resideo BA295S Installation Instructions Manual Download Page 8

F

8

MU1H-1252GE23 R0720

1

Règles de sécurité

1.

Suivez les instructions d'installation.

2.

Utilisez le dispositif
• Conformément à l'usage auquel il est destiné
• Dans un bon état
• En tenant dûment compte de la sécurité et des 

risques.

3.

Notez que le dispositif est exclusivement réservé à 
une utilisation dans les applications décrites en détails 
dans les présentes instructions d'installation (Voir 
2 Caractéristiques techniques). Toute autre utilisation 
sera considérée comme non conforme aux exigences 
et entraînera une annulation de la garantie.

4.

Notez que seules les personnes autorisées sont 
habilitées à effectuer les travaux d'assemblage, de 
mise en service, de maintenance et de réglage.

5.

Éliminez immédiatement tout dysfonctionnement 
susceptible d'entraver la sécurité.

2

Caractéristiques techniques

3

Options

Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe

4

Assemblage

4.1 Consignes d'installation

Installez des vannes d'arrêt avant et après le 
disconnecteur

Effectuez l'installation sur des tuyauteries 
horizontales avec la vanne de décharge dirigée vers 
le bas

Veillez à une bonne accessibilité
– Simplifie la maintenance et l'inspection

Si l'installation d'eau potable ne comporte pas de filtre 
fin, il est recommandé d'installer un filtre avec un 
maillage de 100 

μ

m en amont du disconnecteur

En cas de variation de pression ou d'une pression 
d'entrée supérieure à 10 bar, nous vous conseillons 
d'installer unréducteur de pression devant le 
disconnecteur

L'appareil ne doit pas être monté en zone inondable

L'environnement d'installation doit être protégé contre 
le gel et bien ventilé. Ne pas monter dans une 
atmosphère polluée, par exemple en présence de 
vapeurs toxiques, d'aérosols, de gaz ou de poussière

Prévoir une conduite de sortie avec suffisamment 
dimensionnée pour recevoir le débit nécessaire

Utilisation et type de montage selon la norme EN1717

4.2 Instructions d'assemblage

1.

Purgez entièrement la tuyauterie

2.

Monter le disconnecteur
• Montage dans une conduite horizontale avec 

raccord de sortie vers le bas

• Contrôlez la direction de l'écoulement (direction de 

la flèche)

• Effectuez l'installation sans tension ni contraintes 

de flexion

3.

Prévoir longueur droite de 5xDN derrière le 
disconnecteur

4.

Raccorder la conduite de sortie au raccordement 
(tuyau en plastique HT 50, HT70)

5.

L'appareil est opérationnel.

5

Maintenance

Conformément à EN 806-5 les sraccords d'eau 
doivent être inspectées et entretenues une fois par 
an.
Les travaux de maintenance doivent être réalisés par 
une société d'installation, nous recommandons de 
signer un contrat de maintenance planifiée avec une 
société d'installation.

Les mesures ci-après doivent être effectuées conformément 
à EN 806-5 :

5.1 Inspection selon la norme EN 806-5

Inspection avec appareil de contrôle et kit d'entretien
Tester avec le kit de contrôle 

5.1.1 Contrôle du fonctionnement de la 

valve d'écoulement

1.

Procédure conforme aux exigences locales

Contrôle rapide du fonctionnement du clapet de 
décharge:

Fluides

Milieu: Eau 

potable

Raccords/tailles

Taille du raccord: 

1

 /

2

" - 2" 

Tuyau d'évacuation: 

DN50 pour les dimensions de 
raccordement de  

1

 /

2

" - 1

1

/

4

DN70 pour les dimensions de 
raccordement de 1

1

/

2

" - 2"

Valeurs de pression

Pression d'entrée: 

1,5 bar - 10 bar 

Températures de fonctionnement

Température de 
fonctionnement max. du 
fluide: 

65 °C

Spécifications

Position d'installation: 

Horizontale avec vanne de 
décharge dirigée vers le bas 

Summary of Contents for BA295S

Page 1: ...ion Installatievoorschrift Istruzioni di montaggio Asennusohjeet Monteringsvejledningen Instruksjoner for installasjon Monteringsanvisning Backflow Preventer Takaisinvirtauksena Systemtrenner Systemadskiller Disconnecteur Tilbakeslagsventil Terugstroombeveiliger Återströmningsventil Separatori di sistema ...

Page 2: ...essoires 11 I 1 Avvertenze di sicurezza 12 2 Dati tecnici 12 3 Opzioni 12 4 Montaggio 12 5 Manutenzione 12 6 Smaltimento 13 7 Risoluzione problemi 13 8 Pezzi di ricambio 13 9 Accessori 13 FIN 1 Turvaohjeet 14 2 Tekniset tiedot 14 3 Lisävarusteet 14 4 Kokoaminen 14 5 Huolto 14 6 Hävittäminen 15 7 Vianetsintä 15 8 Varaosat 15 9 Tarvikkeet 15 DA 1 Sikkerhedsanvisning 16 2 Tekniske data 16 3 Valgmulig...

Page 3: ...MU1H 1252GE23 R0720 3 4 2 5 2 1 4 5 5 2 2 5 4 DN15 40 DN50 ...

Page 4: ...xic gases vapors or dust Install discharge pipework which has adequate capacity Use and type of installation according to EN 1717 4 2 Assembly instructions 1 Thoroughly flush pipework 2 Install backflow preventer Install in horizontal pipework with discharge connection directed downwards Note flow direction indicated by arrow Install without tension or bending stresses 3 Provide a straight section...

Page 5: ...ension The unsnapping of the lid can cause physical injuries 4 Remove cover 5 Exchange check valve 6 Reassemble in reverse order 7 Test function see 5 1 Inspection acc EN806 5 6 Disposal Observe the local requirements regarding correct waste recycling disposal 7 Troubleshooting 8 Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort resideo com europe 9 Accessories For Accessories visit homecomfort reside...

Page 6: ... gut belüftet sein Nicht in Umgebung von giftigen Gasen Dämpfen oder Staub einbauen Für den Ablauf Verrohrung mit entsprechender Kapazität montieren Verwendung und Einbauart entsprechen DIN EN 1717 4 2 Montageanleitung 1 Rohrleitung gut durchspülen 2 Systemtrenner einbauen Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablaufanschluss nach unten Durchflussrichtung beachten Pfeilrichtung Spannungs und biegem...

Page 7: ...ssen 3 Absperrarmatur ausgangsseitig schließen VORSICHT DN50 steht unter Federspannung Durch Herausspringen des Deckels kann es zu Verletzungen kommen 4 Deckel abnehmen 5 Rückflussverhinderer ersetzen 6 Montage in umgekehrter Reihenfolge 7 Funktion überprüfen siehe 5 1 Inspektion nach DIN EN 806 5 6 Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung entsorgung beachten 7 Fehlersu...

Page 8: ...ntilé Ne pas monter dans une atmosphère polluée par exemple en présence de vapeurs toxiques d aérosols de gaz ou de poussière Prévoir une conduite de sortie avec suffisamment dimensionnée pour recevoir le débit nécessaire Utilisation et type de montage selon la norme EN1717 4 2 Instructions d assemblage 1 Purgez entièrement la tuyauterie 2 Monter le disconnecteur Montage dans une conduite horizont...

Page 9: ...e p ex par le robinet à eau 3 Fermer le robinet d arrêt à la sortie ATTENTION Le ressort de DN50 est tendu En cas d éjection le couvercle peut occasionner des blessures 4 Dévisser le couvercle 5 Remplacer le clapet anti retour 6 Procédez à l assemblage dans l ordre inverse 7 Tester le fonctionnement voir 5 1 Inspection selon la norme EN 806 5 6 Mise au rebut Observez les exigences locales en matiè...

Page 10: ...tileerd Niet in de omgeving van giftige gassen dampen of stof installeren Afvoerleiding uitvoeren met voldoende capaciteit Toepassing en inbouw voldoen aan EN 1717 i o m 4 2 Montage instructies 1 Spoel het leidingwerk grondig door 2 Systeemscheider inbouwen Installeer in horizontale leiding met afvoeraansluiting naar beneden gericht Let op de stroomrichting deze wordt aangegeven door de pijl Insta...

Page 11: ...terkraan 3 Afsluiters op uitlaat sluiten VOORZICHTIG DN50 staat onder veerspanning Door het uitspringen van het deksel kan lichamelijk letsel ontstaan 4 Afdekking afschroeven 5 Terugstroombeveiliging vervangen 6 Montage in omgekeerde volgorde 7 Werking controleren zie 5 1 Inspectie conform DIN EN 806 5 6 Afvoeren Houd de locale regelgeving aan betreffende recycling afvalverwerking 7 Probleemoploss...

Page 12: ...quinata ad esempio da vapori tossici aerosol gas o polveri Prevedere la condotta di scarico con capacità sufficiente Impiego e tipo di montaggio secondo EN 1717 4 2 Istruzioni di montaggio 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Montare il disconnettore idraulico Montaggio nelle tubazioni orizzontali con attacco dello scarico verso il basso Osservare la direzione di flusso direzione della freccia Montare...

Page 13: ...sull uscita ATTENZIONE DN50 è sottoposto alla tensione della molla Se il coperchio salta via esiste il pericolo di lesioni 4 Svitare la copertura 5 Sostituire l impeditore del riflusso 6 Rimontare nell ordine inverso 7 Controllare la funzione vedi 5 1 Ispezione secondo EN 806 5 6 Smaltimento Rispettare le norme locali relative al corretto riciclaggio o smaltimento di rifiuti 7 Risoluzione problemi...

Page 14: ...t EN 1717 mukaiset 4 2 Kokoamisohjeet 1 Huuhtele putkisto huolellisesti 2 Asenna takaisinvirtauksen estin Asenna vaakasuoraan putkeen poistoliitäntä alaspäin Huomaa virtaussuunta nuolen osoittama Asenna ilman jännityksiä kuten taivutusjännitystä 3 Vaaraa takaisinvirtauksen estimen jälkeen tasoitusosuus 5xDN 4 Liitä tyhjennysputki tyhjennysliitäntään muoviputki HT 50 HT70 5 Laite on toimintavalmis ...

Page 15: ...ssa järjestyksessä 7 Testaa toiminta ks 5 1 Tarkastus standardin EN 806 5 mukaan 6 Hävittäminen Noudata paikallisia jätteidenpoistosta ja jätehuollosta annettuja määräyksiä 7 Vianetsintä 8 Varaosat Varaosat varten käy homecomfort resideo com europe 9 Tarvikkeet Lisävarusteita varten käy homecomfort resideo com europe Häiriö Häiriön syy Korjaustoimenpiteet Tyhjennysventtiili avautuu ilman selvää sy...

Page 16: ...2 Monteringsvejledning 1 Rørledning skylles grundigt igennem 2 Systemadskiller monteres Monteres i vandret rørledning med afgangstilslutning pegende nedad Gennemløbsretning observeres pileretning Monteres spændings og bøjningsmoment frit 3 Der sikres en stabilitetsstrækning på 5xDN bag systemadskiller 4 Afløbsledning tilsluttes på afløbstilslutning kunststofrør HT 50 HT 70 5 Apparatet er driftskla...

Page 17: ...dt rækkefølge 7 Funktion kontrolleres se 5 1 Inspektion i henhold til EN 806 5 6 Bortskaffelse De lokale forskrifter for korrekt genbrug hhv bortskaffelse skal observeres 7 Fejlfinding 8 Tilbehør Besøg homecomfort resideo com europe for tilbehør 9 Reservedele Besøg homecomfort resideo com europe for reservedele Fejl Årsag Afhjælpning Afløbsventil åbner i utide Trykslag i vandnet Der monteres en tr...

Page 18: ...installeres hvor det eksisterer giftige gasser damp eller støv Installer avløpsrør med tilstrekkelig kapasitet Installasjon i henhold til EN 1717 4 2 Monteringsinstruksjoner 1 Spyl rørnettet nøye 2 Installer tilbakeslagsventil Installer i horisontalt røranlegg med utløpstilkoblingen vendt nedover Merk strømningsretningen angitt med pil Installer slik at den er fri for spenning og bøyespenning 3 La...

Page 19: ...strammet Løsning av lokket kan føre til personskader 4 Fjern dekslet 5 Bytte tilbakeslagsventilen 6 Monter sammen i motsatt rekkefølge 7 Testfunksjon se 5 1 Inspeksjon iht EN806 5 6 Avhending Pass på å følge lokale bestemmelser for å sikre korrekt prosedyre for gjenvinning avfallshåndtering 7 Feilsøking 8 Reservedeler Gå inn på homecomfort resideo com europe for reservedeler 9 Tilbehør For tilbehø...

Page 20: ...ersvämningsrisk Installationsmiljön ska vara frostskyddad och välventilerad Installera inte i miljöer med giftiga gaser ångor eller damm Installera utloppsledning med tillräcklig kapacitet Användning och installationstyp enligt EN 1717 4 2 Hopsättningsanvisningar 1 Spola ur rörledningarna ordentligt 2 Installera backflödesstoppet Installera på horisontell rörledning med utloppsanslutningen riktad ...

Page 21: ...N50 är fjäderbelastad Risk för personskador om locket snäpper upp 4 Ta bort höljet 5 Byta backventil 6 Sätt ihop i omvänd ordning 7 Testfunktion se 5 1 Inspektion enl EN806 5 6 Omhändertagande Följ de lokala föreskrifterna för korrekt återvinning eller bortskaffande av avfall 7 Felsökning 8 Reservdelar För reservdelar gå in på homecomfort resideo com europe 9 Tillbehör För tillbehör gå in på homec...

Page 22: ...Pièce 4 1180 Rolle Switzerland 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1252GE23 R0720 ...

Reviews: