio per gli
apparecchi di ventilazione a logica di volume senza
compensazione delle perdite, o per gli apparecchi
a logica di pressione che non sono in grado di
somministrare un flusso supplementare adeguato in
presenza di un aumento delle perdite); e

Summary of Contents for Mirage NV Full Face Mask Series 2

Page 1: ...M IRAGE NV F ULL F ACE M ASK S ERIES 2 CLINICIAN S GUIDE GUÍA DEL USUARIO GUIA DO USUÁRIO BRUKSANVISNING GUIDA PER L UTENTE MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG ...

Page 2: ...USER S GUIDE ENGLISH 1 GEBRAUCHSANWEISUNG DEUTSCH 13 MODE D EMPLOI FRANÇAIS 24 GUIDA PER L UTENTE ITALIANO 35 GUÍA DEL USUARIO ESPAÑOL 46 GUIA DO USUÁRIO PORTUGUÊS 57 BRUKSANVISNING SVENSKA 68 ...

Page 3: ...ION 3 PARTS OF THE MASK 4 FITTING THE MASK 4 REMOVING THE MASK 6 QUICK RELEASE TAB 6 CLEANING THE MASK IN THE HOME 6 CLEANING AND DISINFECTING STERILISING THE MASK BETWEEN PATIENTS 7 REASSEMBLING THE MASK 9 MASK CHARACTERISTICS 10 ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS 1 1 ...

Page 4: ...ator system is turned on and operating properly At a fixed rate of supplemental oxygen flow if used the inhaled oxygen concentration will vary depending on the pressure settings patient breathing pattern mask selection and the leak rate The mask must not be used if the patient is known to be allergic to any of the following mask component materials polycarbonate silicone rubber polyurethane rubber...

Page 5: ...entilator which tolerates moderate leak the effect may be a reduction in arterial PCO2 with no change in ventilator settings ADDITIONAL INFORMATION ResMed has tinted the MIRAGE NV FULL FACE MASK SERIES 2 blue to help you identify it as a non vented mask for use with active exhaust non invasive ventilator systems only The mask has a standard female 22mm tapered fitting ISO5356 1 for external connec...

Page 6: ...iption 2 Seat the mask cushion over the patient s nose and mouth On most patients the bottom of the cushion should rest below the lower lip and the top of the cushion on the bridge of the nose between the eyes 3 Pull the headgear over the patient s head Make sure the side lower Velcro straps pass below the patient s ears and that the side upper Velcro straps pass over their forehead Figure 1 Mask ...

Page 7: ...st cases the top of the mask frame should be some distance away from the patient s forehead 7 Turn the ventilator on If you detect air leaks around the cushion reposition the mask on the patient s face to achieve a better seal You may also need to readjust the Velcro straps Note When the ventilator system is delivering positive pressure the Mirage cushion inflates to float gently on the patient s ...

Page 8: ...eadgear before first time use as the dye may run It is important to always handwash the headgear 1 Detach the mask from the ventilator and separate the headgear luer lock port caps cushion clip and mask cushion 2 Handwash the headgear in warm soapy water Use a mild detergent such as pure soap Rinse well and allow it to air dry out of direct sunlight Do this at least once per week 3 Handwash the ma...

Page 9: ...adgear in warm water using a mild detergent such as pure soap Rinse well and allow it to air dry out of direct sunlight b Clean the individual parts of the mask with a soft bristle brush for one minute while soaking them in detergent Pay particular attention to all crevices and cavities c Rinse the components twice by agitating them vigorously in one litre of water and allow them to air dry out of...

Page 10: ...tions of glutaraldehyde 3 4 eg CIDEX Plus peracetic acid 0 08 eg CIDEX PA or orthopthalaldehyde 0 55 eg CIDEX OPA when following the manufacturer s instructions OPTION 2 THERMAL DISINFECTION a Using a certified hot water disinfection system soak the mask components for one of the following times 70 C for 100 minutes or 75 C for 30 minutes or 80 C for 10 minutes 90 C for 1 minute b Perform a visual...

Page 11: ...k as described in the Reassembling the Mask section on page 9 Note If a healthcare facility requires an additional disinfection or sterilisation process after reassembly the number of validated cycles is halved REASSEMBLING THE MASK Ensure that all parts of the mask system including headgear and Quick Release Tab mechanism are clean dry and free from damage before reassembling Replace any affected...

Page 12: ... 145 mL Medium mask 200 mL Large mask 230 mL Note These values were obtained using a facial profile and measuring the volume from the surface of the face to the end of the tapered fitting The data is provided as an indication only Actual volumes may vary depending on individual facial features MASK IMPEDANCE DATA At a flow of 60 L min the difference in pressure between the end of the tapered fitti...

Page 13: ...dard 1 16605 Cushion Medium shallow 1 16672 Cushion Large standard 1 16606 Cushion Large shallow 1 16673 Cushion clip Small 1 16674 Cushion clip Medium 1 16675 Cushion clip Large 1 16676 Headgear 1 16716 Luer lock port caps 2 16681 Luer lock port caps 10 16682 Mask frame Small 1 16713 Mask frame Medium 1 16714 Mask frame Large 1 16715 Mask fitting template 1 16638 ...

Page 14: ...12 ...

Page 15: ... DER MASKE 1 6 ANLEGEN DER MASKE 1 6 ENTFERNEN DER MASKE 1 8 SCHNELLLÖSLASCHE 1 8 REINIGUNG DER MASKE ZU HAUSE 1 8 REINIGUNG UND DESINFEKTION STERILISIERUNG DER MASKE ZUR VORBEREITUNG AUF EINEN NEUEN PATIENTEN 1 9 WIEDERZUSAMMENBAU DER MASKE 2 2 MASKENEIGENSCHAFTEN 2 3 ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE 2 3 ...

Page 16: ... Aspiration prädisponieren Die Maske darf nur verwendet werden wenn der Luftstromgenerator eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert Wird zusätzlicher konstanter Sauerstoff zugeführt ist die Konzentration des eingeatmeten Sauerstoffes je nach Druckeinstellung Atemrhythmus des Patienten Maskentyp und Luftaustrittsrate unterschiedlich Die Maske darf nicht benutzt werden wenn der Patient gegen...

Page 17: ...er Maske herausgespült wird Bei volumengesteuerten Luftstromgeneratoren die mäßige Leckagen tolerieren kann dies ohne Änderung der Einstellungen des Luftstromgenerators eine Reduzierung des arteriellen PCO2 Wertes zur Folge haben WEITERE INFORMATIONEN Das MIRAGE NV GESICHTSMASKENSYSTEM SERIE 2 ist blau um es einwandfrei als Maskensystem ohne Luftauslassöffnung auszuweisen die ausschließlich mit ni...

Page 18: ...ndlung von entscheidender Bedeutung Wählen Sie die richtige Maskengröße für Ihren Patienten mit Hilfe der Maskenvorlage von ResMed aus 1 Schließen Sie die Maske gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Luftstromgenerators bzw der Verschreibung des Arztes an 2 Legen Sie den Maskeneinsatz über Nase und Mund des Patienten Bei den meisten Patienten sollte die Unterseite des Einsatzes unter...

Page 19: ...cht des Patienten bis eine bessere Dichtigkeit erreicht ist Unter Umständen müssen die Velcro Verschlüsse nochmals korrigiert werden Bitte beachten Wenn der Luftstromgenerator positiven Druck zuführt bläst sich der Mirage Maskeneinsatz auf und liegt sanft auf dem Gesicht des Patienten auf Abbildung 3 Abbildung 4 Abbildung 5 Abbildung 6 4 Schließen Sie die unteren seitlichen Abb 3 und die oberen se...

Page 20: ...enteile in einer warmen Seifenlauge Benutzen Sie ein mildes Reinigungsmittel oder Kernseife Die Maskenteile gut abspülen und vor direktem Sonnenlicht geschützt an der Luft trocknen lassen Waschen Sie die Maskenteile nach jeder Benutzung Abbildung 7 Somit ist für einen sicheren und angenehmen Verschluss gesorgt ohne dass ein Anziehen des Kopfbandes nötig wäre Ein zu stark angezogenes Kopfband kann ...

Page 21: ...ei insbesondere auf alle Falten und Hohlräume c Spülen Sie die Maskenteile zweimal gründlich in einem Liter Wasser ab und lassen Sie sie vor direktem Sonnenlicht geschützt an der Luft trocknen ACHTUNG Verwenden Sie für die Reinigung des Maskensystems und des Kopfbandes weder chlor oder alkoholhaltige Reinigungsmittel noch aromatische Lösungen Bleichmittel Duftöle feuchtigkeitsspendende oder antiba...

Page 22: ... dass die Maskenteile bei Befolgung der Herstelleranweisungen bis zu 15 Reinigungszyklen mit Lösungen aus 3 4 Glutaraldehyd z B CIDEX Plus 0 08 Peressigsäure z B CIDEX PA oder 0 55 o Phthalaldehyd z B CIDEX OPA standhalten können SICHERHEITSMASSNAHMEN Alle Teile des Maskensystems bzw alle Schläuche sollten vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden da diese schädigend für das Produkt sein ka...

Page 23: ...bzw Sterilisierung nach dem Zusammenbau vorschreibt nimmt die Anzahl der zulässigen Reinigungszyklen um die Hälfte ab OPTION 2 THERMISCHE DESINFEKTION a Halten Sie beim Einweichen der Maskenteile mit einem zertifizierten Heißwasser Desinfektionssystem je nach Temperatur folgende Zeiten ein 70 C 100 Minuten oder 75 C 30 Minuten oder 80 C 10 Minuten oder 90 C 1 Minute b Unterziehen Sie jedes Maskent...

Page 24: ...keneinsatzes Abbildung 9 WIEDERZUSAMMENBAU DER MASKE Stellen Sie sicher dass alle Teile des Maskensystems einschließlich Kopfband und Schnelllöslaschenmechanismus vor dem erneuten Zusammenbau sauber trocken und unbeschädigt sind Wechseln Sie alle Teile aus die Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigungen aufweisen 1 Setzen Sie die Anschlusskappen für das Luer Verbindungsstück auf die Maskenanschlü...

Page 25: ... 1 16714 Maskenhalter Large 1 16715 Anpassungsschablone 1 16638 MASKENEIGENSCHAFTEN MASKENTOTRAUM Kleine Maske 145 ml Mittlere Maske 200 ml Große Maske 230 ml Bitte beachten Diese Werte wurden anhand eines Gesichtsprofils und der Messung des Volumens zwischen Gesichtsoberfläche und dem Ende des kegelförmigen Anschlussstückes ermittelt Die Daten gelten lediglich als Richtwerte Die tatsächlichen Vol...

Page 26: ...SANTS DU MASQUE 27 INSTALLATION DU MASQUE 27 RETRAIT DU MASQUE 29 LANGUETTE DE RETRAIT RAPIDE 29 NETTOYAGE DU MASQUE A DOMICILE 29 NETTOYAGE ET DESINFECTION STERILISATION DU MASQUE ENTRE LES PATIENTS 30 REASSEMBLAGE DU MASQUE 33 CARACTERISTIQUES DU MASQUE 34 ACCESSOIRES ET PIECES DE RECHANGE 34 ...

Page 27: ...ilateur est sous tension et s il fonctionne correctement Lorsque l oxygène additionnel le cas échéant est délivré à un débit fixe la concentration de l oxygène inhalé varie en fonction des réglages de pression de la fréquence respiratoire du patient du masque sélectionné ainsi que du taux de fuite Le masque ne doit pas être utilisé si le patient présente une allergie connue à l un des matériaux su...

Page 28: ...rt en évacuant les gaz expirés Dans le cas d un ventilateur dont le cycle est fixé sur la pression délivrée et qui tolère de légères fuites l effet peut correspondre à une réduction de la PCO2 artérielle sans modification des paramètres du ventilateur INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES ResMed a teint le MASQUE FACIAL MIRAGE NV SERIE 2 en bleu afin de l identifier comme étant un masque non ventilé à util...

Page 29: ...nt optimal Utilisez le modèle d essayage de masque Resmed afin de déterminer la taille correcte du masque convenant à chaque patient 1 Connectez le masque au système de ventilation en suivant la notice technique du ventilateur et ou les prescriptions du médecin 2 Placez la bulle du masque sur le visage du patient de manière à ce qu elle couvre le nez et la bouche Pour la plupart des patients le ba...

Page 30: ... ne doit pas toucher le front du patient Dans la majorité des cas il doit y avoir un espace entre le front du patient et le haut de l entourage rigide 7 Allumez le ventilateur Si vous sentez des fuites d air au niveau du pourtour de la bulle repositionnez le masque sur le visage du patient pour obtenir une meilleure étanchéité Il est possible que vous deviez également réajuster les bandes Velcro R...

Page 31: ... harnais avant la première utilisation car il risque de déteindre Il est important de toujours nettoyer le harnais à la main 1 Détachez le masque du ventilateur et séparez le harnais les bouchons d entrée du raccord Luer le clip de la bulle et la bulle du masque 2 Lavez le harnais à la main dans de l eau tiède et savonneuse Utilisez un détergent doux tel que du savon pur Rincez soigneusement et la...

Page 32: ... la bulle et la bulle du masque 2 Une fois le masque démonté nettoyez soigneusement ses composants conformément à la procédure de nettoyage suivante NETTOYAGE AVANT LA DESINFECTION OU LA STERILISATION a Lavez le harnais à la main dans de l eau tiède à l aide d un détergent doux tel que du savon pur Rincez soigneusement et laissez le sécher à l abri de la lumière directe du soleil b Nettoyez les co...

Page 33: ...masque conformément aux instructions du fabricant et laissez les sécher à l abri de la lumière directe du soleil c Inspectez chaque composant du masque visuellement En cas de détérioration visible d un des composants du masque p ex fissures déchirures etc le composant en question doit être jeté et remplacé Il est possible que la bulle se décolore et prenne une coloration jaune Cette décoloration e...

Page 34: ...0S b Inspectez chaque composant du masque visuellement En cas de détérioration visible d un des composants du masque p ex fissures déchirures etc le composant en question doit être jeté et remplacé Il est possible que la bulle se décolore et prenne une coloration jaune Cette décoloration est acceptable Les essais réalisés par ResMed ont montré que les composants du masque peuvent résister à 15 cyc...

Page 35: ...du masque Fig 8 2 Fixez le bord à rainure de la bulle du masque sur l entourage rigide Commencez par monter la section supérieure puis le contour du masque tout en poussant la bulle sur l entourage rigide et en vous assurant d obtenir un excellent joint d étanchéité Puis faites passer le clip de la bulle à l entourage rigide en la poussant par dessus la bulle tout en vous assurant qu elle se verro...

Page 36: ... 5 cm H2 O FUITE DU MASQUE La fuite du masque à l exception de la fuite entre le visage et le masque est inférieure à 2 0 l min à 30 cm H2 O pression maximale ACCESSOIRES ET PIECES DE RECHANGE Description Taille Quantité Nº par paquet de pièce Bulle Petit standard 1 16604 Bulle Petit peu profonde 1 16671 Bulle Médium standard 1 16605 Bulle Médium peu profonde 1 16672 Bulle Large standard 1 16606 B...

Page 37: ...RE LA MASCHERA 38 COME TOGLIERE LA MASCHERA 40 LA LINGUETTA DI RILASCIO RAPIDO 40 PULIZIA DELLA MASCHERA PRESSO L ABITAZIONE 40 PULIZIA E DISINFEZIONE O STERILIZZAZIONE DELLA MASCHERA TRA UN PAZIENTE E L ALTRO 41 RIASSEMBLAGGIO DELLA MASCHERA 44 CARATTERISTICHE DELLA MASCHERA 45 ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO 45 ...

Page 38: ...ntilazione è acceso e funziona correttamente Ad un flusso fisso di ossigeno supplementare ove utilizzato la concentrazione dell ossigeno inspirato varia a seconda delle impostazioni di pressione dell andamento della respirazione del paziente della maschera scelta e del coefficiente di perdite La maschera non va utilizzata qualora il paziente soffra di allergie ad uno o più dei materiali di cui ess...

Page 39: ...ite tra la maschera e il viso fa defluire i gas espirati e riduce lo spazio morto effettivo In un apparecchio a logica di pressione in grado di tollerare piccole perdite ciò può causare una riduzione della PCO2 arteriosa senza che vengano modificate le impostazioni dell apparecchio ALTRE INFORMAZIONI ResMed ha colorato di blu la maschera completa MIRAGE NV SERIE 2 in modo da contrassegnarla come m...

Page 40: ...chera sia applicata correttamente Utilizzare il prospetto delle misure delle maschere ResMed per individuare la misura più adatta al vostro paziente 1 Collegare la maschera al sistema di ventilazione seguendo le istruzioni del manuale dell apparecchio e o le indicazioni del medico 2 Sistemare il cuscinetto della maschera sul naso e sulla bocca del paziente Nella maggior parte dei pazienti la parte...

Page 41: ...ra non deve toccare la fronte del paziente ma nella maggior parte dei casi risultare ad una certa distanza da essa 7 Accendere l apparecchio di ventilazione Se vi accorgete che vi sono perdite d aria intorno al cuscinetto risistemate la maschera sul viso del paziente in modo da ottenere una migliore tenuta Potreste dover regolare anche le cinghie di velcro Nota Quando l apparecchio di ventilazione...

Page 42: ...o PULIZIA DELLA MASCHERA PRESSO L ABITAZIONE Nota Lavare il copricapo prima di utilizzarlo per la prima volta in quanto esso potrebbe scolorire E importante che il copricapo sia sempre lavato a mano 1 Staccare la maschera dall apparecchio di ventilazione e separare copricapo coperchi delle prese d aerazione con connessioni luer fermaglio del cuscinetto e cuscinetto 2 Lavare il copricapo a mano in ...

Page 43: ...tore Smontare la maschera separando gli uni dagli altri il copricapo i coperchi delle prese d aerazione con connessioni luer il fermaglio del cuscinetto e il cuscinetto 2 Dopo lo smontaggio pulire accuratamente i componenti della maschera osservando la seguente procedura PULIZIA PRIMA DELLA DISINFEZIONE O STERILIZZAZIONE a Lavare a mano il copricapo in acqua calda utilizzando un detergente delicat...

Page 44: ...uzioni della casa produttrice e lasciarli asciugare al riparo dalla luce solare diretta c Ispezionare a vista ciascun componente della maschera In caso di deterioramento visibile ad esempio incrinature strappi ecc di un componente esso va gettato e sostituito Il cuscinetto potrebbe assumere un colorito giallastro Questo fenomeno non ne pregiudica l integrità I collaudi effettuati da ResMed hanno m...

Page 45: ...n componente della maschera In caso di deterioramento visibile ad esempio incrinature strappi ecc di un componente esso va gettato e sostituito Il cuscinetto potrebbe assumere un colorito giallastro Questo fenomeno non ne pregiudica l integrità I collaudi eseguiti da ResMed hanno mostrato che i componenti della maschera sono in grado di sopportare 15 cicli di sterilizzazione tramite il sistema STE...

Page 46: ...lle prese d aerazione con connessioni luer alle prese di aerazione Fig 8 2 Inserire il lato scanalato del cuscinetto nel telaio della maschera Inserire prima il lato superiore e seguire poi il contorno della maschera spingendo il cuscinetto nel telaio e verificandone la tenuta Fissare quindi il cuscinetto alla maschera con l apposito fermaglio assicurandosi che scatti in posizione lungo tutto il s...

Page 47: ...TE D ARIA Le perdite d aria dalla maschera escluse quelle dovute allo spazio morto sono inferiori a 2 0 L min a 30 cmH2 O pressione massima ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO Descrizione Misura Quantità Numero per confez parte Cuscinetto Piccolo standard 1 16604 Cuscinetto Piccolo piatto 1 16671 Cuscinetto Medio standard 1 16605 Cuscinetto Medio piatto 1 16672 Cuscinetto Grande standard 1 16606 Cuscine...

Page 48: ...LLA 49 PARA PONERSE LA MASCARILLA 49 PARA QUITARSE LA MASCARILLA 51 TIRA DE APERTURA RÁPIDA 51 LIMPIEZA DE LA MASCARILLA EN EL HOGAR 51 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN O ESTERILIZACIÓN DE LA MASCARILLA ENTRE PACIENTES 52 MONTAJE DE LA MASCARILLA 55 CARACTERÍSTICAS DE LA MASCARILLA 56 REPUESTOS Y ACCESSORIOS 56 ...

Page 49: ... o vomitar La mascarilla no deberá llevarse a menos que el sistema de ventilación esté encendido y funcionando correctamente A un caudal fijo de oxígeno complementario si se usa la concentración de oxígeno inhalado variará dependiendo de los ajustes de presión progra mados el ritmo de respiración del paciente la mascarilla elegida y el caudal de fuga de aire La mascarilla no debe ser utilizada si ...

Page 50: ... cara reducirá el espacio muerto efectivo al eliminar hacia afuera los gases espirados En un ventilador con ciclaje de presión capaz de tolerar una fuga moderada el efecto podrá ser una reducción en el pCO2 arterial sin cambios en los ajustes del ventilador INFORMACIÓN ADICIONAL ResMed ha teñido la MASCARILLA FACIAL MIRAGE NV SERIE 2 de azul para ayudarle a identificarla como mascarilla sin orific...

Page 51: ...odelo de Ajuste de Mascarilla de ResMed para elegir el tamaño de mascarilla más apropiado para su paciente 1 Conecte la mascarilla al sistema de ventilación siguiendo las instrucciones de operación del sistema de ventilación y o las indicaciones del médico 2 Apoye la almohadilla de la mascarilla sobre la nariz y la boca del paciente En la mayoría de los pacientes la parte inferior de la almohadill...

Page 52: ...s la parte superior del armazón de la mascarilla debe quedar a cierta distancia de la frente del paciente 7 Encienda el sistema de ventilación Si detecta fugas de aire en el contorno de la almohadilla vuelva a colocar la mascarilla sobre la cara del paciente de manera de lograr un mejor cierre Es probable que también tenga que volver a ajustar las correas de Velcro Nota Mientras el sistema de vent...

Page 53: ...rnés para la cabeza antes de usarlo por primera vez ya que podría desteñir Es importante lavar siempre a mano el arnés para la cabeza 1 Desconecte la mascarilla del ventilador y separe el arnés para la cabeza los tapones de puerto Luer Lock la traba de la almohadilla y la almohadilla de la mascarilla 2 Lave el arnés para la cabeza a mano en agua tibia con jabón Use un detergente suave como por ej ...

Page 54: ... Lock la traba de la almohadilla y la almohadilla de la mascarilla 2 Una vez desmontada limpie minuciosamente los componentes de la mascarilla de conformidad con el siguiente procedimiento de limpieza LIMPIEZA PREVIA A LA DESINFECCIÓN O ESTERILIZACIÓN a Lave el arnés para la cabeza en agua tibia a mano usando un detergente suave como por ej jabón puro Enjuague bien y deje secar al aire alejado de ...

Page 55: ...déjelos secar al aire alejados de la luz del sol directa c Inspeccione visualmente cada uno de los componentes de la mascarilla Si se advierte alguna indicación de deterioro visible en uno de los componentes p ej grietas roturas etc dicho componente deberá ser desechado y cambiado por uno nuevo Puede ocurrir que la almohadilla sufra una decoloración de tono amarillento Dicha decoloración es acepta...

Page 56: ...a uno de los componentes de la mascarilla Si se advierte alguna indicación de deterioro visible en uno de los componentes p ej grietas roturas etc dicho componente deberá ser desechado y cambiado por uno nuevo Puede ocurrir que la almohadilla sufra una decoloración de tono amarillento Dicha decoloración es aceptable Las pruebas realizadas por ResMed han demostrado que los componentes de la mascari...

Page 57: ...ock haciéndolos girar sobre los puertos de la mascarilla fig 8 2 Coloque el borde ranurado de la almohadilla sobre el armazón de la mascarilla Inserte primero la sección superior luego el resto siguiendo su contorno y presionándola sobre el armazón asegurándose de que quede bien sellada Luego presione la traba de la almohadilla por encima de la almohadilla y contra el armazón asegurándose de que q...

Page 58: ...FUGA DE LA MASCARILLA La fuga de la mascarilla sin tener en cuenta la fuga por el cierre entre la cara y la mascarilla es de menos de 2 0 l min a 30 cmH2 O presión máxima REPUESTOS Y ACCESSORIOS Descripción Tamaño Cantidad Pieza por paquete número Almohadilla Pequeña estándar 1 16604 Almohadilla Pequeña llana 1 16671 Almohadilla Mediana estándar 1 16605 Almohadilla Mediana llana 1 16672 Almohadill...

Page 59: ...ENTES DA MÁSCARA 60 COLOCAÇÃO DA MÁSCARA 60 REMOÇÃO DA MÁSCARA 62 PATILHA DE DESENGATE RÁPIDO 62 LIMPEZA DA MÁSCARA EM CASA 62 LIMPEZA E DESINFECÇÃO ESTERILIZAÇÃO DA MÁSCARA ENTRE PACIENTES 63 REMONTAR A MÁSCARA 66 CARACTERÍSTICAS DA MÁSCARA 67 ACESSÓRIOS E PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO 67 ...

Page 60: ...regurgitação ou vómito A máscara não deverá ser usada a não ser que o sistema de ventilação esteja ligado e a funcionar adequadamente Aquando de um regime de fluxo fixo de oxigénio suplementar caso seja usado a concentração de oxigénio inalado irá variar de acordo com os valores de pressão padrão de respiração do paciente selecção da máscara e regime de fuga A máscara não deve ser usada no caso do...

Page 61: ...aço vazio efectivo ao remover os gases expirados No caso de um ventilador de pressão cíclica que tolera uma fuga moderada a consequência poderá ser uma redução de PCO2 arterial sem nenhuma alteração aos valores de regulação do ventilador INFORMAÇÕES ADICIONAIS A ResMed coloriu a MÁSCARA MIRAGE NV DE FACE INTEIRA SÉRIE 2 de azul para o ajudar a identificá la como uma máscara sem respiradouros a ser...

Page 62: ...dministração de tratamento óptima Use a Matriz de Ajuste da Máscara da ResMed para o ajudar a escolher o melhor tamanho de máscara para o seu paciente 1 Conecte a máscara ao sistema de ventilação seguindo as instruções de funcionamento do sistema de ventilação e ou a prescrição do médico 2 Coloque a almofada da máscara sobre o nariz e a boca do paciente Na maior parte dos pacientes a parte inferio...

Page 63: ...a não deverá tocar na testa do paciente Na maior parte dos casos a parte superior da armação da máscara dever se á encontrar a uma boa distância da testa do paciente 7 Ligue o ventilador Se detectar ar a escapar pelos lados da almofada volte a colocar a máscara sobre a face do paciente de maneira a obter uma melhor vedação Poderá também necessitar de voltar a reajustar as correias de Velcro Nota Q...

Page 64: ...e de uma emergência O uso constante da Patilha de Desengate Rápido resultará na deterioração da abertura de Velcro LIMPEZA DA MÁSCARA EM CASA Nota Lave o arnês para a cabeça antes de o utilizar pela primeira vez uma vez que a tinta poderá escorrer É importante lavar sempre à mão o arnês para a cabeça 1 Desligue a máscara do ventilador e separe o arnês para a cabeça tampas das portas com fecho de t...

Page 65: ... do ventilador Desmonte a máscara separando o arnês para a cabeça tampas das portas com fecho do tipo Luer dispositivo de fixação da almofada e almofada da máscara 2 Após ter desmontado a máscara limpe cuidadosamente os componentes da máscara de acordo com o seguinte procedimento de limpeza LIMPEZA ANTES DA DESINFECÇÃO OU ESTERILIZAÇÃO a Lave o arnês para a cabeça em água morna utilizando um deter...

Page 66: ...s instruções do fabricante e deixe os secar fora da luz directa do sol c Inspeccione cada um dos componentes da máscara Se for observado qualquer tipo de deterioração de um dos componentes da máscara eg quebrado rasgado etc o componente da máscara deverá ser removido e substituído Poderá ocorrer descoloração amarela da almofada Este tipo de descoloração é aceitável Os testes realizados pela ResMed...

Page 67: ...speccione cada um dos componentes da máscara Se for observado qualquer tipo de deterioração de um dos componentes da máscara eg quebrado rasgado etc o componente da máscara deverá ser removido e substituído Poderá ocorrer descoloração amarela da almofada Este tipo de descoloração é aceitável Os testes realizados pela ResMed mostram que os componentes da máscara podem resistir até 15 ciclos do Sist...

Page 68: ... 8 2 Ajuste a extremidade com sulco da almofada da máscara à armação da máscara Comece por ajustar a secção superior continuando em seguida a assentar o restante da almofada à volta da máscara empurrando para este efeito a almofada sobre a armação e certificando se da obtenção de uma boa vedação Em seguida empurre o clipe da almofada sobre a almofada e na armação da máscara certificando se de que ...

Page 69: ...ARA A fuga na máscara com a excepção de fuga entre a face e máscara é menor que 2 0 L min a 30 cmH2 O pressão máxima ACESSÓRIOS E PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO Descrição Tamanho Quantidade Número por de embalagem peça Almofada Pequena standard 1 16604 Almofada Pequena superficial 1 16671 Almofada Média standard 1 16605 Almofada Média superficial 1 16672 Almofada Grande standard 1 16606 Almofada Grande sup...

Page 70: ... 70 MASKKOMPONENTER 71 MASKINPASSNING 71 BORTTAGNING AV MASKEN 73 SNABBUTLÖSNINGSFLIKEN 73 RENGÖRING AV MASKEN I HEMMET 73 RENGÖRING OCH DESINFEKTION ELLER STERILISERING AV MASKEN MELLAN OLIKA PATIENTER 74 HOPSÄTTNING AV MASKEN 76 MASKENS EGENSKAPER 77 TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR 78 ...

Page 71: ...ntligt Vid en fast flödestakt av extra syre om syre används kommer den inandade syrekoncentrationen att variera beroende på tryckinställningarna patientens andningsmönster maskval och graden av läckage Masken får inte användas om det är känt att patienten är allergisk mot något av följande material som ingår i masken polykarbonat silikongummi polyuretangummi nylon polyester och bomull SÄKERHETSFÖR...

Page 72: ...ta läckor kan effekten komma att bli en minskning i arteriellt PCO2 utan förändring av ventilatortinställningarna ÖVRIG INFORMATION ResMed har färgat MIRAGE NV FULL FACE MASK SERIE 2 blå to så att man lättare kan identifiera den som en oventilerad mask för användning endast tillsammans noninvasiva ventilatorsystem med aktiva utlopp Masken har en standard konformad honförbindning på 22 mm ISO5356 1...

Page 73: ...ller läkarens anvisningar 2 Placera maskkudden över patientens näsa och mun På flertalet patienter bör kuddens nederdel vila under underläppen och kuddens överdel på näsryggen mellan ögonen 3 Dra hättan över patientens huvud Se till att de nedre Velcro remmarna på sidan förs under öronen och att de övre Velcro remmarna på sidan löper över pannan Maskram Konformad förbindning Luer lock portlock Mas...

Page 74: ...öra patientens panna I de flesta fall bör maskramens överdel befinna sig på ett kort avstånd från pannan 7 Sätt på ventilatorn Om du upptäcker luftläckor runt kudden placerar man på nytt in masken på ansiktet för att få en bättre försegling Du kommer också eventuellt att behöva justera om Velcro remmarna Obs När ventilatorsystemet levererar positivt tryck kommer Mirage kudden att blåsas upp och fl...

Page 75: ...V MASKEN I HEMMET Obs Tvätta hättan innan den används för första gången eftersom färgen kan fälla Det är viktigt att alltid tvätta hättan för hand 1 Ta bort masken från ventilatorn och ta isär hättan Luer lock portlocken kuddklämman och maskkudden 2 Tvätta hättan för hand i varmt tvålvatten Använd ett milt rengöringsmedel som t ex ren tvål Skölj ordentligt och låt torka men ej i direkt solljus Hät...

Page 76: ...tt du tagit i sär masken tvättas komponenterna enligt följande rengöringsanvisningar RENGÖRING FÖRE DESINFEKTION ELLER STERILISERING a Tvätta hättan för hand i varmt vatten med ett milt rengöringsmedel som exempelvis ren tvål Skölj ordentligt och låt den torka men ej i direkt solljus b Rengör de individuella maskdelarna med en mjuk borste i en minut medan de ligger i blöt i rengöringslösningen Var...

Page 77: ...evor bör de kasseras och bytas ut Gul missfärgning av kudden kan uppstå men detta är godtagbart ResMeds tester har visat att maskkomponenterna kan tåla 15 cykler med lösningar bestående av glutaraldehyd 3 4 t ex CIDEX Plus perättikssyra 0 08 t ex CIDEX PA eller ortoptalaldehyd 0 55 t ex CIDEX OPA när man följer tillverkarens anvisningar ALTERNATIV 2 VÄRMEDESINFEKTION a Använd ett godkänt varmvatte...

Page 78: ...på sidan 76 Obs Om en vårdcentral kräver ytterligare desinfektion eller sterilisering efter det att masken monterats samman kan man halvera antalet godkända desinfektion steriliseringscykler HOPSÄTTNING AV MASKEN Se till att alla delar i masksystemet inkl hättan och snabbutlösningsmekanismen är rena torra och oskadade innan systemet monteras ihop på nytt Eventuellt skadade delar bör bytas ut om ma...

Page 79: ...s Dessa värden erhölls med hjälp av en ansiktsprofil och mätning av volymen från ansiktets yta till ändan av den konformade förbindningen Dessa data visas endast som vägledning Verkliga volymer beror på individuella ansiktsformer MASKIMPEDANSDATA Vid ett flöde på 60 l min kommer skillnaden mellan den konformade förbindningen och maskens insida att vara mindre än 0 5 cmH2 O MASKLÄCKA Läckan från ma...

Page 80: ...de Medium standard 1 16605 Kudde Medium flat 1 16672 Kudde Stor standard 1 16606 Kudde Stor flat 1 16673 Kuddklämma Liten 1 16674 Kuddklämma Medium 1 16675 Kuddklämma Stor 1 16676 Hätta 1 16716 Luer lock portlock 2 16681 Luer lock portlock 10 16682 Maskram Liten 1 16713 Maskram Medium 1 16714 Maskram Stor 1 16715 Maskinpassningsmall 1 16638 ...

Page 81: ...79 ...

Page 82: ...80 ...

Page 83: ...900 toll free Fax 61 2 9889 1471 Email reception resmed com au ResMed NZ Ltd PO Box 51 048 Pakuranga Auckland New Zealand Mob 64 25 737 633 Fax 64 9 239 0193 Email reception resmed co nz ResMed GmbH Co KG Rudolfstraße 10 D 41068 Mönchengladbach Deutschland Tel 49 0 2161 3521 0 Reception 49 0 180 22 22 668 Service Telefon 0 06 Anruf 49 0 180 22 66 888 Wartungstelefon 0 06 Anruf Fax 49 0 2161 3521 2...

Reviews: