resideo BA295S Installation Instructions Manual Download Page 12

I

12

MU1H-1252GE23 R0720

1

Avvertenze di sicurezza

1.

Rispettare le istruzioni di installazione.

2.

Utilizzare l'apparecchio
• secondo la destinazione d'uso
• solo se integro
• in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi.

3.

Si prega di considerare che l'apparecchio è realizzato 
esclusivamente per gli impieghi riportati nelle presenti 
istruzioni (Vedere 2 Dati tecnici). Un uso differente da 
quello previsto è da considerarsi non conforme ai 
requisiti e annullerebbe la garanzia.

4.

Osservare che tutti i lavori di montaggio, di messa in 
funzione, di manutenzione e di regolazione devono 
essere eseguiti soltanto da personale autorizzato.

5.

I guasti che potrebbero compromettere la sicurezza 
devono essere risolti immediatamente.

2

Dati tecnici

3

Opzioni

Per gli opzioni , visita homecomfort.resideo.com/europe

4

Montaggio

4.1 Istruzioni di installazione

Prevedere delle valvole di chiusura a monte e a valle 
del separatore sistema

Montaggio nelle tubazioni orizzontali con valvola di 
scaricoverso il basso

Garantire una buona accessibilità
– Facilita la manutenzione e l'ispezione

Nel caso in cui nell'impianto di acqua potabile non sia 
installato un filtro fine, viene consigliato di montare un 
filtrocon una larghezza di maglia di 100

μ

m prima del 

disgiuntore di rete

Se la pressione a monte è oscillante o la pressione in 
ingresso è superiore ai 10bar, consigliamo di montare 
un riduttore di pressione prima del disgiuntore di rete

Il montaggio non deve avvenire in locali dove possono 
venire sommersi

Il luogo di installazione deve essere protetto dal gelo 
e deve essere ben ventilato. Non installare in 
ambientidall'atmosfera inquinata, ad esempio, da 
vapori tossici, aerosol, gas o polveri

Prevedere la condotta di scarico con capacità 
sufficiente

Impiego e tipo di montaggio secondo EN 1717

4.2 Istruzioni di montaggio

1.

Sciacquare bene la tubazione

2.

Montare il disconnettore idraulico
• Montaggio nelle tubazioni orizzontali con attacco 

dello scarico verso il basso

• Osservare la direzione di flusso (direzione della 

freccia)

• Montare senza tensione o sforzo di piegatura

3.

Prevedere un percorso di calma di 5xDN dietro il 
disconnettore idraulico

4.

Collegare il tubo di scarico all'attacco dello scarico 
(tubo di plastica HT 50, HT70)

5.

L'apparecchio è pronto al funzionamento

5

Manutenzione

Stando ai requisiti posti dalle norme DIN EN 806-5 
apparecchi per l'acqua vanno controllate e sottoposte 
a manutenzione una volta l'anno.
I lavori di manutenzione devono essere eseguiti da 
un'azienda di installazione, consigliamo di stipulare 
un contratto di manutenzione con un'azienda di 
installazione.

In conformità alla norma EN 806-5, è necessario eseguire le 
seguenti operazioni:

5.1 Ispezione secondo EN 806-5

Ispezione con I'apparecchio di prova e kit di 
manutenzione
Il test deve essere eseguito con il kit di prova

5.1.1 Controllo funzionale della valvola di 

scarico

1.

La procedura dipende dai requisiti locali 

Controllo rapido della funzione della valvola di 
scarico:

Abbassare la pressione in entrata
– se la valvola di scarico si apre (cioè gocciola) 

allora la funzione è regolare

Fluidi

Fluido: Acqua 

potabile

Attacchi/dimensioni

Dimensione dell'attacco: 

1

 /

2

" - 2" 

Attacco del tubo di scarico:  DN50 Dimensioni attacchi  

1

 /

2

" - 1

1

/

4

" DN70 Dimensioni 

attacchi 1

1

/

2

" - 2"

Valori di pressione

Pressione a monte: 

1,5 bar - 10 bar 

Temperature di esercizio

Max. temperatura di esercizio 
fluido: 

65 °C

Specifiche

Posizione di installazione: 

horizzontale con valvola di 
scarico verso il basso 

Summary of Contents for BA295S

Page 1: ...ion Installatievoorschrift Istruzioni di montaggio Asennusohjeet Monteringsvejledningen Instruksjoner for installasjon Monteringsanvisning Backflow Preventer Takaisinvirtauksena Systemtrenner Systemadskiller Disconnecteur Tilbakeslagsventil Terugstroombeveiliger Återströmningsventil Separatori di sistema ...

Page 2: ...essoires 11 I 1 Avvertenze di sicurezza 12 2 Dati tecnici 12 3 Opzioni 12 4 Montaggio 12 5 Manutenzione 12 6 Smaltimento 13 7 Risoluzione problemi 13 8 Pezzi di ricambio 13 9 Accessori 13 FIN 1 Turvaohjeet 14 2 Tekniset tiedot 14 3 Lisävarusteet 14 4 Kokoaminen 14 5 Huolto 14 6 Hävittäminen 15 7 Vianetsintä 15 8 Varaosat 15 9 Tarvikkeet 15 DA 1 Sikkerhedsanvisning 16 2 Tekniske data 16 3 Valgmulig...

Page 3: ...MU1H 1252GE23 R0720 3 4 2 5 2 1 4 5 5 2 2 5 4 DN15 40 DN50 ...

Page 4: ...xic gases vapors or dust Install discharge pipework which has adequate capacity Use and type of installation according to EN 1717 4 2 Assembly instructions 1 Thoroughly flush pipework 2 Install backflow preventer Install in horizontal pipework with discharge connection directed downwards Note flow direction indicated by arrow Install without tension or bending stresses 3 Provide a straight section...

Page 5: ...ension The unsnapping of the lid can cause physical injuries 4 Remove cover 5 Exchange check valve 6 Reassemble in reverse order 7 Test function see 5 1 Inspection acc EN806 5 6 Disposal Observe the local requirements regarding correct waste recycling disposal 7 Troubleshooting 8 Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort resideo com europe 9 Accessories For Accessories visit homecomfort reside...

Page 6: ... gut belüftet sein Nicht in Umgebung von giftigen Gasen Dämpfen oder Staub einbauen Für den Ablauf Verrohrung mit entsprechender Kapazität montieren Verwendung und Einbauart entsprechen DIN EN 1717 4 2 Montageanleitung 1 Rohrleitung gut durchspülen 2 Systemtrenner einbauen Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablaufanschluss nach unten Durchflussrichtung beachten Pfeilrichtung Spannungs und biegem...

Page 7: ...ssen 3 Absperrarmatur ausgangsseitig schließen VORSICHT DN50 steht unter Federspannung Durch Herausspringen des Deckels kann es zu Verletzungen kommen 4 Deckel abnehmen 5 Rückflussverhinderer ersetzen 6 Montage in umgekehrter Reihenfolge 7 Funktion überprüfen siehe 5 1 Inspektion nach DIN EN 806 5 6 Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung entsorgung beachten 7 Fehlersu...

Page 8: ...ntilé Ne pas monter dans une atmosphère polluée par exemple en présence de vapeurs toxiques d aérosols de gaz ou de poussière Prévoir une conduite de sortie avec suffisamment dimensionnée pour recevoir le débit nécessaire Utilisation et type de montage selon la norme EN1717 4 2 Instructions d assemblage 1 Purgez entièrement la tuyauterie 2 Monter le disconnecteur Montage dans une conduite horizont...

Page 9: ...e p ex par le robinet à eau 3 Fermer le robinet d arrêt à la sortie ATTENTION Le ressort de DN50 est tendu En cas d éjection le couvercle peut occasionner des blessures 4 Dévisser le couvercle 5 Remplacer le clapet anti retour 6 Procédez à l assemblage dans l ordre inverse 7 Tester le fonctionnement voir 5 1 Inspection selon la norme EN 806 5 6 Mise au rebut Observez les exigences locales en matiè...

Page 10: ...tileerd Niet in de omgeving van giftige gassen dampen of stof installeren Afvoerleiding uitvoeren met voldoende capaciteit Toepassing en inbouw voldoen aan EN 1717 i o m 4 2 Montage instructies 1 Spoel het leidingwerk grondig door 2 Systeemscheider inbouwen Installeer in horizontale leiding met afvoeraansluiting naar beneden gericht Let op de stroomrichting deze wordt aangegeven door de pijl Insta...

Page 11: ...terkraan 3 Afsluiters op uitlaat sluiten VOORZICHTIG DN50 staat onder veerspanning Door het uitspringen van het deksel kan lichamelijk letsel ontstaan 4 Afdekking afschroeven 5 Terugstroombeveiliging vervangen 6 Montage in omgekeerde volgorde 7 Werking controleren zie 5 1 Inspectie conform DIN EN 806 5 6 Afvoeren Houd de locale regelgeving aan betreffende recycling afvalverwerking 7 Probleemoploss...

Page 12: ...quinata ad esempio da vapori tossici aerosol gas o polveri Prevedere la condotta di scarico con capacità sufficiente Impiego e tipo di montaggio secondo EN 1717 4 2 Istruzioni di montaggio 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Montare il disconnettore idraulico Montaggio nelle tubazioni orizzontali con attacco dello scarico verso il basso Osservare la direzione di flusso direzione della freccia Montare...

Page 13: ...sull uscita ATTENZIONE DN50 è sottoposto alla tensione della molla Se il coperchio salta via esiste il pericolo di lesioni 4 Svitare la copertura 5 Sostituire l impeditore del riflusso 6 Rimontare nell ordine inverso 7 Controllare la funzione vedi 5 1 Ispezione secondo EN 806 5 6 Smaltimento Rispettare le norme locali relative al corretto riciclaggio o smaltimento di rifiuti 7 Risoluzione problemi...

Page 14: ...t EN 1717 mukaiset 4 2 Kokoamisohjeet 1 Huuhtele putkisto huolellisesti 2 Asenna takaisinvirtauksen estin Asenna vaakasuoraan putkeen poistoliitäntä alaspäin Huomaa virtaussuunta nuolen osoittama Asenna ilman jännityksiä kuten taivutusjännitystä 3 Vaaraa takaisinvirtauksen estimen jälkeen tasoitusosuus 5xDN 4 Liitä tyhjennysputki tyhjennysliitäntään muoviputki HT 50 HT70 5 Laite on toimintavalmis ...

Page 15: ...ssa järjestyksessä 7 Testaa toiminta ks 5 1 Tarkastus standardin EN 806 5 mukaan 6 Hävittäminen Noudata paikallisia jätteidenpoistosta ja jätehuollosta annettuja määräyksiä 7 Vianetsintä 8 Varaosat Varaosat varten käy homecomfort resideo com europe 9 Tarvikkeet Lisävarusteita varten käy homecomfort resideo com europe Häiriö Häiriön syy Korjaustoimenpiteet Tyhjennysventtiili avautuu ilman selvää sy...

Page 16: ...2 Monteringsvejledning 1 Rørledning skylles grundigt igennem 2 Systemadskiller monteres Monteres i vandret rørledning med afgangstilslutning pegende nedad Gennemløbsretning observeres pileretning Monteres spændings og bøjningsmoment frit 3 Der sikres en stabilitetsstrækning på 5xDN bag systemadskiller 4 Afløbsledning tilsluttes på afløbstilslutning kunststofrør HT 50 HT 70 5 Apparatet er driftskla...

Page 17: ...dt rækkefølge 7 Funktion kontrolleres se 5 1 Inspektion i henhold til EN 806 5 6 Bortskaffelse De lokale forskrifter for korrekt genbrug hhv bortskaffelse skal observeres 7 Fejlfinding 8 Tilbehør Besøg homecomfort resideo com europe for tilbehør 9 Reservedele Besøg homecomfort resideo com europe for reservedele Fejl Årsag Afhjælpning Afløbsventil åbner i utide Trykslag i vandnet Der monteres en tr...

Page 18: ...installeres hvor det eksisterer giftige gasser damp eller støv Installer avløpsrør med tilstrekkelig kapasitet Installasjon i henhold til EN 1717 4 2 Monteringsinstruksjoner 1 Spyl rørnettet nøye 2 Installer tilbakeslagsventil Installer i horisontalt røranlegg med utløpstilkoblingen vendt nedover Merk strømningsretningen angitt med pil Installer slik at den er fri for spenning og bøyespenning 3 La...

Page 19: ...strammet Løsning av lokket kan føre til personskader 4 Fjern dekslet 5 Bytte tilbakeslagsventilen 6 Monter sammen i motsatt rekkefølge 7 Testfunksjon se 5 1 Inspeksjon iht EN806 5 6 Avhending Pass på å følge lokale bestemmelser for å sikre korrekt prosedyre for gjenvinning avfallshåndtering 7 Feilsøking 8 Reservedeler Gå inn på homecomfort resideo com europe for reservedeler 9 Tilbehør For tilbehø...

Page 20: ...ersvämningsrisk Installationsmiljön ska vara frostskyddad och välventilerad Installera inte i miljöer med giftiga gaser ångor eller damm Installera utloppsledning med tillräcklig kapacitet Användning och installationstyp enligt EN 1717 4 2 Hopsättningsanvisningar 1 Spola ur rörledningarna ordentligt 2 Installera backflödesstoppet Installera på horisontell rörledning med utloppsanslutningen riktad ...

Page 21: ...N50 är fjäderbelastad Risk för personskador om locket snäpper upp 4 Ta bort höljet 5 Byta backventil 6 Sätt ihop i omvänd ordning 7 Testfunktion se 5 1 Inspektion enl EN806 5 6 Omhändertagande Följ de lokala föreskrifterna för korrekt återvinning eller bortskaffande av avfall 7 Felsökning 8 Reservdelar För reservdelar gå in på homecomfort resideo com europe 9 Tillbehör För tillbehör gå in på homec...

Page 22: ...Pièce 4 1180 Rolle Switzerland 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1252GE23 R0720 ...

Reviews: