background image

Fonctionnement

  Les plaques métalliques sont susceptibles d'être magnétisées dans une certaine 

mesure au fil de l'utilisation. Si vous portez un stimulateur cardiaque, nous vous 

conseillons fortement de demander l'avis de votre médecin avant d'utiliser ce 

produit. Les plaques métalliques peuvent poser un risque notamment si vous portez 

le téléphone dans la poche d'une chemise ou d'une veste.

a) Plaque métallique extérieure

  Montez-la directement sur votre smartphone si vous n'utilisez pas de coque. Si vous 

utilisez une coque, montez la plaque du côté extérieur de celle-ci.

  Veuillez  laisser  en  place  le  film  de  protection,  car  il  permet  de  protéger  votre 

smartphone des rayures. Il ne laisse aucun résidu une fois enlevé.

•  Nettoyez la surface choisie, en veillant à bien enlever 

toutes les poussières, peluches et autres saletés.

• 

Décollez le film de protection, placez le téléphone sur la 

surface choisie (recommandé).

•  Décollez le revêtement de la plaque extérieure, puis 

montez la plaque sur le côté extérieur de votre appareil 

ou de son boîtier à l'emplacement souhaité.

b) Plaque métallique intérieure

  Si la coque de votre téléphone est épaisse, utilisez la 

plaque métallique extérieure, que vous monterez du 

côté extérieur de la coque.

•  Nettoyez la surface choisie, en veillant à bien enlever toutes les 

poussières, peluches et autres saletés.

• 

Enlevez le film de protection, placez le téléphone sur la surface 

choisie (en option).

• 

Décollez le revêtement de la plaque intérieure, puis fixez la plaque à la surface intérieure de 

la coque de votre téléphone.

c) Support pour lecteur

•  Introduisez le connecteur 

(4)

 dans le lecteur de CD, puis fixez-le avec la vis de verrouillage 

(3)

.

  Évitez de trop serrer la vis de verrouillage 

(3)

, vous risqueriez d'endommager le 

lecteur CD. Veuillez également noter qu'il est possible que votre lecteur CD ne 

supporte pas le poids maximal de votre téléphone. Référez-vous au mode d'emploi 

de votre lecteur CD pour plus de détails à ce sujet.

  Poids maximum du téléphone : voir Données techniques.

d) Montage du téléphone

•  Installez votre téléphone dans le support, en veillant à assurer le contact entre la tête 

magnétique caoutchoutée 

(2)

 et la plaque métallique. Pour le poids max. du téléphone, voir 

Données techniques

  Assurez-vous que votre téléphone tient bien en place avant de le lâcher.

Nettoyage et entretien

•  N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d'alcool dénaturé ou toute autre solution 

chimique car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.

•  Nettoyez le produit avec un tissu sec, non pelucheux.

Recyclage

  En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. 

 

Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de 

l’environnement.

Données techniques

Poids du téléphone ....................... max. 300 g
Dimensions (l x H x P) .................. 82 x 67 x 80 mm
Poids ............................................. 88 g

 Mode d’emploi

Support magnétique pour smartphone sur lecteur CD

Nº de commande 1647038

Utilisation prévue

Cet article permet de fixer magnétiquement votre smartphone à un lecteur CD. L'articulation 

à rotule peut pivoter à 360° et permet ainsi d'optimiser l'angle de vue, et la vis de verrouillage 

immobilise l'appareil en place. Les points de montage caoutchoutés protègent la fente à CD 

des dommages, et les plaques métalliques fournies permettent un montage avec ou sans 

coque à smartphone.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du 

produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle 

décrite ci-dessus. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que 

courts-circuits, incendies et autres dangers. Lisez attentivement les instructions du mode 

d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr ! Si vous donnez l'appareil à une autre personne, 

donnez-lui également le mode d’emploi.

Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires 

respectifs. Tous droits réservés

Contenu d'emballage

•  Appareil
•  2 x plaques métalliques (intérieure et extérieure)

•  Film de protection
• 

Mode d’emploi

Mode d'emploi actualisé            

Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/downloads 

ou scannez le code QR. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle  est utilisé pour indiquer 

les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces 

informations attentivement.

  Le  symbole  de  la  flèche  indique  des  informations  spécifiques  et  des  conseils 

spéciaux pour le fonctionnement.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement les instructions d'utilisation et respectez particulièrement les 

informations de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des 

blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect des 

mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte figurant dans 

ce mode d'emploi. Le droit à la garantie s'annule dans de tels cas.

•  Cet appareil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux 

si des enfants le prennent pour un jouet.

• 

Gardez  l'appareil  à  l’abri  de  températures  extrêmes,  de  la  lumière  directe  du 

soleil, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de 

vapeurs et de solvants.

• 

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

•  Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de 

l'utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus être 

utilisé en toute sécurité lorsqu'il :

 - présente des traces de dommages visibles,
 - ne fonctionne plus normalement,
 - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute 

d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.

•  Avant de procéder à l'installation, consultez le mode d'emploi du lecteur CD pour 

la procédure d'installation de ces produits.

•  Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le 

raccordement de l'appareil.

•  Toute manipulation d'entretien, d'ajustement ou de réparation doit impérativement 

être confiée à un professionnel ou à un centre de réparation agréé.

•  Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes 

les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un 

autre technicien spécialisé.

Éléments d'utilisation

1

2

3

4

1  Joint à rotule rotatif (360°)
2  Tête magnétique 

caoutchoutée

3  Vis de verrouillage
4  Connecteur pour lecteur

Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.

conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, 

microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par 

écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment 

de l'impression.

Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 

*1647038_v1_0318_fl01_02_m_4L(3)

Summary of Contents for 1647038

Page 1: ...erwenden könnte das Produkt beschädigt werden Darüber hinaus kann eine ungeeignete Benutzung Kurzschlüsse Brände oder andere Gefahren verursachen Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen All...

Page 2: ...rcuits fires or other hazards Read the instructions carefully and store them in a safe place Make this product available to third parties only together with its operating instructions This product complies with the statutory national and European requirements All company names and product names are trademarks of their respective owners All rights reserved Delivery Content Device 2 x metal plates i...

Page 3: ...tion pourrait entraîner des risques tels que courts circuits incendies et autres dangers Lisez attentivement les instructions du mode d emploi et conservez le dans un endroit sûr Si vous donnez l appareil à une autre personne donnez lui également le mode d emploi Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur Tous les noms d entreprises et appellations de produits sont ...

Page 4: ... het worden beschadigd Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting brand of andere gevaren Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden overhandigd Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese richtlijnen Alle bedrijfs en productnamen zijn handelsmerken van de betreffe...

Reviews: