Renolux Clipperton Installation And Operating Instructions Manual Download Page 32

32 / 36

page

ITALIANO

AVVERTENZE E CONSIGLI D'USO

«Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservare il presente libretto d'istruzioni per 

ulteriori consultazioni»

Conforme alle norme di sicurezza.

Può essere installato solo nei veicoli forniti di cinture di sicurezza a tre punti conformi alla norma 

CEE n°16 o ad altre norme equivalenti.

Non utilizzare in nessun caso un dispositivo di ritenuta :

- che non corrisponde al peso e alla morfologia del bambino.

- in modo diverso da quello previsto dal fabbricante (rispettare le istruzioni di montaggio).

- che ha subito un incidente : in questo caso è necessario sostituirlo in quanto può presentare 

danni non percepibili dall'utilizzatore.

Installare sistematicamente il vostro bambino sul seggiolino di sicurezza, anche per percorsi brevi.

« Avvertenza ! Lasciare il bambino senza sorveglianza può essere pericoloso.» Durante il viaggio 

assicurarsi sempre che il vostro bambino sia installato correttamente. Tutte le cinture devono 

essere tese e non attorcigliate.

Regolare sistematicamente le cinture e verificare che le cinghie addominali vengano sistemate il 

più basso possibile in modo da tenere bene il bacino. Verificare che i bagagli o altri oggetti che 

potrebbero provocare ferite in caso di urto, siano ben fissati all'interno del veicolo.

Si consiglia di non utilizzare il dispositivo senza l'apposita fodera e di non sostituire tale 

rivestimento con un altro che non sia raccomandato dal costruttore. Gli elementi rigidi e i pezzi in 

plastica del dispositivo devono essere collocati e installati in modo tale che non possano, nelle 

normali condizioni di utilizzo del veicolo, rimanere incastrati sotto un sedile mobile o nella porta 

del veicolo. Proteggere le aree di seggiolino non rivestite da tissuto dai raggi diretti del sole, di 

modo che il bambino non si scotti. La sicurezza del dispositivo viene garantita qualora il 

seggiolino sia montato e utilizzato conformemente alle istruzioni del presente manuale : qualsiasi 

modifica dell'uso, montaggio o composizione, può diminuire la sicurezza del dispositivo. 

Questo seggiolino auto è utilizzabile a 18kg in tutti i veicoli le cui cinture a tre punti soddisfino le 

esigenze delle norme europee in vigore. 

Possibilità di utilizzo del vostro seggiolino auto :

Gruppo 0 (fino a 10 kg) : Seggiolino auto con cinture installato in senso contrario al senso di 

marcia sui sedili posteriori muniti di cintura a tre punti o sul sedile anteriore a fianco del posto de guida.

Gruppi 1 (9-18kg) : Seggiolino con cinture installato nel senso di marcia sui sedili posteriori

muniti di cintura a tre punti

In caso di dubbio, consultare il costruttore o il rivenditore del seggiolino per auto.

 

CONSIGLI DI MANUTENZIONE

Lavare le parti in tessuto a mano con spugna e acqua saponata o in un delicato programma di 

lavaggio ≤ 30°C. Non utilizzare detergenti chimici. Asciugare naturalmente.

GARANZIA

La società RENOLUX France Industrie garantisce questo seggiolino per 2 anni dalla data 

d'acquisto. Qualsiasi utilizzo non conforme alle istruzioni del manuale non potrà implicare la 

responsabilità della società RENOLUX.

Per qualsiasi componente che necessiti lo smontaggio, è vietato effettuare la riparazione o la 

sostituzione da soli. Si raccomanda in modo particolare di non riutilizzare un seggiolino che ha 

subito un incidente. Allo stesso modo si sconsiglia caldamente di utilizzare un seggiolino di 

seconda mano non conoscendo il tipo di utilizzo fattone dal precedente proprietario.

Ed-l# 

®

1149

Summary of Contents for Clipperton

Page 1: ...ions Installation and GB Groupe 0 1 Istruzioni per il montaggio IT e per l uso Instru oes de montagem PT mode de usar Instruccionesdemontaje ES modo de empleo 0 18 kg V6351F Fa br iq u e n F r a n c e...

Page 2: ...LO VERIFICAR CONTROL COMPROBAR ACTION ACCI N ACTIE AC O AZIONE ZOOM SUR DETAIL ZOOM OP DETAIL AMPLIAR ZOOM ON DETAIL ZOOM SUL PARTICOLARE OUI SI SIM TAK YES VOIR NOTICE ZIE GEBRUIKSAANWIJZING VER INST...

Page 3: ...8 20 C p 13 17 B p 4 DESINSTALLATION CHANGEMENT DE CONFIGURATION UNINSTALL CONFIGURATION CHANGE DESINSTALLATIE GEWIJZIGDE CONFIGURATIE DISINSTALLAZIONE CAMBIO DI CONFIGURAZIONE DESINSTALACION CAMBIO D...

Page 4: ...ATION CONFIGURATE CONFIGURATIE CONFIGURAZIONE CONFIGURATIE CONFIGURA O 10 kg groupe 0 groupe 1 9 18 kg 10 kg groupe 0 10 kg groupe 0 4 36 page 19 cm 23 cm H 22 cm 32 cm H 30 cm 38 cm H 1 H C page 12 1...

Page 5: ...10 kg groupe 0 groupe 1 9 18 kg 5 36 page A...

Page 6: ...1 REGLAGE HAUTEURS HARNAIS HARNESS HEIGHTS REGOLAZIONE DELL ALTEZZA DELLE CINTURE DI SICUREZZA REGELING IN DE HOOGTE VAN HET HARNAS AJUSTAMENTO DA ALTURA DO ARN S AJUSTE EN ALTURA DEL ARN S 3 4 3 page...

Page 7: ...ess over the top and near the shoulders Passaggi delle cinture di sicurezza sopra e vicino alle spalle Het harnas boven en dicht bij de schouders bevestigen Passagem do arn s por cima e perto dos ombr...

Page 8: ...3 page 8 36 10 kg groupe 0 10 kg groupe 0 1 2 page 4 page 4 3 4 page 4 A 5...

Page 9: ...1 9 36 page 10 n 10 2 1 3 1 B...

Page 10: ...10 36 page B CLIC 1 4 3 5 1 2...

Page 11: ...siento tirando al mismo tiempo del cintur n Empurrar o assento e puxar o cinto em simult neo Duw aan de stoel en trek tegelijk aan de gordel Spingere sul sedile e tirare la cintura contemporaneamente...

Page 12: ...D groupe 1 9 18 kg page 12 36 2 page 18 20 page 13 17 2 1 C 10 kg groupe 0 B...

Page 13: ...i rivolto all indietro sul sedile anteriore dotato di airbag RISCHIO DI DECESSO O DI GRAVI LESIONI het kinderzitje niet naar achter gericht worden ge nstalleerd op een voorste passagierszetel met airb...

Page 14: ...3 2 1 3 2 1 1 2 C 1 3 2 page 14 36...

Page 15: ...5 1 3 4 5 6 2 4 5 CLIC CLIC C 2 15 36 page 1...

Page 16: ...7 8 9 10 10 6 C 10 11 16 36 page...

Page 17: ...2 1 5 6 7 7 C 17 36 page 1 CLIC 4 3 8 9 10 11...

Page 18: ...groupe 1 9 18 kg 2 1 18 36 page D CLIC 1 2 3 4 5 b 2 1 2 1 4 5 3 6...

Page 19: ...1 CLIC 4 5 6 7 8 3 3 2 1 D 19 36 page...

Page 20: ...1 9 10 D 20 36 page...

Page 21: ...1 E 1 2 3 2 21 36 page 1 2 1 2 3 4...

Page 22: ...page 22 36 E 1 2 1 1 2 3 2 1 2 1 3 4...

Page 23: ...23 36 page 1 1 2 F...

Page 24: ...24 36 page CLIC 2 F 2 1 5 6 4 3...

Page 25: ...4 3 2 1 25 36 page pages 31 36 Conseils d entretien Washing instructions Consigli di manutenzione Onderhoudstips Conselhos de manuten o Consejos de mantenimiento F...

Page 26: ...1 2 1 26 36 page F CLIC 3...

Page 27: ...4 2 F 27 36 page 1 2 3...

Page 28: ...5 28 36 page 1 4 3 2 3 1 F 1 2 page 8 2 3 1 2...

Page 29: ...mobile ou dans la porte du v hicule Prot ger les parties du si ge auto pour enfant non recouvertes de tissu des rayons directs du soleil afin d viter que l enfant ne se brule La s curit du dispositif...

Page 30: ...rned The seat s safety can only be guaranteed if installed and used according to manufacturer s instructions any changes in use installation or accessories will jeopardize the seat s safety The seat i...

Page 31: ...ortiek van de auto gekneld kunnen zitten Bescherm de niet met stof overtrokken gedeeltes van de zitje tegen directe zonne instraling zodat uw kind zich niet verbranden kan De veiligheid van het zitje...

Page 32: ...anere incastrati sotto un sedile mobile o nella porta del veicolo Proteggere le aree di seggiolino non rivestite da tissuto dai raggi diretti del sole di modo che il bambino non si scotti La sicurezza...

Page 33: ...pizadas del sillita contra la radaci n solar directa para que le ni o no se pueda quemar Para que la seguridad del dispositivo quede garantizada la sillita debe montarse y utilizarse de acuerdo con la...

Page 34: ...Proteja a era n o estofada do cadeira contra a exposic o solar directa para evitar que o seu filho se queime A seguran a do dispositivo garantida apenas se a cadeira for montada e utilizada conforme a...

Page 35: ...5 1 2 2 3 4 5 6 6 4 3 Pi ces de rechange Spare parts Parti di ricambio Reserveonderdelen Pe as de substitui o Piezas de recambio 7 7 35 36 page...

Page 36: ...36 36 page CONSIGNEPOUVANTVARIERLOCALEMENT WWW CONSIGNESDETRI FR T l 33 0 472 469 737 Fax 33 0 472 029 371 RENOLUX FRANCE INDUSTRIE ZI de Montbertrand 38230 CHARVIEU FRANCE E Mail contact renolux fr...

Reviews: