resideo Braukmann D05FS-EF Installation Instructions Manual Download Page 9

I

MU1H-1052GE23 R0120

9

In conformità alla norma EN 806-5, è necessario eseguire le 
seguenti operazioni:

6.1 Ispezione

1.

Chiudere il raccordo di blocco sull'uscita

2.

Controllare la pressione a valle con il manometro della 
pressione a portata zero
• Se la pressione aumenta lentamente, è possibile 

che il raccordo sia intasato o difettoso. Eseguire in 
questo caso una manutenzione e una pulizia 
(Vedere 6.2 Manutenzione)

3.

Aprire lentamente la valvola di intercettazione 
sull'uscita

6.2 Manutenzione

Per pulire le parti in plastica non utilizzare alcun 
detergente contenente solvente o alcol, poiché questi 
potrebbero provocare danni all'acqua.
Nell'ambiente o nella canalizzazione è necessario che 
non venga scaricato alcun detergente!

1.

Chiudere il raccordo di blocco sul lato di ingresso

2.

Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il 
rubinetto dell'acqua).

3.

Chiudere il raccordo di blocco sull'uscita

4.

Allentare la vite con intaglio.
• Non rimuovere la vite con testa a intaglio

ATTENZIONE!

Nella calotta a molla si trova una molla a pressione. 
Se la molla a pressione salta fuori può causare 
lesioni.

Assicurarsi che la molla a pressione non sia tesa!

5.

Allentare la molla a pressione
• Girare la manopola di regolazione in senso 

antiorario (-) fino alla battuta

6.

Svitare l'alloggiamento della molla
• Utilizzare la chiave fissa doppia ZR06K

7.

Estrarre l'anello di scorrimento

8.

Estrarre l'inserto della valvola con una pinza

9.

Togliere il setaccio e pulirlo

10.

Controllare se la guarnizione di tenuta, l'orlo 
dell'ugello e l'anello scanalato si trovano in condizione 
perfetta, eventualmente, se necessario, sostituire 
l'inserto della valvola completo

11.

Rimontare nell'ordine inverso

Premere la membrana con il dito, poi inserire l'anello 
di scorrimento

12.

Regolare la scala di regolazione ed impostare la 
pressione a valle

7

Smaltimento

Rispettare le norme locali relative al corretto riciclaggio o 
smaltimento di rifiuti!

8

Risoluzione problemi

9

Pezzi di ricambio

Per gli pezzi di ricambio, visita homecomfort.resideo.com/
europe

10 Accessori

Per gli accessori, visita homecomfort.resideo.com/europe

Problema

Causa

Risoluzione

Rumori battenti

Riduttore della pressione dimensionato troppo Chiamare l'assistenza tecnica clienti

L'acqua fuoriesce dall'alloggiamento 
della molla

La membrana nell'inserto della valvola è 
difettosa

Inserto valvola sostitutivo

Pressione dell'acqua troppo bassa o 
assente

Raccordi di blocco davanti o dietro il riduttore di 
pressione non aperti completamente

Aprire completamente le valvole di 
intercettazione

Il riduttore di pressione non è impostato alla 
pressione a valle desiderata

Regolare la pressione a valle

Vaglio di riserva riduttore di pressione sporco Pulire il vaglio di riserva
Riduttore della pressione non montato in 
direzione del flusso

Montare il riduttore di pressione nella 
direzione del flusso (notare la direzione 
della freccia sull'alloggiamento)

L'impostazione della pressione a 
valle non rimane costante

Vaglio di riserva riduttore di pressione sporco Pulire il vaglio di riserva
L'inserto della valvola, la rondella di tenuta o il 
bordo dell'ugello sono sporchi o logori

Inserto valvola sostitutivo

Pressione in aumento sull'uscita (es. nella 
caldaia)

Controllare la valvola di non ritorno, il 
gruppo di sicurezza, ecc.

Summary of Contents for Braukmann D05FS-EF

Page 1: ...tions Einbauanleitung Instructions d installation Istruzioni di montaggio Installatievoorschrift Instrucciones de instalación Pressure Reducing Valve Druckminderer Décompresseur Valvole di riduzione della pressione Drukreduceerklep Válvula reductora de presión ...

Page 2: ...er the connections together with the pressure reducing valve High temperature will irreparably damage important internal working components 1 Thoroughly flush pipework 2 Install pressure reducing valve Note flow direction Install without tension or bending stresses 3 Set outlet pressure 5 Start up 5 1 Setting outlet pressure Set outlet pressure min 1 bar under inlet pressure 1 Close shut off valve...

Page 3: ...ry replace the entire valve insert 11 Reassemble in reverse order Press in diaphragm with finger before inserting slip ring 12 Adjust setting scale and set outlet pressure 7 Disposal Observe the local requirements regarding correct waste recycling disposal 8 Troubleshooting 9 Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort resideo com europe 10 Accessories For Accessories visit homecomfort resideo c...

Page 4: ...men mit dem Druckminderer löten Hohe Temperaturen zerstören funktionswichtige Innenteile 1 Rohrleitung gut durchspülen 2 Druckminderer einbauen Durchflussrichtung beachten Spannungs und biegemomentfrei einbauen 3 Hinterdruck einstellen 5 Inbetriebnahme 5 1 Hinterdruck einstellen Ausgangsdruck min 1 bar unter Eingangsdruck einstellen 1 Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2 Ausgangsseite drucken...

Page 5: ...ausnehmen und reinigen 10 Dichtscheibe Düsenkante und Nutring auf einwandfreien Zustand überprüfen falls erforderlich Ventileinsatz komplett wechseln 11 Montage in umgekehrter Reihenfolge Membrane mit Finger eindrücken dann Gleitring einlegen 12 Einstellskala justieren und Hinterdruck einstellen 7 Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung entsorgung beachten 8 Fehlersuch...

Page 6: ... manchons à souder ne pas souder ensemble les manchons avec le détendeur Risque de destruction de pièces internes sous l effet de hautes températures 1 Purgez entièrement la tuyauterie 2 Installez le réducteur de pression Notez le sens du débit Effectuez l installation sans tension ni contraintes de flexion 3 Définissez la pression aval 5 Démarrage 5 1 Réglage de la pression de sortie Régler la pr...

Page 7: ...at de la bague d étanchéité de la portée de clapet et du joint à lèvres si nécessaire remplacer tout l ensemble garniture de soupape 11 Procédez à l assemblage dans l ordre inverse Effectuez une pression sur la membrane avant d insérer la bague d étanchéité 12 Ajuster l échelle de réglage et la pression secondaire 7 Mise au rebut Observez les exigences locales en matière de recyclage d élimination...

Page 8: ...dare le boccole al riduttore di pressione Temperature elevate distruggono componenti interni importanti per il funzionamento 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Installare il riduttore di pressione Rispettare la direzione del flusso Montare senza tensione o sforzo di piegatura 3 Regolare la pressione a valle 5 Messa in servizio 5 1 Regolazione della pressione a valle Regolare la pressione di uscita c...

Page 9: ...analato si trovano in condizione perfetta eventualmente se necessario sostituire l inserto della valvola completo 11 Rimontare nell ordine inverso Premere la membrana con il dito poi inserire l anello di scorrimento 12 Regolare la scala di regolazione ed impostare la pressione a valle 7 Smaltimento Rispettare le norme locali relative al corretto riciclaggio o smaltimento di rifiuti 8 Risoluzione p...

Page 10: ...n de hulzen niet aan de drukreduceerklep vastsolderen Hoge temperaturen leiden tot onherstelbare beschadiging van belangrijke inwendige onderdelen 1 Spoel het leidingwerk grondig door 2 Installeer een drukreduceerklep Markeer de doorstroomrichting Installeer zonder trek of buigkrachten 3 Stel de uitlaatdruk in 5 Opstarten 5 1 Uitlaatdruk instellen Stel de uitlaatdruk in op min 1 bar onder de inlaa...

Page 11: ...hijf mondstukrand en gleufring controleren op onbeschadigde toestand indien vereist het klepelement compleet vervangen 11 Montage in omgekeerde volgorde Druk het membraan in met de vinger voordat de sleepring wordt geplaatst 12 Instelschaal afstellen en achterdruk instellen 7 Afvoeren Houd de locale regelgeving aan betreffende recycling afvalverwerking 8 Probleemoplossing 9 Reservedelen Voor reser...

Page 12: ...ctora de presión colocada Las elevadas temperaturas destruyen piezas internas fundamentales para su función 1 Purgue la tubería a fondo 2 Instale una válvula reductora de presión Anote la dirección del flujo Realice la instalación sin tensión ni esfuerzos de flexión 3 Fije la presión de salida 5 Arranque 5 1 Ajustar la presión secundaria Fije la presión de salida como mín 1 bar por debajo de la pr...

Page 13: ...go de válvulas 11 Vuelva a montar en orden inverso Presione el diafragma con los dedos antes de insertar el anillo colector 12 Ajustar la escala de ajuste y regular la presión secundaria 7 Eliminación Tenga en cuenta los requisitos locales referentes a un reciclaje eliminación de residuos correctos 8 Solución de problemas 9 Piezas de repuesto Para piezas de repuesto visite homecomfort resideo com ...

Page 14: ...tzerland byitsauthorisedrepresentative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1052GE23 R0120 ...

Page 15: ...MU1H 1052GE23 R0120 15 bar 6 8 10 4 2 0 5 8 6 9 4 5 1 8 4 2 4 5 6 7 8 10 6 2 ...

Page 16: ...age 6 6 Maintenance 6 7 Mise au rebut 7 8 Dépannage 7 9 Pièces de rechange 7 10 Accessoires 7 I 1 Avvertenze di sicurezza 8 2 Dati tecnici 8 3 Opzioni 8 4 Montaggio 8 5 Messa in servizio 8 6 Manutenzione 8 7 Smaltimento 9 8 Risoluzione problemi 9 9 Pezzi di ricambio 9 10 Accessori 9 NL 1 Veiligheidsrichtlijnen 10 2 Technische Data 10 3 Opties 10 4 Montage 10 5 Opstarten 10 6 Onderhoud 10 7 Afvoere...

Reviews: