background image

- 2 -

FR

1.5 Protection de transport

Avant d’utiliser l’appareil, enlevez la protection de 

transport:

•  Tel expliqué dans le chap. 1.4 l’appareil est raccor-

dé et mis en marche

•  Fermez la trappe obturatrice de l’appareil.

•  Appuyez sur la touche retour (F, Fig. 3):

 

  

-  Les pistons retournent dans leur position de 

départ et s’arrêtent là

•  Ouvrez la trappe obturatrice de l’appareil.

•  ôtez la protection de transport (Fig. 4).

L’appareil est maintenant prêt à l’emploi.

2. Commande

2.1 Eléments de commande

Voir Fig. 2 et 3.

  

(A)  EIN / AUS – interrupteur marche/arrêt

  

(B)  Fusible de sécurité de l’appareil

  

(C)  Indicateur de niveau

 

(D)  Touche d’avancement „porte empreinte“ 

(rapide)

 

(E)  Touche d’avancement „seringue“ (lent)

 

(F)  Touche marche arrière

 

(G)  DEL vert, appareil est mis en marche

 

(H)  DEL rouge, trappe de l’appareil

 

(I)  DEL jaune, quantité restante

1. Installation et mise en 

service

Le

 SYMPRESS

 est à utiliser comme appareil de 

table, en option il est possible d’en faire un montage 

mural.

1.1 Appareil de table

Choisissez pour son placement une base stable et 

antidérapante.

1.2 Montage mural

Avec l’aide du jeu de montage mural (voir acces-

soires) le 

SYMPRESS

 peut être fixé sur un mur.

Les instructions de montage se trouvent jointes au 

jeu de montage.

1.3 Consignes de mise en 

place

N’utilisez l’appareil qu’à une température ambiante 

de 18 - 24ºC [64 - 75,2ºF].

Choisissez l’emplacement de l’appareil de sorte que:

•  l’appareil ne se trouve pas sous une source de cha-

leur,

•  l’appareil ne soit pas placé à proximité d’une fe-

nêtre ouverte,

•  l’appareil ne soit pas exposé directement aux 

rayons du soleil,

•  l’appareil ne soit pas exposé à une humidité élevée 

de l’air.

1.4 Installation et mise en ser-

vice

  Assurez-vous que les données de tension 

indiquées sur la plaque signalétique corres-

pondent à celles de la tension du secteur.

•  Fichez le câble de distribution dans la prise d’ali-

mentation du secteur (Fig. 1).

•  Faites le raccordement du câble de réseau – à la 

prise.

•  Mettre l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur 

d’alimentation (A, Fig. 2).

Mode d’emploi

  Avant d’ouvrir l’appareil coupez-le du sec-

teur, enlevez la prise de contact.

 L’appareil correspond aux directives en vi-

gueur de la communauté européenne (voir 

chapitre H).

D’autres symboles vont vous être ici expliqués lors de 

leurs utilisations.

Summary of Contents for Sympress 6000-0000

Page 1: ... Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones para el servicio Инструкция по эксплуатации 取扱説明書 21 6520 07052019 F Rev 08 Made in Germany SYMPRESS Nr 6000 0000 1000 2000 3000 Ideas for dental technology ...

Page 2: ... série et la date de fabrication se trouvent sur la plaque signalétique de l appareil Il numero di serie e la data costruzione si trovano sulla targhetta dell apparecchio El número de serie y la fecha de fabricación están indicados en la placa identificadora del aparato Номер серии и дата изготовления указаны на фирменной табличке прибора シリアル番号 製造日および装置のバージョンは装置の型番号ラベルに記載されています ...

Page 3: ...1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...

Page 4: ...14 15 16 17 13 18 19 ...

Page 5: ...blen Auspressen und Mischen von den talen 2 Komponenten Abformmassen Es können 5 1 Kartuschen oder Schlauchbeutel in Stützkartuschen der verschiedenen Hersteller verar beitet werden Die Mischerwelle ermöglicht den Betrieb von dyna mischen Mischdüsen mit Sechskant Anschluss Eine Restmengenerkennung fährt die Auspresskol ben automatisch in die Ausgangsstellung zurück um die Kartuschen schnell wechse...

Page 6: ... dem Typenschild und die Netz spannung übereinstimmen Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die Netzanschlussbuchse Bild 1 Verbindung Netzkabel Steckdose herstellen Schalten Sie das Gerät am Netzschalter A Bild 2 ein 1 5 Transportsicherung Vor der Verwendung muss die Transportsicherung entfernt werden Das Gerät wurde wie in Kap 1 4 beschrieben an geschlossen und eingeschaltet Geräteklappe sch...

Page 7: ...lle wird angetrieben damit der Sechskant in die Mischerdüse einfädeln kann Beim Einfädeln der Mischerwelle in die Mischerdüse kann es zu einem hörbaren Geräusch kommen Dies ist funktionsbe dingt Die Kolben fahren mit hoher Geschwindigkeit vor bis die Druckteller auf die Abformmassen auftreffen Beim Auftreffen auf die Abformmasse wird automatisch auf die gewünschte Auspressgeschwindigkeit umgeschal...

Page 8: ...eißdampf verwenden Zur Desinfektion können folgende Mittel verwendet werden Incidur Spray Ecolab Incides N Reinigungstücher Ecolab Nach der Desinfektion ausreichend lüften um eine explosionsgefährdete Umgebung zu vermeiden 3 3 Wechsel der Druckteller Durch die Reibung der Druckteller an der Innenwand der Kartusche unterliegen die Druckteller einem Ver schleiß Zu stark abgenutzte Druckteller können...

Page 9: ...en Geräteklappe schließen ggf Sitz der Kartuschen prüfen und korrigieren Kolben fahren nur langsam auf die Kartusche auf Klappe wurde geöffnet ehe die Kolben zum Stillstand gekommen sind Es ist noch eine alte Kartuschenposition gespei chert Rückfahrtaste F Bild 3 drücken und warten bis Kolben die Ausgangsstellung erreicht und vollständig gestoppt haben Danach erneut auf Kartusche vorfahren Kartusc...

Page 10: ...zungsgrad 2 bei Überspannungskategorie II Von 5 40 ºC 41 104 ºF ist das Gerät bei einer Luftfeuch tigkeit von bis zu 80 einsatzfähig Bei Temperaturen von 31 40 ºC 87 8 104 ºF muss die Luftfeuchtigkeit propor tional abnehmen um die Einsatzbereitschaft zu gewährlei sten z B bei 35 ºC 95ºF 65 Luftfeuchtigkeit bei 40 ºC 104 ºF 50 Luftfeuchtigkeit Bei Temperaturen über 40 ºC 104 ºF darf das Gerät nicht...

Page 11: ...ubehör oder Ersatzteilen kann die Sicher heit des Gerätes beeinträchtigen birgt das Risiko schwerer Verletzungen kann zu Schäden an der Umwelt oder zur Beschädi gung des Produkts führen Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www renfert com im Support Bereich C Zugelassene Personen Das Produkt ist zur Nutzung ab einem Alter von 14 Jahren bestimmt Bedienung und W...

Page 12: ...Art und Weise ver ändert wird außer den in der Bedienungsanlei tung beschriebenen Veränderungen das Produkt nicht vom Fachhandel repariert oder nicht mit Original Renfert Ersatzteilen ein gesetzt wird das Produkt trotz erkennbarer Sicherheitsmän gel oder Beschädigungen weiter verwendet wird das Produkt mechanischen Stößen ausgesetzt oder fallengelassen wird Für Schäden die durch platzende Mischdüs...

Page 13: ...th the unit easier Please observe the operating time After no more than 2 minutes of operation you must pause for at least 5 minutes Only intended for indoor use Before opening the unit disconnect it from the mains power supply by unplugging the power cord from the wall outlet SYMPRESS No 6000 0000 1000 2000 3000 ENGLISH Content Introduction 1 Symbology 1 Operating Instructions 1 Setup and Commiss...

Page 14: ...e used as a benchtop unit al though it is also suitable for wall mounting 1 1 Benchtop Unit Select a stable underlay on which to set the unit up 1 2 Wall Mounting With the aid of the wall mounting kit refer to the ac cessories the SYMPRESS can be securely mounted on a wall The mounting instructions are included in the mount ing kit 1 3 Setup Recommendations Operate the unit at room temperature 18 ...

Page 15: ...l After 4 min 2 signals After 5 min 3 signals The timer can be stopped by simultaneously pressing both advance keys Timer stop is confirmed by a brief audible signal 2 2 Cartridge Installation and Replacement A cartridge can only be installed or replaced if both pistons are in their home position Fig 5 1 Close the unit cover and retract the pistons F Fig 3 The pistons return to their home position...

Page 16: ... cover can be taken out of the hinge Fig 16 5 Install a new unit cover 6 Push the pressure plate back to its home position and retighten the screws Take care not to jam the unit cover 7 Close the unit cover and return the pistons to their home position 2 4 1 Timer Function ON OFF The overall timer function can be activated or deacti vated To do this Switch the unit off Press and hold both advance ...

Page 17: ...ridge is properly seated Install a new nozzle Allow the unit to cool down for approx 30 minutes Ob serve the maximum permissible operating time 2 min utes of operation 5 minute pause Unit automatically reduces the feed rate Unit detects a highly viscous impres sion material and automatically re duces the feed rate and mixer rotary speed Contamination e g debris in the cartridge holder Insufficient...

Page 18: ...at 31 ºC 87 8 ºF dropping in a linear manner to 50 rel ative humidity at 40 ºC 104 ºF With mains power where the voltage fluctuations do not exceed 10 of the nominal value Under contamination level 2 conditions Under over voltage category II conditions Between 5 40 C 41 104 F the unit can be operated at a relative humidity of up to 80 At temperatures between 31 40 C 87 8 104 F the humidity must de...

Page 19: ...his product If other spare parts or accessories are used this could have a detrimental effect on the safety of the de vice increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself Information on REACH and SVHC is avail able on our website www renfert com in the Support area C Authorised Individuals This product may not be used by minors under the age of 14 Onl...

Page 20: ... if any but Renfert OEM parts are employed The product continues to be employed despite obvious safety faults or damage The product is subjected to mechanical im pacts or is dropped We do not accept any liability for damage caused by mixing tips foil bags or cartridges splitting K Warranty Provided the unit is properly used Renfert warrants the all components of the SYMPRESS mixing unit for a peri...

Page 21: ...er le temps de fonctionnement Au bout de 2 mn de temps de marche res pecter une pause d au moins 5 minutes Ne doit être utilisé qu à l intérieur SYMPRESS No 6000 0000 1000 2000 3000 FRANÇAIS Contenu Introduction 1 Symboles 1 Mode d emploi 1 Installation et mise en service 2 1 1 Appareil de table 2 1 2 Montage mural 2 1 3 Consignes de mise en place 2 1 4 Installation et mise en service 2 1 5 Protec...

Page 22: ...apante 1 2 Montage mural Avec l aide du jeu de montage mural voir acces soires le SYMPRESS peut être fixé sur un mur Les instructions de montage se trouvent jointes au jeu de montage 1 3 Consignes de mise en place N utilisez l appareil qu à une température ambiante de 18 24ºC 64 75 2ºF Choisissez l emplacement de l appareil de sorte que l appareil ne se trouve pas sous une source de cha leur l app...

Page 23: ...le remplis sage lent d une seringue par exemple la touche portant le symbole de la seringue convient mieux 3 La broche de mélange est actionnée afin que l hexagone puisse s enclencher dans la buse de mélange Lors de la mise en place de la broche de mélange dans la buse il se peut que vous entendiez un léger bruit Celui ci est un bruit fonctionnel Les pistons avancent à grande vitesse jusqu à ce qu...

Page 24: ...Placer un nouveau plateau de distribution Fig 12 7 La visser avec une nouvelle vis de fixation avec une rondelle Fig 13 8 Fermer la trappe de l appareil et replacer les pistons dans leur position de départ Les vis des plateaux de distribution sont re couvertes d un enduit spécial empêchant qu elles ne se desserrent Par conséquent utilisez toujours une nouvelle vis après le remplacement La minuteri...

Page 25: ... la fiche de contact Fig 1 Changer le fusible voir chap 3 3 Vérifier que la prise de courant soit sous tension Retourner l appareil pour réparation Les pistons ne se laissent pas déplacer DEL H La trappe de l appareil est allumée ou clignote La trappe de l appareil n est pas fermer comme il faut Fermer la trappe de l appareil le cas échéant vérifier le bon placement de la car touche et le corriger...

Page 26: ...é Les plateaux de distribution sont trop usés ou endommagés ce qui fait que le sachet tubulaire se coince entre le plateau de distribution et la cartouche Le matériau est partiellement durci dans la car touche Changer la table de distribution voir chap 3 3 Remplacer la cartouche voir chap 2 2 L avancement s arrête brusque ment et un coup bref de déga gement se produit Le matériau est durci dans la...

Page 27: ... plis fissures porosités ou vieillissement Des appareils présentant des raccorde ments ou des câbles détériorés ou autres défauts ne doivent pas être utilisés Les équipements de communication mo biles ou portables téléphones portables etc peuvent influencer le fonctionnement de l appareil Ne pas placer l appareil à proximité immé diate d autres appareils électriques S il est impossible d éviter ce...

Page 28: ... de travaux de réparation ef fectués de propre main par un dépôt non autorisé d utilisation de pièces de rechange d autres fabricants ou en cas d influences inhabituelles ou inadmissibles conformément aux consignes d utilisation Des prestations de garantie ne donnent aucun droit à une prolongation de la garantie E Maintenance Réparation Les réparations ne doivent être faites que par un électricien...

Page 29: ...zzare solamente in ambienti chiusi Prima di aprire l apparecchio staccare dalla rete elettrica disinnescando la presa L apparecchio è conforme alle vigenti nor me europee vedi capitolo H Ulteriori simboli vengono spiegati al momento dell u tilizzo SYMPRESS No 6000 0000 1000 2000 3000 ITALIANO Indice Introduzione 1 Simboli 1 Istruzioni per l uso 1 Montaggio e messa in funzione 2 1 1 Apparecchio da ...

Page 30: ...e è possibile opzionalmente 1 1 Apparecchio da banco Scegliere una superficie stabile e anti scivolo ove montare l apparecchio 1 2 Montaggio a parete SYMPRESS può essere montato a parete tramite il set per il montaggio a parete vedi accessori Le istruzioni per il montaggio si trovano nel set per il montaggio a parete 1 3 Consigli per l installazione Mettere in funzione l apparecchio a temperatura ...

Page 31: ...Inserire la cartuccia come descritto nel cap 2 2 2 Premere il tasto di avanzamento e tenere premuto a secondo della velocità risp della funzione desi derata Portaimpronta oppure dispenser Per riempire un porta impronte più veloce mente è possibile premere il tasto caratte rizzato dal simbolo del porta impronta Per ottenere un estrusione più lenta ad es per riempire una siringa si consiglia di azio...

Page 32: ...tello sono dotate di un rivesti mento speciale che evita l allentarsi auto matico delle viti Per questo motivo utilizza re sempre una vite nuova dopo il cambio 2 4 Temporizzazione Il SYMPRESS è dotato di un temporizzatore incorpo rato Al momento della consegna questo dispositivo non è attivo Per la sua attivazione vedi 2 4 1 Il temporizzatore attivato si mette in funzione automa ticamente alla fin...

Page 33: ... 1 Manuale con le istruzioni per l uso 1 Elenco dei pezzi di ricambio 6 Modelli No 6000 0000 SYMPRESS 230 V 50 Hz No 6000 1000 SYMPRESS 120 V 60 Hz No 6000 2000 SYMPRESS 230 V 50 Hz UK No 6000 3000 SYMPRESS 100 V 50 60 Hz 7 Accessori No 6000 0100 Set per il montaggio a parete 8 Elenco guasti Guasto Causa Rimedio Indicatori a LED non si illuminano gli stantuffi non si muovono L apparecchio non è ac...

Page 34: ...elli di spinta sono talmente consumati o danneggiati che il sacchetto tubolare si incastra tra i piattelli di spinta e la cartuccia Il materiale si è indurito in parte nella car tuccia Sostituire i piattelli di spinta vedi cap 3 3 Sostituire la cartuccia vedi cap 2 2 L avanzamento si blocca repentinamente e com pie una breve corsa di scarico Il materiale si è indurito nel puntale di miscelazione U...

Page 35: ...o a quelli della rete elettrica regionale A 2 Condizioni ambientali per un funzionamento sicuro Il funzionamento sicuro di questo apparecchio viene garantito alle condizioni ambientali seguenti in ambienti chiusi ad un altitudine non superiore ai 2 000 m sul livello del mare ad una temperatura ambiente di 5 40 ºC 41 104 ºF con un umidità relativa massima dell aria dell 80 ad una temperatura di 31 ...

Page 36: ...iparazioni eseguite in pro prio o non eseguite dai centri specializzati impiego di ricambi di altre marche e in caso di circostanze inu suali o non ammesse dalle norme d uso Le prestazioni di garanzia non prevedono proroghe della garanzia stessa E Manutenzione Riparazione Le riparazioni devono essere eseguite solamente da un elettricista oppure dal vostro rivenditore specializ zato F Avvertenze pe...

Page 37: ...o de conexión Observe una pausa de cómo mínimo 5 min tras un servicio de como máximo 2 min Usar tan sólo en espacios interiores SYMPRESS N 6000 0000 1000 2000 3000 ESPAÑOL Contenido Introducción 1 Símbolos 1 Instrucciones de servicio 1 Instalación y puesta en servicio 2 1 1 Aparato de sobremesa 2 1 2 Fijación mural 2 1 3 Recomendaciones de instalación 2 1 4 Conexión y puesta en marcha 2 1 5 Dispos...

Page 38: ...ón una base estable y antidesli zante 1 2 Fijación mural Con ayuda del kit de montaje para la fijación mural véase accesorios la mezcladora SYMPRESS po drá fijarse en la pared Las instrucciones para el montaje se incluyen en el kit de montaje para la fijación mural 1 3 Recomendaciones de instalación Accione el aparato a una temperatura ambiente de 18 24ºC 64 75 2ºF Observe durante la instalación q...

Page 39: ...ue es se ñalizado a través de una breve señal acústica El temporizador no arrancará al pulsarse las teclas de avance tan sólo brevemente sin que se extraiga material de impresión El temporizador indica el transcurso de 3 lapsos de tiempo preajustados por medio de diferentes señales acústicas después de 3 min 1 señal acústica después de 4 min 2 señales acústicas después de 5 min 3 señales acústicas...

Page 40: ...la placa de compresión y desenrósquela unos 5 mm Fig 14 Atención Peligro de lesiones Los tornillos están bien apretados Al des tornillarlos existe peligro de lesiones por medio de la herramienta Sujete bien la he rramienta La función del temporizador puede interrumpirse pul sando simultáneamente las dos teclas de avance La interrupción es confirmada por medio de una bre ve señal acústica 2 4 1 Act...

Page 41: ...arato Fusible defectuoso Caja de enchufe sin tensión Aparato defectuoso Comprobar el asiento correcto de la clavija de enchufe de conexión a la red Fig 1 Cambiar el fusible véase capítulo 3 5 Comprobar si hay tensión en la caja de enchufe Enviar el aparato a arreglar Los émbolos no pue den ser movidos se enciende o parpadea el diodo luminiscen te H tapa del apa rato Tapa del aparato no cerrada deb...

Page 42: ...do frío observar las ins trucciones de elaboración del correspondiente fabricante de material Utilizar un cartucho nuevo Engrasar los husillos grasa especial Indicaciones de interés para el propietario Las siguientes indicaciones tienen el objetivo de ofre cerle a Usted como propietario una ayuda de cómo accionar la mezcladora SYMPRESS de manera se gura en su laboratorio Sírvase de esta informació...

Page 43: ...eléfonos móviles pueden afec tar al funcionamiento del aparato No colocar el aparato junto a otros equipos eléctricos Si esto no fuera posible se debe rá comprobar el funcionamiento del aparato y de los otros equipos eléctricos para des cartar fallos de funcionamiento debidos a anomalías electromagnéticas Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar trabajos en los componen tes eléc...

Page 44: ...as siguientes normas europeas 93 42 CEE directiva relativa a los productos sanitarios I Exención de responsabilidad La empresa Renfert GmbH declina todo derecho a in demnización por daños y perjuicios al igual que todo derecho a garantía en caso de que el producto haya sido utilizado para otros fines que los indicados en las instrucciones de servicio el producto haya sido modificado de algún mo do...

Page 45: ... I Cláusula de exoneração de responsabilidade 8 K Garantia 8 Introdução O aparelho de mistura SYMPRESS para massas de moldagem destina se à extracção e mistura confortá veis de massas de moldagem de 2 componentes Podem ser usados cartuchos 5 1 ou sacos tubulares em cartuchos de apoio dos diversos fabricantes O veio misturador permite a utilização de bicos de mistura dinâmicos com conector sextavad...

Page 46: ...gure se de que a tensão indicada na placa sinalética corresponde à tensão de rede Introduza o cabo de rede fornecido ao conector de rede Fig 1 Estabeleça a ligação entre o cabo de rede e a to mada Ligue o aparelho no interruptor geral A Fig 2 1 5 Protecção de transporte Antes da utilização deve ser removida a protecção de transporte O aparelho foi conectado e ligado como descrito no cap 1 4 Fechar...

Page 47: ...o enfiamento do veio misturador no bico de mistura é possível que se oiça um ruído Este é causado pela função Os êmbolos avançam com velocidade elevada até os discos de pressão entrarem em contacto com as massas de moldagem No momento em que se verifica o contacto com a massa de moldagem dá se automaticamente a comutação para a velocidade de extracção desejada 4 Enchimento da moldeira ou do dispen...

Page 48: ...desinfecção não deve ser usado em caso algum vapor quente A desinfecção pode ser feita com os seguintes pro dutos Incidur Spray Ecolab Incides N Reinigungstücher Ecolab panos de lim peza Depois da desinfecção arejar o espaço suficiente mente a fim de evitar a criação de um ambiente explosivo 3 3 Substituição dos discos de pressão Devido à fricção dos discos de pressão na parede interior do cartuch...

Page 49: ...pisca A tampa do aparelho não está correc tamente fechada Feche a tampa do aparelho e verifique e corrija eventual mente a posição correcta dos cartuchos Os êmbolos avançam muito lentamente para o cartucho A tampa foi aberta antes dos êmbolos estarem completamente parados Ainda está gravada uma posição de cartucho antiga Premir a tecla de retrocesso F figura 3 e aguardar até que os êmbolos tenham ...

Page 50: ...e destina O SYMPRESS destina se exclusivamente à mistura e extracção de materiais de moldagem dentários de 2 componentes Com o SYMPRESS podem ser usados cartuchos 5 1 ou sacos tubulares em cartuchos de apoio dos diversos fabricantes As instruções de segurança e manusea mento dos fabricantes dos materiais devem ser cumpridas As massas de moldagem devem ser ma nuseadas em conformidade com as indica ...

Page 51: ...sabilidade do proprietário assegu rar o cumprimento das disposições nacio nais aplicáveis à operação e às inspeções de segurança regulares dos equipamentos elétricos em estabelecimentos Na Alemanha estas consistem no regu lamento MPBetreibV em conjunto com a norma DIN EN 62353 VDE0751 No uso desse produto podem ser utilizados apenas as peças de reposição acessórios ou componentes fornecidos ou apr...

Page 52: ...A Renfert GmbH rejeita quaisquer pretensões de indemnização e garantia se o produto for usado para outros fins que os indicados nas instruções de operação o produto for modificado de qualquer forma excepto as modificações descritas nas instruções de operação o produto não for reparado pelo comércio especializado ou não forem usadas peças sobressalentes originais da Renfert o produto for utilizado ...

Page 53: ...tmeciye faydalı bilgiler sunar Lütfen kullanım süresine dikkat ediniz Cihazı 2 dakika çalıştırdıktan sonra en az 5 dakika ara vermeniz gerekir Yalnızca kapalı mekânda kullanmak içindir Cihazı açmadan önce duvar tipi elektrik pri zinden güç kablosunun fişini çıkartarak ana SYMPRESS No 6000 0000 1000 2000 3000 TÜRKÇE Içerik Giriş 1 Semboller 1 İşletim Talimatı 1 Kurma ve Devreye Sokma 2 1 1 Tezgah Ü...

Page 54: ...ihazın kapağını kapatınız Geri çekme düğmesine basınız F Res 3 Pistonlar durunca ana konumlarına çekilirler Cihazın kapağını açınız Taşıma kilidini kaldırınız Res 4 Cihaz şimdi kullanılmaya hazır güç kaynağının bağlantısını kesiniz Cihaz mevcut AB yönergelerine uygundur bakınız bölüm H Diğer semboller kullanım esnasında açıklanmıştır İşletim Talimatı 2 İşletim 2 1 İşletim Elemanları Bakınız res 2 ...

Page 55: ...ticisinin talimatlarına uygun olarak karıştırma ucunu kartuş üzerindeki yere takınız ve kapatınız 3 Cihazın kapağını açınız 4 Kartuşu takınız Res 6 7 5 Cihazın kapağını kapatınız Res 8 Kartuş yalnız ca düzgün şekilde takıldıysa kapak kapanacaktır Cihazın kapağı düzgün şekilde kapatılıncaya ka dar Cihaz kapağı kırmızı LED H açık kalacaktır Yalnızca malzeme üreticisi tarafından tavsi ye edilen karış...

Page 56: ...S elektronik dolum seviyesi algılama sis temi ile donatılmıştır Kartuşta yalnızca yaklaşık ola rak bir ölçü kaşığını dolduracak kadar malzeme kaldıy sa Atık seviyesi sarı LED I Res 3 yanmaya devam eder 3 Temizlik Bakım Cihazı temizlemek için nemli bir bez ile yalnızca aşa ğı doğru siliniz Kesinlikle çözücü madde içeren temizleyici maddeler kullanmayınız 3 1 İç Kısmın Temizlenmesi Temizlemek amacıy...

Page 57: ...or Yay durdurucuya ulaşıncaya kadar karıştırıcı milini ileriye itiyor Bu son derece normaldir ve hiçbir müdahale gerektirmez Ancak karıştırma ucunu sonradan takınız Karıştırıcı döndüremiyor Karıştırıcı milinin kendisi içine geçmemiş Malzeme karıştırma ucunda sertleşmiş Karıştırıcı motorun termal koruyucu su etkinleştirilmiş Kartuşun düzgünce oturup oturmadığını kontrol ediniz Yeni bir uç takınız C...

Page 58: ...al olarak düşmesi gerekmektedir Örneğin 35 ºC 95 ºF sıcaklıkta 65 hava nemi 40 ºC 104 ºF sıcaklıkta 50 hava nemi Cihaz 40 ºC 104 ºF üzeri sıcaklıklarda çalıştırılamaz A 3 Saklama ve taşıma için ortam koşulları Saklama ve taşıma esnasında aşağıdaki ortam koşul larının olmasını sağlayınız Ortam sıcaklığı 20 60 ºC 4 140 ºF Maksimum bağıl nem 80 B Tehlikeler ve uyarı talimatları Yalnızca kapalı mekând...

Page 59: ...n Avrupa komisyonu elektrikli ve elektronik cihazla rın düzenli bir şekilde imha edilmesi veya geri dönü şüm sistemine yönlendirilmesi amacıyla bunların üre ticiler tarafından geri alınmasına yönelik bir yönetme liği hayata geçirmiştir Bu nedenle bu sembolle tanımlanmış cihazlar Avrupa Birliği içinde tasnif edilmemiş kentsel katı atık olarak imha edilemezler Uygun imha işlemine ilişkin daha fazla ...

Page 60: ... sarf malzemeler garanti kapsamı dışındadır Bu parçalar yedek parça listesin de işaretlenmiştir Amaca uygun olmayan kullanım durumunda kulla nım temizlik bakım ve bağlantı kurallarına uyulma ması durumunda uzaman personel tarafından yapıl mayan tamiratlarda ve alıcının kendisinin tamirat yap ması durumunda başka üreticilerin yedek parçaları nın kullanılması durumunda veya kullanım kurallarına göre...

Page 61: ...нии указания имеется опасность повреждения аппарата Указание Полезное для обслуживания и облегчаю щее применение указание Содержание Введение 1 Символы 1 Инструкция по эксплуатации 1 Установка и ввод в эксплуатацию 2 1 1 Стоящий аппарат 2 1 2 Стенной монтаж 2 1 3 Рекомендации для установки 2 1 4 Подсоединение и включение 2 1 5 Предохранитель для транспортировки 2 2 Обслуживание 2 2 1 Элементы обсл...

Page 62: ... штепсельной ро зеткой Включите аппарат при помощи сетевого выклю чателя A снимок 2 1 5 Предохранитель для транспортировки Перед применением следует удалить предохрани тель для транспортировки Аппарат подсоединен и включен как указано в гл 1 4 Закрыть крышку Нажать кнопку обратного хода F снимок 3 поршни возвращаются на исходную позицию и остаются там Открыть крышку аппарата Удалить предохранитель...

Page 63: ...ее подходит кнопка с симво лом шприца 3 Вал смесителя приводится в действие чтобы шестигранник мог войти в насадку При вхождении вала смесителя в насадку может раздаться слышимый треск Это функционально обусловлено Поршни производят быстрое движение до попадания прижимных дисков на оттискные массы При достижении оттискных масс автоматически включается желаемая скорость выжимания 4 Заполнить оттиск...

Page 64: ...функциони рования Указание Выступившие оттискные массы лучше всего у даляются сухой тканевой или бумажной сал феткой 3 2 Дезинфекция Никогда не используйте для дезинфек ции перегретый пар Для дезинфекции могут использоваться следую щие средства Аэрозоль Incidur Ecolab Салфетки Incides N Ecolab После дезинфекции хорошо проветрить помеще ние чтобы избежать образования взрывоопасной окружающей среды ...

Page 65: ...я в сети Отправить аппарат на ремонт Поршни не движутся индикатор Крышка ап парата H горит или мигает Крышка аппарата закрыта не пол ностью Закрыть крышку при необходимости проверить и испра вить положение картриджей Поршни очень медлен но надвигаются на кар тридж Крышка была открыта еще до пол ной остановки поршней Все еще зафиксирована прежняя позиция картриджей Нажать кнопку обратного хода F сн...

Page 66: ...но на значению SYMPRESS предназначен исключительно для смешивания и выжимания дентальных двухкомпо нентных оттискных материалов Аппарат SYMPRESS предназначен для работы с картриджами 5 1 или пакетиками флоу пак в специальных картриджах различных производите лей При работе следует соблюдать указания производителей материала по технике безопасности и технологии применения Оттискные массы следует обр...

Page 67: ...а отсоединить его от сети Аппарат эксплуатировать только под надзором Учесть требования по технике безопасно сти и предупреждения производителей материалов Не эксплуатировать аппарат во взрывоо пасной среде Собдюдение государственых правил в отношении повторной процедуры про верки безопасности электрооборудова ния ложится на ответственность пользо вателя В Германии это MPBetreibV правила касающиес...

Page 68: ... 93 42 ЕЭС Директива о медицинских продуктах I Исключение ответ ственности Renfert GmbH отвергает какие либо требования по возмещению ущерба и рекламаций если продукт использовался для иных отличных от упомянутых в инструкции по эксплуата ции целей продукт каким либо образом повергался из менениям кроме описанных в инструкции по эксплуатации изменений продукт ремонтировался не специализиро ванным ...

Page 69: ...przepisami UE 9 I Utrata gwarancji 9 K Gwarancja 9 Wprowadzenie Urządzenie do mieszania materiałów wyciskowych SYMPRESS służy do wygodnego wyciskania i mie szania stomatologicznych dwuskładnikowych mate riałów wyciskowych Mogą być w nim stosowane wkłady produkowane przez różnych producentów w kartridżach 5 1 lub wkłady w woreczkach Wał mieszalnika umożliwia pracę z dynamicznymi końcówkami mieszają...

Page 70: ... ciem w sieci Podłącz dostarczony kabel sieciowy do gniazda sieci elektrycznej rys 1 Połączyć kabel zasilający z gniazdkiem sieciowym Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika sie ciowego A rys 2 1 5 Zabezpieczenie podczas transportu Przed użyciem należy zdjąć zabezpieczenie transpor towe Urządzenie zostało podłączone i włączone w spo sób opisany w rozdziale 1 4 Zamknąć pokrywę urządzenia Nacisnąć...

Page 71: ...w taki sposób aby sześciokąt końcówki mieszającej mógł zabloko wać się na swoim miejscu Podczas wsuwania się wałka mieszadła do końcówki mieszającej może wystąpić wy raźny hałas Jest to normalne Tłoki poruszają się do przodu z dużą prędkością aż talerze dociskowe uderzą w masę wyciskową Po uderzeniu w masę wyciskową urządzenie automatycznie przełącza się na żądaną prędkość tłoczenia 4 Napełnianie ...

Page 72: ... należy nigdy używać go rącej pary Można stosować następujące środki dezynfekujące Incidur Spray Ecolab Incides N Chusteczki czyszczące Ecolab Po przeprowadzeniu dezynfekcji należy odpowiednio dobrze przewietrzyć urządzenie aby uniknąć powsta nia potencjalnie wybuchowego środowiska 3 3 Wymiana tarczy dociskowej Ze względu na tarcie płyt dociskowych o wewnętrz ną ścianę wkładu tarcze dociskowe uleg...

Page 73: ...wkładów Tłoki przesuwają się powoli w głąb wkładu Pokrywa została otwarta zanim tłoki zatrzymały się Stara pozycja wkładu jest nadal zapamiętana Nacisnąć przycisk powrotu F rys 3 i poczekać aż tłok osiągnie swoją pozycję wyjściową i zatrzyma się całkowi cie Następnie należy ponownie wsunąć tłoki do wkładu Nie można wyjąć włożyć wkładów Tłoki nie są cofnięte do pozycji początkowej Nacisnąć przycisk...

Page 74: ...e wkłady produkowane przez różnych producentów w kartridżach 5 1 lub wkłady w woreczkach Należy przestrzegać wskazówek dotyczą cych bezpieczeństwa i sposobu użytkowa nia wydanych przez producentów materia łów Masy wyciskowe muszą być stosowane zgodnie z zaleceniami producenta Do mieszania można stosować dynamiczne końcówki mieszające z sześciokątnym systemem pracy Można stosować tylko końcówki mie...

Page 75: ...onenty i części za mienne Zastosowanie innych akcesoriów lub części zamiennych może zagrozić bez pieczeństwu urządzenia stworzyć ryzyko poważnych obrażeń spowodować szkody dla środowiska lub zniszczenie produktu Informacje na temat REACH i SVHC moż na znaleźć na naszej stronie internetowej pod adresem www renfert com w zakładce Wsparcie C Dopuszczone osoby Produkt jest przeznaczony do użytku przez...

Page 76: ...o dyfikowane wyłączając zmiany opisane w in strukcji obsługi urządzenie było reperowane w nieautoryzowa nych punktach napraw albo nie użyto do napra wy oryginalnych części firmy Renfert urządzenie nadal było używane mimo uszko dzeń lub znanych braków bezpieczeństwa produkt narażony był na mechaniczne uderze nia albo został upuszczony Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane rozerwaniem...

Page 77: ...ng van aansprakelijkheid 8 K Garantie 8 Inleiding Het mengappraat SYMPRESS voor afdrukmateriaal dient voor het gemakkelijk uitpersen en mengen van 2 componenten afdrukmateriaal voor tandheelkundig gebruik Er kunnen 5 1 patronen of buisfoliezakjes in steun patronen van de verschillende fabrikanten worden verwerkt De mengas staat gebruik van dynamische mengkop pen met zeskantaansluiting toe Een rest...

Page 78: ...nsluit bus afbeelding 1 Breng de verbinding netkabel stopcontact tot stand Schakel het apparaat in met de netschakelaar A afbeelding 2 1 5 Transportbeveiliging Vóór gebruik moet de transportbeveiliging worden verwijderd Het apparaat is aangesloten en ingeschakeld zoals beschreven in hoofdstuk 1 4 Sluit de klep van het apparaat Druk op de terugkeertoets F afbeelding 3 De zuigers keren terug naar hu...

Page 79: ...fgebeeld Voor het lang zaam vullen bijv van een injectiespuit is de toets waarop een injectiespuit staat afge beeld meer geschikt 3 De mengas wordt aangedreven om de zeskant in de mengkop te laten vallen Bij het in de mengkop brengen van de men gas kan er een geluid te horen zijn Dit is functieafhankelijk De zuigers komen met hoge snelheid naar voor tot de drukschotels tegen het afdrukmateriaal ko...

Page 80: ...or uitgelopen afdrukmateriaal kunnen het best met een droge lap of een papieren doekje worden verwijderd 3 2 Desinfectie Voor desinfectie nooit hete damp gebruiken Voor desinfectie kunnen de volgende middelen wor den gebruikt Incidur Spray Ecolab Incides N reinigingsdoekjes Ecolab Zorg na de desinfectie voor voldoende ventilatie om te voorkomen dat er een explosiegevaarlijke omge ving ontstaat 3 3...

Page 81: ...en verplaatst Apparaat niet ingeschakeld Apparaat inschakelen met AAN UIT schakelaar A afbeelding 2 Apparaat kan niet worden ingeschakeld Netstekker niet goed in het apparaat gesto ken Zekering defect Geen spanning op het stopcontact Apparaat defect Controleren of netstekker goed zit afbeelding 1 Zekering vervangen zie hfdst 3 5 Controleren of er spanning op het stopcontact staat Apparaat opsturen...

Page 82: ...n van 31 40 ºC 87 8 104 ºF moet de luchtvochtigheid proportioneel afnemen om te waarborgen dat het apparaat kan worden gebruikt bijv bij 35 ºC 95 ºF 65 luchtvochtigheid bij 40 ºC 104 ºF 50 luchtvochtigheid Bij temperaturen boven 40 ºC 104 ºF mag het apparaat niet worden gebruikt A3 Omgevingscondities voor opslag en transport Bij opslag en transport dienen de volgende omge vingscondities te worden ...

Page 83: ... nationale voorschriften bij het gebruik en met betrekking tot de her haalde veiligheidscontrole van elektrische apparaten worden nageleefd In Duitsland zijn dit de MPBetreibV in com binatie met DIN EN 62353 VDE0751 Dit product mag alleen worden gebruikt met accessoires en reserveonderdelen die door de firma Renfert GmbH geleverd of goedge keurd zijn Het gebruik van andere acces soires of reserveo...

Page 84: ...garantie van de hand indien het product voor andere dan de in de bedieningshandleiding genoemde doeleinden wordt gebruikt het product op enigerlei wijze wordt veranderd met uitzondering van de in de bedieningshandleiding beschreven veranderingen het product niet door de vakhandel gerepareerd of niet met originele Renfert reserveonderdelen gebruikt wordt u het product ondanks herkenbare veiligheids...

Page 85: ...il formstøbningsmasse SYMPRESS bruges til at gennemføre en komfortabel ekstrudering og blanding af dentale 2 komponent formstøbning smasser Der kan forarbejdes 5 1 patroner eller folieposer i støttepatroner fra forskellige producenter Med blandeakslen er det muligt at arbejde med dyna miske blandespidser med sekskantet tilslutning En restmængdesensor kører automatisk udstød ningsstemplerne tilbage...

Page 86: ...r apparatet klar til brug 2 Betjening 2 1 Betjeningselementer Se fig 2 og 3 A TÆND SLUK kontakt B Apparatets sikring C Fyldningsindikator D Fremføringstaste ske hurtig E Fremføringstaste Dispenser langsom F Tilbagekørselstaste G LED grøn apparat TÆNDT H LED rød enhedens dæksel I LED gul restmængde 2 2 Installation og udskiftning af patron En patron kan kun installeres og udskiftes hvis de to stemp...

Page 87: ...ngsske se kap 2 5 2 Tømmes patronen under ekstruderin gen kører stemplerne automatisk tilbage i udgangspositionen så en ny patron hurtigt kan lægges i så ekstruderingsprocessen kan fortsættes 2 4 Timer funktion I SYMPRESS er der integreret en timer Denne er ikke aktiveret ved udleveringen Aktivering se 2 4 1 Den aktiverede timer startes automatisk når en ek struderingsproces er færdig Dette signal...

Page 88: ...iverne er udstyret med en speciel belægning der forhindrer at skru erne løsner sig af sig selv Brug derfor altid en ny skrue når trykskiverne skiftes 3 4 Udskiftning af enhedens dæksel 1 Kør stemplerne tilbage i udgangsposition og tag patronen ud 2 Luk enhedens dæksel og kør stemplerne ca 1 3 frem fig 9 3 Løsn skruerne på trykpladen fig 14 og drej dem ca 5 mm ud OBS fare for kvæstelser Skruerne er...

Page 89: ...er hærdet Blandemotorens termobeskyttelse er aktiveret Kontroller at patronen sidder korrekt Sæt en ny blandespids i Lad apparat afkøle i ca 30 min tændingstid 2 min drift 5 min pause Apparat reducerer automa tisk fremføringshastighed Apparat registrerer en højviskos form støbningsmasse og reducerer autom atisk fremføringshastighed og blander ens hastighed Snavs f eks som følge af slid i støttepat...

Page 90: ...s ved 35 ºC 95 ºF 65 luftfugtighed ved 40 ºC 104 ºF 50 luftfugtighed Ved temperaturer over 40 ºC 104 ºF må apparatet ikke anvendes Henvisninger til ejeren A 3 Omgivelsesbetingelser ved opbevaring og transport Ved opbevaring og transport skal følgende omgiv elsesbetingelser overholdes omgivende temperatur 20 60 ºC 4 140 ºF maksimal relativ luftfugtighed 80 B Fare og advarselshenvisninger Kun til an...

Page 91: ...n fagvirksomhed Fag virksomheden skal i den forbindelse informeres om farlige reststoffer i apparatet F 2 1 EU lande For at bevare og beskytte miljøet forhindre miljøforu rening og for at forbedre genanvendelsen af råstoffer recycling har EU Kommissionen udstedt et direktiv iht hvilket producenten skal tage elektriske og elek troniske apparater tilbage for at aflevere dem til en reguleret bortskaf...

Page 92: ...oser eller brud på pa troner K Garanti Ved korrekt anvendelse giver Renfert dig en garanti på 3 år på alle dele af blandeapparatet SYMPRESS Forudsætning for brug af garantien er at den origina le salgskvittering fra faghandlen foreligger Dele der er udsat for et naturligt slid sliddele samt forbrugsdele er udelukket fra garantiydelsen Disse dele er markeret i reservedelslisten Garantien bortfalder...

Page 93: ... 7 K Garanti 7 Inledning SYMPRESS blandningsapparat för avtrycksmassa används för praktisk utmatning och blandning av dentala 2 komponents avtrycksmassor Det går att bearbeta 5 1 kassetter eller slangpåsar i stödkassetter från olika tillverkare Blandningsaxeln gör det möjligt att använda dynamis ka blandningsmunstycken med sexkantsanslutning En restmängdsidentifiering återför automatisk utmat ning...

Page 94: ...aratens olika delar Se Bild 2 och 3 A Strömbrytare AV PÅ B Säkring C Fyllnadsmarkering D Frammatningsknapp Sked snabb E Frammatningsknapp Dispenser långsam F Returknapp G LED lampa grön apparat PÅ H LED lampa röd apparatlucka I LED lampa gul restmängd 2 2 Sätta in kassetten och byta kassett En kassett kan bara sättas in och bytas när de två kolvarna befinner sig i utgångsläget Bild 5 1 Stäng appar...

Page 95: ...n töms under utmatning går kolvarna automatisk tillbaka till utgångslä get så att en ny kassett snabbt kan sättas in och utmatningen kan fortsätta 2 4 Timerfunktion En timer finns inbyggd i SYMPRESS Den är inte aktiverad vid leveransen Se 2 4 1 för aktivering Den aktiverade timern startar automatiskt när utmat ningen är avslutad Detta bekräftas med en kort ton Om frammatningsknappen trycks ned en ...

Page 96: ...läget Skruvarna till tryckskivorna är försedda med en specialbeläggning som förhindrar att skruvarna lossnar Därför måste nya skruvar användas varje gång tryckskivan byts ut 3 4 Byte av apparatluckan 1 För tillbaka kolvarna till utgångsläget och ta ut kassetten 2 Stäng apparatluckan och kör fram kolvarna cirka 1 3 Bild 9 3 Lossa tryckskivans skruvar Bild 14 och dra ut dem cirka 5 mm Obs risk för s...

Page 97: ...n stycket Blandningsmotorns termoskydd har aktiverats Kontrollera att kassettens sitter rätt Sätt på ett nytt blandningsmunstycke Låt apparaten kyla av cirka 30 minuter Beakta driftstiden 2 min användning 5 min paus Apparaten minskar själv frammatnings hastigheten Apparaten känner av en högviskös avtrycksmassa och minskar automa tiskt frammatningshastigheten och blandningsvarvtalet Smuts t ex damm...

Page 98: ... följande omgiv ningskrav beaktas omgivningstemperatur 20 60 ºC maximal relativ luftfuktighet 80 B Säkerhetsinformation Får endast användas inomhus Apparaten är endast avsedd för torr användning och får inte användas eller förvaras utomhus eller vid fuktiga förhållanden Apparaten får bara anslutas med en nätka bel med landspecifikt kontaktsystem Innan apparaten tas i bruk ska uppgifterna på typsky...

Page 99: ...100 V 120 V Mått höjd x bredd x längd 330 x 190 x 380 mm 13 x 7 5 x 15 inch Vikt tom 7 0 kg Bullernivå 70 dB A H EG överensstämmelse Renfert GmbH förklarar härmed att denna produkt SYMPRESS Artikelnummer 6000 0000 1000 2000 3000 överensstämmer med följande europeiska direktiv 93 42 EEG Medicintekniska direktivet I Friskrivningsklausul Renfert GmbH avvisar alla skadeståndskrav och garantier om Prod...

Page 100: ... 8 SV ...

Page 101: ...7 K Garanti 7 Inledning SYMPRESS blandningsapparat för avtrycksmassa används för praktisk utmatning och blandning av dentala 2 komponents avtrycksmassor Det går att bearbeta 5 1 kassetter eller slangpåsar i stödkassetter från olika tillverkare Blandningsaxeln gör det möjligt att använda dynamis ka blandningsmunstycken med sexkantsanslutning En restmängdsidentifiering återför automatisk utmat nings...

Page 102: ...aratens olika delar Se Bild 2 och 3 A Strömbrytare AV PÅ B Säkring C Fyllnadsmarkering D Frammatningsknapp Sked snabb E Frammatningsknapp Dispenser långsam F Returknapp G LED lampa grön apparat PÅ H LED lampa röd apparatlucka I LED lampa gul restmängd 2 2 Sätta in kassetten och byta kassett En kassett kan bara sättas in och bytas när de två kolvarna befinner sig i utgångsläget Bild 5 1 Stäng appar...

Page 103: ...n töms under utmatning går kolvarna automatisk tillbaka till utgångslä get så att en ny kassett snabbt kan sättas in och utmatningen kan fortsätta 2 4 Timerfunktion En timer finns inbyggd i SYMPRESS Den är inte aktiverad vid leveransen Se 2 4 1 för aktivering Den aktiverade timern startar automatiskt när utmat ningen är avslutad Detta bekräftas med en kort ton Om frammatningsknappen trycks ned en ...

Page 104: ...läget Skruvarna till tryckskivorna är försedda med en specialbeläggning som förhindrar att skruvarna lossnar Därför måste nya skruvar användas varje gång tryckskivan byts ut 3 4 Byte av apparatluckan 1 För tillbaka kolvarna till utgångsläget och ta ut kassetten 2 Stäng apparatluckan och kör fram kolvarna cirka 1 3 Bild 9 3 Lossa tryckskivans skruvar Bild 14 och dra ut dem cirka 5 mm Obs risk för s...

Page 105: ...n stycket Blandningsmotorns termoskydd har aktiverats Kontrollera att kassettens sitter rätt Sätt på ett nytt blandningsmunstycke Låt apparaten kyla av cirka 30 minuter Beakta driftstiden 2 min användning 5 min paus Apparaten minskar själv frammatnings hastigheten Apparaten känner av en högviskös avtrycksmassa och minskar automa tiskt frammatningshastigheten och blandningsvarvtalet Smuts t ex damm...

Page 106: ...te följande omgiv ningskrav beaktas omgivningstemperatur 20 60 ºC maximal relativ luftfuktighet 80 B Säkerhetsinformation Får endast användas inomhus Apparaten är endast avsedd för torr användning och får inte användas eller förvaras utomhus eller vid fuktiga förhållanden Apparaten får bara anslutas med en nätka bel med landspecifikt kontaktsystem Innan apparaten tas i bruk ska uppgifterna på typs...

Page 107: ...100 V 120 V Mått höjd x bredd x längd 330 x 190 x 380 mm 13 x 7 5 x 15 inch Vikt tom 7 0 kg Bullernivå 70 dB A H EG överensstämmelse Renfert GmbH förklarar härmed att denna produkt SYMPRESS Artikelnummer 6000 0000 1000 2000 3000 överensstämmer med följande europeiska direktiv 93 42 EEG Medicintekniska direktivet I Friskrivningsklausul Renfert GmbH avvisar alla skadeståndskrav och garantier om Prod...

Page 108: ... 8 SV ...

Page 109: ... 7 K Garanti 8 Innledning Blandeapparatet for avtrykksmaterialer SYMPRESS brukes til komfortabel utpressing og blanding av den tale 2 komponents avtrykksmaterialer Det kan brukes 5 1 dispensere eller folieposer i støt tedispensere fra de ulike produsenter Blanderakselen gjør det mulig å bruke dynamiske blandedyser med sekskanttilkobling En restmengdedetektor får utpressingsstemplet til å gå automa...

Page 110: ...nsportsikringen figur 4 Maskinen er nå klar til bruk 2 Betjening 2 1 Kontrollelementer Se figur 2 og 3 A PÅ AV bryter B Maskinsikring C Indikator for påfyllingsnivå D Fremføringstast skje hurtig E Fremføringstast dispenser sakte F Tilbakestillingstast G LED grønn maskin PÅ H LED rød maskindeksel I LED gul restmengde 2 2 Innsetting av dispenser og dispenserskift Det er bare mulig å sette inn og ski...

Page 111: ... singen kjøres stemplene automatisk tilbake til utgangsstilling slik at det raskt kan settes inn en ny dispenser for å fortsettes utpres singsprosedyren 2 4 Tidsbryterfunksjon Det er integrert en tidsbryter i SYMPRESS Denne er ikke aktivert ved levering Aktivering se 2 4 1 Den aktiverte tidsbryteren startes automatisk når en utpressingsprosedyre er over Dette signaliseres med et kort lydsignal Der...

Page 112: ...indekslet og kjør stemplene tilbake til utgangsstilling Skruene for trykkdiskene har et spesialbe legg som forhindrer at skruene løsner av seg selv Av denne grunn skal det alltid bru kes en ny skrue når trykkdiskene skiftes ut 3 4 Utskiftning av maskindekslet 1 Kjør stemplene tilbake til utgangsstilling og ta ut dispenseren 2 Steng maskindekslet og kjør stemplene ca 1 3 frem figur 9 3 Løsne skruen...

Page 113: ...itt hardt Termovernet på blandermotoren har utløst Kontroller at dispenseren sitter korrekt Sett inn en ny blandedyse La maskinen avkjøles i ca 30 min overhold foreskrevet innkoblingstid 2 min bruk 5 min pause Maskinen reduserer på egenhånd fremføringshas tigheten Maskinen registrerer avtrykksmate riale med høy viskositet og reduserer automatisk fremføringshastigheten og blanderens turtall Tilsmus...

Page 114: ...klar til bruk f eks ved 35 ºC 95 ºF 65 luftfuktighet ved 40 ºC 104 ºF 50 luftfuktighet Ved temperaturer over 40 ºC 104 ºF er det ikke tillatt å bruke maskinen A 3 Omgivelsesbetingelser for oppbevaring og transport Følgende omgivelsesbetingelser skal overholdes under oppbevaring og transport omgivelsestemperatur 20 60 ºC 4 140 ºF maks relativ fuktighet 80 B Merknader om risiko og advarsler Skal bar...

Page 115: ... å forbedre gjenvinningen av råstoffer resirkulering har den europeiske kommisjonen kommet med et direk tiv som sier at produsentene må ta i retur elektriske og elektroniske apparater for å sikre at de tilføres en reglementert avfallsbehandling eller gjenvinning Utstyr som er merket med dette symbolet skal derfor ikke kasseres ved at det kastes i usortert avfall fra husholdninger bedrifter innen f...

Page 116: ...or naturlig slitasje slitedeler og forbruksdeler Disse delene er merket i reservedelslisten Garantien oppheves ved ikke forskriftsmessig bruk manglende overhold av forskriftene om betjening rengjøring vedlikehold og tilkobling ved egenmektige reparasjoner eller reparasjoner som ikke utføres av spesialisert forhandler ved bruk av reservedeler fra andre produsenter og ved uvanlig påvirkning eller på...

Page 117: ...us 7 K Takuu 8 Johdanto Jäljennösmassan sekoituslaite SYMPRESS on tar koitettu dentaalisten 2 komponenttisten jäljennösmas sojen helppoon puristamiseen ja sekoittamiseen Sillä voidaan työstää eri valmistajien 5 1 patruunoita tai letkupusseja tukipatruunoissa Sekoitinakseli mahdollistaa kuusikantaliitännällä var ustettujen dynaamisten sekoitussuutinten käytön Jäämämäärän tunnistus ajaa puristusmänn...

Page 118: ...jetusvarmistus kuva 4 Laite on nyt käyttövalmis 2 Käyttö 2 1 Käyttöelementit Katso kuvat 2 ja 3 A PÄÄLLE POIS kytkin B Laitesulake C Täyttötasonäyttö D Syöttöpainike Lusikka nopea E Syöttöpainike Annostelija hidas F Peruutuspainike G LED vihreä laite PÄÄLLÄ H LED punainen laiteluukku I LED keltainen jäämämäärä 2 2 Patruunoiden asettaminen ja patruunoiden vaihto Patruunan asettaminen sekä vaihto vo...

Page 119: ...atso luku 2 5 2 Jos patruuna tyhjenee puristamisen aika na männät ajavat automaattisesti takaisin lähtöasentoon jotta uusi patruuna voitaisiin asettaa nopeasti paikoilleen ja puristustap ahtumaa jatkaa 2 4 Ajastintoiminto SYMPRESS sisältää sisäänrakennetun ajastimen Toimitustilassa sitä ei ole aktivoitu Aktivointi katso 2 4 1 Aktivoitu ajastin käynnistetään automaattisesti puris tustapahtuman lopu...

Page 120: ...ähtöasen toon Painelautasen ruuvit on varustettu erikoisp innoitteella joka estää ruuvien itsenäisen aukeamisen Käytä siksi aina myös uutta ruuvia painelautasta vaihtaessasi 3 4 Laiteluukun vaihto 1 Aja männät takaisin lähtöasentoon ja poista patru una 2 Sulje laiteluukku ja aja mäntiä n 1 3 eteenpäin kuva 9 3 Avaa painelevyn ruuvit kuva 14 ja kierrä niitä ulos n 5 mm Huomio loukkaantumisvaara Ruu...

Page 121: ...ttunut sekoitussuutti meen Sekoitinmoottorin lämpökontaktori on lauennut Tarkasta patruunan oikea paikoillaanolo Aseta uusi sekoitussuutin paikoilleen Anna laitteen jäähtyä n 30 min huomioi päällekyt kentäkesto 2 min käyttöä 5 min tauko Laite laskee syöttönopeutta itsenäisesti Laite tunnistaa erittäin viskoosisen jäl jennösmassan ja laskee automaattis esti syöttönopeutta ja sekoittimen kier rosluk...

Page 122: ...yhdessä standardin DIN EN 62353 VDE0751 kanssa Ohjeita käyttäjäyritykselle Seuraavien ohjeiden tarkoituksena on auttaa käyttä jäyritystä käyttämään SYMPRESS laitetta laborato riossa turvallisesti Opasta käyttäjää näiden käyttäjätieto jen pohjalta käyttöalueen mahdollisten käytössä esiintyvien vaarojen sekä laitteen käytön suhteen Pidä näitä käyttäjätietoja käyttäjän saatavilla A Käyttöalue A 1 Mää...

Page 123: ...lmoitettava laitteessa olevista vaarallisista jäämäaineista F 2 1 EU ssa sijaitsevat maat Ympäristön suojelemiseksi ja suojaksi ympäristön saastumisen estämiseksi ja raaka aineiden kier rättämisen parantamiseksi on Euroopan komissio laatinut direktiivin jonka mukaan valmistaja ottaa vastaan sähköiset ja elektroniset laitteet hävittääk seen ne asianmukaisesti tai toimittaakseen ne kier rätykseen Tä...

Page 124: ...atruunoista syntyvistä vah ingoista K Takuu Asianmukaisessa käytössä Renfert myöntää kaikille SYMPRESS sekoituslaitteen osille 3 vuoden takuun Edellytyksenä takuun myöntämiselle on ammattiliik keen alkuperäisen myyntitositteen olemassaolo Takuu ei koske osia jotka altistuvat luonnolliselle ku lumiselle kuluvat osat eikä käyttöosia Nämä osat on merkitty varaosaluettelossa Takuu raukeaa asi attomass...

Page 125: ...s izslēgšana 7 K Garantija 8 Ievads Veidošanas masu maisīšanas ierīce SYMPRESS paredzēta ērtai dentālo divkomponentu veidošanas masu izspiešanai un maisīšanai Konteineru ietvaros var apstrādāt dažādu ražotāju 5 1 konteinerus vai cauruļveida iepakojumus Ar maisīšanas vārpstu iespējams darbināt dinamis kus maisīšanas uzgaļus ar sešstūra savienojumu Atlikušā daudzuma noteikšanas mehānisms automā tisk...

Page 126: ...ierīce ir gatava lietošanai 2 Vadība 2 1 Vadības elementi Skatīt 2 un 3 attēlu A IESLĒGŠANAS IZSLĒGŠANAS slēdzis B Ierīces drošības slēgs C Piepildījuma līmeņa rādītājs D Padeves poga Lāpstiņa ātri E Padeves poga Dozators lēni F Atpakaļgaitas poga G Zaļa gaismas diode ierīce IESLĒGTA H Sarkana gaismas diode ierīces vāciņš I Dzeltena gaismas diode atlikušais daudzums 2 2 Konteinera ielikšana un mai...

Page 127: ...jams ievietot jaunu konteineru un turpināt izspie šanas procesu 2 4 Taimera funkcija SYMPRESS ierīcē ir integrēts taimeris Piegādes stāvoklī tas nav aktivizēts Aktivizēšanu skatīt 2 4 1 Aktivizētais taimeris izspiešanas procesa beigās automātiski tiek ieslēgts Par to norāda īss skaņas signāls Ja padeves taustiņi tiek tikai īslaicīgi nospiesti un veidošanas masas netiek iz spiestas tad taimeris net...

Page 128: ...ešanas disku skrūves ir pārklātas ar īpa šu pārklājumu kas novērš patvaļīgu skrūv ju atskrūvēšanos Tādēļ mainot spiešanas diskus vienmēr izmantojiet arī jaunu skrūvi 3 4 Ierīces vāciņa maiņa 1 Virziet virzuļus atpakaļ sākuma pozīcijā un izņe miet konteineru 2 Aizveriet ierīces vāciņu un pavirziet virzuļus apm par 1 3 uz priekšu 9 attēls 3 Atskrūvējiet spiešanas diska skrūvi 14 attēls un izskrūvēji...

Page 129: ...sītāja motora temperatūras aiz sargierīce ir nostrādājusi Pārbaudiet vai konteiners ir pareizi ievietots Ielieciet jaunu maisīšanas uzgali Ļaujiet ierīcei apm 30 min atdzist ievērojiet ieslēgšanas ilgumu 2 min darbība 5 min pārtraukums Ierīce patstāvīgi samazina padeves ātrumu Ierīce atpazīst augstas viskozitātes veidošanas masu un automātiski samazina padeves ātrumu un maisī šanas apgriezienu ska...

Page 130: ...BetreibV in Zusammenhang mit DIN EN 62353 VDE0751 Norādījumi lietotājam Turpmākie norādījumi jums kā lietotājam palīdzēs jūsu laboratorijā droši lietot SYMPRESS ierīci Pamatojoties uz šīs lietotāja rokasgrāmatas informāciju instruējiet lietotāju par lietoša nas jomu iespējamajiem riskiem darbībā un ierīces apkalpošanu Turiet lietotāja rokasgrāmatu lietotājam pieejamā vietā A Lietošanas joma A 1 No...

Page 131: ...mantoto izejvielu izmantošanu otrreizējā izejvielu pārstrāde Eiropas Komisija ir pieņēmusi Direktīvu saskaņā ar kuru ražotājs pieņem atpakaļ elektriskās un elektroniskās ierīces lai tās pareizi utilizētu un izmantotu atkārtoti Tādēļ ierīces kas ir marķētas ar šo simbolu Eiropas Savienībā nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem saim niecības atkritumiem Lūdzu informējieties Jūsu vietējās iestādēs par...

Page 132: ...türlichen Abnutzung ausgesetzt sind Verschleißteile sowie Verbrauchsteile Diese Teile sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet Garantija zūd ja ierīce tiek nepareizi lietota ja netiek ievēroti apkalpošanas tīrīšanas apkopes un pieslē guma norādījumi ja ierīces remontu veicis pats lieto tājs vai cits izņemot specializēto tirgotāju ja tikušas izmantotas citu ražotāju rezerves daļas vai notikusi ne...

Page 133: ...Garantija 8 Įvadas Atspaudinių masių maišymo aparatas SYMPRESS yra skirtas patogiai išspausti ir sumaišyti dentalines 2 komponentų atspaudines mases Į jį gali būti dedamos įvairių gamintojų 5 1 kasetės arba plastikiniai maišeliai apsauginėse kasetėse Prie maišymo veleno galima jungti dinaminius maišymo antgalius su šešiabriaune jungtimi Kad kasetes būtų galima greitai pakeisti likučio atpažinimas ...

Page 134: ...tgal iki pradinės padėties ir ten sustoja Atidarykite aparato skydelį Išimkite transportinį fiksatorių 4 pav Dabar aparatas paruoštas naudojimui 2 Aptarnavimas 2 1 Aptarnavimo elementai Žr 2 ir 3 paveikslus A ĮJUNGIMO ir IŠJUNGIMO jungiklis B Aparato saugiklis C Užpildymo indikatorius D Pastūmos mygtukas Šaukštas greitai E Pastūmos mygtukas Švirkštas lėtai F Grąžinimo mygtukas G Žalias šviesos dio...

Page 135: ...tėje yra belikęs tik nedidelis atspaudinės masės kiekis užtenkamas maždaug vienam šaukštui atspaudams žr 2 5 2 skyrių Jeigu kasetė ištuštinama išspaudimo metu stūmokliai automatiškai grįžta į pradinę padėtį kad būtų galima greitai įdėti naują kasetę ir tęsti išspaudimo procesą 2 4 Laikmačio funkcija SYMPRESS yra integruotas laikmatis Gamykloje jis nėra aktyvintas Aktyvinimą žr 2 4 1 Aktyvintas lai...

Page 136: ...cialia danga neleidžiančia varžtams atsipalaiduoti savaime Todėl keičiant spaudžiamąsias lėkštelės visada reikia naudoti ir naują varžtą 3 4 Aparato skydelio keitimas 1 Grąžinkite stūmoklius į pradinę padėtį ir išimkite kasetę 2 Uždarykite aparato skydelį ir pastumkite stūmoklius pirmyn maždaug per 1 3 9 pav 3 Atpalaiduokite spaudžiamosios plokštės varžtus 14 pav ir išsukite maždaug per 5 mm Dėmes...

Page 137: ...išytuvo variklio apsauga Patikrinti ar teisingai įstatyta kasetė Uždėti naują maišymo antgalį palikti aparatą atvėsti maždaug 30 min laikytis įjungimo laiko 2 min darbas 5 min pertrauka Aparatas pats sumažina pastūmos greitį Aparatas atpažįsta labai klampią atspaudinę masę ir automatiškai sumažina pastūmos greitį ir maišytuvo apsukų skaičių Nešvarumai pvz nuodilos apsauginėje kasetėje Nepakankamai...

Page 138: ...ažėti pvz prie 35ºC 95ºF 65 oro drėgnis prie 40ºC 104ºF 50 oro drėgnis Aukštesnėje nei 40ºC 104ºF temperatūroje aparato eksploatuoti negalima A3 Aplinkos sąlygos sandėliavimui ir transportavimui Sandėliuojant ir transportuojant turi būti išlaikomos tokios aplinkos sąlygos aplinkos temperatūra 20 60ºC 4 140ºF maksimalus santykinis drėgnis 80 B Pavojaus ir įspėjamosios nuorodos Skirta naudoti tik vi...

Page 139: ...ų išsaugoma ir apsaugoma aplinka užkirstas kelias aplinkos taršai bei pagerintas žaliavų perdirbi mas antrinių žaliavų naudojimas Europos Komisija išleido direktyvą pagal kurią elektros ir elektronikos produktų gamintojai juos surenka kad galėtų tvar kingai utilizuoti arba perdirbti Todėl šiuo ženklu pažymėtų prietaisų Europos Sąjungos teritorijoje negalima išmesti kartu su nerūšiuojamomis buitinė...

Page 140: ...ichen Abnutzung ausgesetzt sind Ver schleißteile sowie Verbrauchsteile Diese Teile sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet Garantija netenka galios jeigu su aparatu dirbama neteisingai nesilaikoma aptarnavimo valymo techni nio aptarnavimo ir prijungimo reikalavimų jis remon tuojamas savarankiškai arba ne specializuoto preky bos atstovo naudojamos kitų gamintojų atsarginės dalys arba jį veikia n...

Page 141: ...ικά χαρακτηριστικά 8 H Συμμόρφωση ΕΚ 9 Θ Αποποίηση ευθύνης 9 Ι Εγγύηση 9 Εισαγωγή Η συσκευή ανάμειξης υλικών αποτύπωσης SYM PRESS εξυπηρετεί την άνετη εξώθηση και ανάμειξη οδοντοτεχνικών υλικών αποτύπωσης 2 συστατικών Μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι φύσιγγες 5 1 ή σωληνοειδείς σακούλες σε προστατευτικές φύσιγγες των διαφόρων προμηθευτών Ο άξονας ανάμειξης καθιστά δυνατή τη λειτουργία δυναμικών ακροφ...

Page 142: ...διο στην υποδοχή σύνδεσης δικτύου εικόνα 1 Αποκαταστήστε τη σύνδεση ηλεκτρικού καλωδίου πρίζας Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη ρεύματος A εικόνα 2 1 5 Ασφάλεια μεταφοράς Πριν από τη χρήση πρέπει να αφαιρεθεί η ασφάλεια μεταφοράς Η συσκευή έχει συνδεθεί και ενεργοποιηθεί όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 1 4 Κλείστε το κάλυμμα της συσκευής Πατήστε το πλήκτρο επαναφοράς F εικόνα 3 Τα έμβολα επι...

Page 143: ...ποτύπωσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί το πλήκτρο με το σύμβολο δισκαρίου αποτύπωσης Για αργή πλήρωση π χ μιας σύριγγας ενδείκνυται καλύτερα το πλήκτρο με το σύμβολο σύριγγας 3 Ο άξονας ανάμειξης κινείται έτσι ώστε να μπορεί να εισαχθεί το εξαγωνικό τμήμα στο ακροφύσιο ανάμειξης Κατά την εισαγωγή του άξονα ανάμειξης στο ακροφύσιο ανάμειξης μπορεί να προκύψει αισθητός θόρυβος Αυτός οφείλεται στη λειτου...

Page 144: ...ικόνα 3 3 Καθαρισμός συντήρηση Καθαρίζετε τη συσκευή σκουπίζοντάς την μόνο με υγρό πανί Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που περιέχουν διαλύτες ούτε αποξεστικά απορρυπαντικά 3 1 Καθαρισμός του εσωτερικού χώρου Το κέλυφος φύσιγγας μπορεί να καθαρίζεται εύκολα όταν έχουν ανασυρθεί τα έμβολα Για την αφαίρεση καταλοίπων από τους δίσκους πίεσης ή τα καλύμματα ατράκτου παρέχεται η δυνατότητα κίνησης των...

Page 145: ...ην σφηνώσετε το κάλυμμα της συσκευής 7 Κλείστε το κάλυμμα της συσκευής και επαναφέρετε το έμβολο στην αρχική θέση 3 5 Αντικατάσταση ασφάλειας Πριν από την αντικατάσταση της ασφάλειας αποσυνδέστε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου Για την αντικατάσταση της ασφάλειας χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ασφάλειες με τις αναφερόμενες τιμές βλ κεφάλαιο Τεχνικά χαρακτηριστικά Μην εγκαθιστάτε ποτέ ασφάλειες με υψηλό...

Page 146: ... αναμείκτη Ελέγξτε τη σωστή εφαρμογή της φύσιγγας Εγκαταστήστε καινούργιο ακροφύσιο ανάμειξης Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά τηρείτε τη διάρκεια ενεργοποίησης 2 λεπτά λειτουργίας 5 λεπτά παύσης Η συσκευή ελαττώνει αυτόματα την ταχύτητα προώθησης Η συσκευή ανιχνεύει ένα υλικό αποτύπωσης υψηλού ιξώδους και ελαττώνει αυτόματα την ταχύτητα προώθησης και τον αριθμό στροφών του αναμεί...

Page 147: ... με κατηγορία υπέρτασης II Σε θερμοκρασία από 5 40 ºC 41 104 ºF η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ατμοσφαιρική υγρασία έως 80 Σε θερμοκρασίες 31 40 ºC 87 8 104 ºF η ατμοσφαιρική υγρασία πρέπει να ελαττώνεται αναλογικά προκειμένου να διασφαλίζεται η λειτουργική ετοιμότητα της συσκευής π χ στους 35 ºC 95 ºF ατμοσφαιρική υγρασία 65 στους 40 ºC 104 ºF ατμοσφαιρική υγρασία 50 Η χρήση της συσκευής α...

Page 148: ...ς πληροφορίες χρήστη επιτρέπεται να πραγματοποιούνται αποκλειστικά από ειδικούς ηλεκτρολόγους και από εξειδικευμένα καταστήματα ΣΤ Υποδείξεις απόρριψης ΣΤ 1 Απόρριψη αναλωσίμων Οι κενές φύσιγγες και σωληνοειδείς σακούλες καθώς και τα μεταχειρισμένα ακροφύσια ανάμειξης πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις υποδείξεις του κατασκευαστή ΣΤ 2 Απόρριψη της συσκευής Η απόρριψη της συσκευής πρέπει να διε...

Page 149: ...θεται σε μηχανικά πλήγματα ή αφήνεται να πέσει Για ζημίες που προκαλούνται από τη ρήξη ακροφυσίων ανάμειξης σωληνοειδών σακουλών ή φυσίγγων δεν φέρουμε καμία ευθύνη Ι Εγγύηση Με τη σωστή χρήση η εταιρεία Renfert σάς παρέχει εγγύηση 3 ετών για όλα τα εξαρτήματα της συσκευής ανάμειξης SYMPRESS Προϋπόθεση για την αξίωση της εγγύησης αποτελεί η υποβολή του πρωτότυπου τιμολογίου πώλησης του εξειδικευμέ...

Page 150: ... 10 EL ...

Page 151: ... Prohlášení o shodě ES 7 I Vyloučení zodpovědnosti 8 K Záruka 8 Úvod Míchačka na formovací hmoty SYMPRESS slouží k pohodlnému vytlačení a míchání dentálních 2složko vých formovacích hmot Zpracovávány mohou být náplně 5 1 nebo sáčky v tu bách různých výrobců Hřídel míchačky umožňuje provoz dynamických smě šovacích trysek s šestihrannou přípojkou Detekce zbytkového množství nechá vytlačovací píst au...

Page 152: ...zu Návod k obsluze 2 Obsluha 2 1 Ovládací prvky Viz obrázky 2 a 3 A Zapínač vypínač B Pojistka přístroje C Kontrolka stavu naplnění D Tlačítko posuvu lžíce rychle E Tlačítko posuvu dávkovač pomalu F Tlačítko pro zajetí zpět G LED zelená přístroj ZAP H LED červená klapka přístroje I LED žlutá zbytkové množství 2 2 Vložení a výměna náplně Vložení a výměna náplně mohou proběhnout jen teh dy pokud se ...

Page 153: ...su automaticky spustí To je oznámeno krátkým zvu kovým signálem Jsou li tlačítka posuvu stisknuta jen krátce bez vytlačení formovací hmoty časovač se nespustí Časovač signalizuje uplynutí 3 pevně nastavených časů různými zvukovými signály po 3 min 1 signální tón po 4 min 2 signální tóny po 5 min 3 signální tóny Časovač lze přerušit současným stisknutím dvou tla čítek posuvu Přerušení se potvrdí kr...

Page 154: ...pojeďte vpřed o cca 1 3 obrázek 9 3 Uvolněte šrouby přítlačné desky obrázek 14 a cca 5 mm je vyšroubujte Pozor nebezpečí zranění Šrouby jsou silně utaženy Při otvírání hrozí nebezpečí zranění nástrojem Nástroj pevně držte 4 Přítlačnou desku vytahujte dopředu obrázek 15 dokud klapka přístroje nebude moci být vyjmuta ze závěsu obrázek 16 5 Vložte novou klapku přístroje 6 Přítlačnou desku zasuňte zpě...

Page 155: ...teriál v trysce míchačky vytvrdnul Jistič tepelné ochrany motoru míchač ky zareagoval Zkontrolujte správné usazení náplně Vložte novou trysku míchačky Přístroj nechejte cca 30 min vychladit dodržujte dobu za pnutí 2 min provozu 5 min přestávky Přístroj snižuje sám rychlost posuvu Přístroj rozpozná vysoce viskózní for movací hmotu a sníží automaticky rychlost posuvu a otáčky míchačky Nečistoty např...

Page 156: ...vat při teplotách nad 40ºC 104ºF A 3 Podmínky prostředí pro skladování a přepravu Při skladování a přepravě je třeba dodržovat následu jící podmínky prostředí okolní teplota 20 60 ºC 4 140 ºF maximální relativní vlhkost 80 Informace pro uživatele B Upozornění na nebezpečí a výstražná upozornění Pouze pro vnitřní použití Přístroj je navržen pro suché prostředí a nesmí být používán nebo uchováván ve...

Page 157: ... být informován o nebez pečných látkách v přístroji F 2 1 Informace o likvidaci pro země EU K zachování a ochraně životního prostředí zabráně ní znečištění životního prostředí a zlepšení opětného využívání surovin recyklace byla Evropskou komisí vydána směrnice podle které jsou elektrické a elek tronické přístroje zpětně odebrány výrobcem za úče lem předání k řádné likvidaci nebo opětnému využití ...

Page 158: ...ryskami sáčky nebo náplněmi se neručí K Záruka Za předpokladu že se zařízení se používá správně Renfert poskytuje záruku na všechny součásti mí chačky SYMPRESS po dobu 3 let Předpokladem pro uznání nároku na záruku je exis tence originální prodejní faktury odborného obchodu Vyloučené ze záruky jsou díly které jsou vystavené přirozenému opotřebení opotřebitelné díly a rovněž spotřební díly Tyto díl...

Page 159: ...egfelelőség 7 I A felelősség kizárása 8 K Garancia 8 Bevezetés A SYMPRESS formázómassza keverőkészülékei a 2 komponensű fogorvosi formázómasszák kényelmes kipréselésére és keverésére szolgálnak Segítségével különböző gyártók 5 1 patronjainak vagy védőpatronban lévő tömlőzacskók dolgozhatók fel A keverőtengely lehetővé teszi a hatlapú csat lakozóval rendelkező dinamikus keverőfúvókák használatát A ...

Page 160: ...asználat előtt a szállítási rögzítést el kell távolítani A készülék az 1 4 fejezetben leírt módon csatla koztatva lett és be lett kapcsolva Zárja le a készülék fedelét Nyomja meg a hátramenet gombot F 3 kép A dugattyúk visszamennek a kiindulási helyzetbe és ott megállnak Nyissa fel a készülék fedelét Távolítsa el a szállítási rögzítést 4 kép A készülék most üzemkész 2 Kezelés 2 1 Kezelőelemek Lásd...

Page 161: ... Vegye figyelembe az anyag gyártójának ja vaslatait 5 A kívánt mennyiségű anyag adagolását követően engedje fel az előtoló gombot A dugattyúk egy rövid tehermentesítő löketet végeznek hogy ne folyjon ki további formázó massza Ha az időzítő aktiválva van akkor az időzítő indítását egy rövid hang jelzi lásd 2 4 fejezet A sárga LED I akkor kezd világítani ha a patronban csak kis mennyiségű pl egy for...

Page 162: ...tasson egy új támasztólemezt az orsóra 11 kép 6 Helyezzen fel egy új nyomótányért 12 kép 7 Csavarozza fel új csavarokkal és alátétekkel 13 kép 8 Zárja le a készülék fedelét és vezesse vissza a dugattyút a kiindulási helyzetbe A nyomótányér csavarjai speciális bevon attal vannak ellátva amely megakadályoz za a csavarok maguktól történő kilazulását Ezért a nyomótányér cseréjekor mindig új csavarokat...

Page 163: ... utólag csatlakoztassa a keverőfúvókát A keverő nem forog A keverőtengely nem lett befűzve A keverőfúvókában lévő anyag megkeményedett A keverőmotor hővédelme kioldott Ellenőrizze a patron helyes elhelyezkedését Helyezzen fel új keverőfúvókát Hagyja a készüléket kb 30 percig lehűlni a bekapcsolási időtartamot 2 perc üzem 5 perc szünet tartsa be A készülék magától csök kenti az előtolási sebes sége...

Page 164: ...tti hőmérsékleten a páratartalmat a használhatóság érdekében arányosan csökkenteni kell pl 35 ºC 95ºF 65 páratartalom 40 ºC 104 ºF 50 páratartalom 40 ºC 104 ºF feletti hőmérsékleten a készülék nem használható A 3 Környezeti feltételek tárolás és szállítás esetén Tárolás és szállítás esetén az alábbi környezeti feltételek alkalmazandók Környezeti hőmérséklet 20 60 ºC 4 140 ºF maximális relatív pára...

Page 165: ...tani F 2 A készülék ártalmatlanítása A készülék ártalmatlanítását ezzel foglalkozó vállalat tal kell elvégeztetni A vállalatot tájékoztatni kell a készülékben lévő esetleges veszélyes maradék any agokról F 2 1 Az EU országai A környezet védelme a környezetszennyezés mega kadályozása és a nyersanyagok ismételt felhasználá sa újrahasznosítás érdekében az európai bizottság egy irányelvet hozott létre...

Page 166: ... felelősséget nem vállalunk K Garancia A Renfert szakszerű használat esetén a SYMPRESS keverőberendezés valamennyi alkatrészére 3 éves garanciát vállal A garancia igénybe vételének feltétele a szak kereskedő vásárlást igazoló eredeti bizonylatának megléte A garancia nem vonatkozik a természetes el használódásnak kitett alkatrészekre kopóalk atrészek illetve a fogyóeszközökre Ezek az alk atrészek a...

Page 167: ...u produs 8 Introducere Aparatul de amestecare cu materiale de modelare SYMPRESS serveşte la stoarcerea şi amestecarea confortabilă a materialelor de amprenta dentară cu 2 componente Cartuşele 5 1 sau pungile din folie pot fi prelucrate în cartuşe de suport de la diferiţi producători Arborele malaxorului permite funcţionarea duzei de amestecare dinamice cu conexiune hexagonală Detectarea reziduuril...

Page 168: ...părtată Aparatul a fost racordat şi conectat precum este descris în cap 1 4 Închideţi clapeta aparatului Apăsaţi tasta de mers înapoi F imaginea 3 Pistoanele se deplasează înapoi până la poziţia iniţială şi se opresc acolo Deschideţi clapeta aparatului Îndepărtaţi siguranţa de transport imaginea 4 Aparatul este acum pregătit de utilizare 2 Operarea 2 1 Elementele de operare A se vedea imaginile 2 ...

Page 169: ...at la viteza de stoarcere dorită 4 Umpleţi lingura de amprenta sau Dispenser În cazul unui cartuş nou sau unui cartuş deja utilizat reîncărcat primii 5 cm de mate rial de amprenta nu trebuie utilizat Acordaţi atenţie recomandărilor producătorului de materiale 5 Eliberaţi tastele de avans imediat ce cantitatea dorită de materiala fost transportată Pistoanele efectuează o cursa scurtă de destindere ...

Page 170: ...rete le interior al cartuşului discurile de presiune sunt su puse uzurii Discurile de presiune uzate puternic pot deteriora punga din folie Pentru înlocuirea discului de presiune procedaţi după cum urmează 1 Retrageţi pistoanele în poziţia iniţială şi extrageţi cartuşul 2 Închideţi clapeta aparatului şi deplasaţi pistoanele înainte aprox 1 3 imaginea 9 3 Deschideţi clapeta aparatului scoateţi fişa...

Page 171: ...ainte din nou pe cartuş Cartuşele nu se pot extrage nu pot fi introduse Pistoanele nu s au retras până în poziţia iniţială Apăsaţi tasta de mers înapoi F şi permiteţi retragerea pistoanelor până acestea se opresc complet Astfel s a atins poziţia iniţială a se vedea cap 2 2 Zgomot audibil la aşezarea arborelui malaxorului în duza malaxorului Arborele malaxorului este avansat de un arc la o opritor ...

Page 172: ...mandă a detectat o suprasarcină Materialul din cartuş s a întărit Arborii nu sunt lubrifiaţi suficient Materialul de modelare prea rece respectaţi indicaţiile de prelucrare ale producătorilor de materiale Utilizaţi noul cartuş Lubrifiaţi arborii unsoare specială a se vedea lista pie selor de schimb cu alimentarea electrică dacă fluctuaţiile de ten siune nu sunt mai mari de 10 faţă de valoarea nomi...

Page 173: ...lă reparaţia Reparaţiile care nu sunt descrise în aceste informaţii pentru utilizator pot fi efectuate numai de specialişti electricieni şi de ateliere de specialitate F Indicaţiile pentru eliminarea ca deşeu F 1 Eliminarea ca deşeu a substanţelor consumabile Cartuşele şi pungile din folie goale precum şi duze le de amestecare utilizate trebuie eliminate ca deşeu conform indicaţiilor producătorulu...

Page 174: ...auzate de duzele de amestecare plesnite pungile din folie sau cartuşele nu se va asuma nicio răspundere K Garanţia pentru produs Cu utilizarea corectă Renfert vă oferă o garanţie pentru produs de 3 ani pentru toate piesele apara tului de amestecare SYMPRESS O condiţie necesară pentru utilizarea garanţiei pentru produs este prezenţa facturii originale de vânzare a companiei de specializare Sunt exc...

Page 175: ...和運輸的環境條件 6 B 危險和警示說明 6 C 員工的正規化 6 D 啓動本機前的準備工作 6 E 保養和維修 7 F 處理廢棄物的注意事項 7 F 1 消耗品的處置 7 F 2 廢棄器械的處置 7 F 2 1 歐盟成員國關於廢棄物處置的規定 7 G 技術規格 7 H 歐盟認證 7 I 非屬質保範圍之說明 7 K 質量擔保 7 導言 SYMPRESS 印模材料攪拌機是將雙組份齒科印模材料 加以攪拌和擠出的設備 由不同廠商生産的 5 1 料管或箔膜料袋與管架配套的 産品都適用於本機 攪拌機的轉軸可以和帶六角形介面的動態攪拌嘴匹配 使用 材料感測器會自動對活塞作出反應 使其處於起始 位 從而便於迅速更換料管 所有本機的操作者在首次使用本機前 務必閱讀 下列操作說明 以便在本機的應用範圍 操作時 可能出現的危險以及正確的操作方法等方面獲得 指導 務必查閱 B 章節中關於危險警示方面的說明 請將...

Page 176: ...所述 本機已與電源相連 電源開關已被開 啓 蓋上主機蓋板 按下回縮鍵 F 圖 3 活塞回縮至起始位後自行停止 打開主機蓋板 取下運輸防震墊 圖 4 本機此時即可啓用 2 操作說明 2 1 操作元件 參見圖 2 和圖 3 A 電源開關 B 保險絲 C 料管內材料餘量指示器 D 印模託盤 快速注料鍵 E 慢速注料鍵 F 回縮鍵 G 綠色指示燈 點亮時表示電源開啓 H 紅色指示燈 點亮時表示主機蓋板尚未 蓋好 I 黃色指示燈 點亮時表示料管中僅剩少 量材料 2 2 料管的安裝和更換 只有當兩個活塞都處於起始位 圖 5 時 方可安裝 或更換料管 1 蓋好主機蓋板 使活塞回縮 F 圖 3 活塞快速返回至起始位後自行停止 在活塞即將到達起始位時 速度會減慢 在兩個 活塞都到達起始位 且已停止時 才可打開主機 蓋板 在注料操作過程中 一旦有一個料管被完全擠 空 活塞亦會自動回縮 如果活塞在回縮過程中被中...

Page 177: ...4 1 在完成注料作業 鬆開注料鍵的同時 已被啟動的計 時器便會立即開始自動計時 計時器在開始計時時會 發出一聲短促的蜂鳴聲 若注料鍵僅被短促的按一下 同時無任何印模材 料被擠出 計時器則不會啓動計時 計時器有三種蜂鳴方式 分別在三個預定時段結束時 鳴響 3分鐘後 一聲信號 4分鐘後 二聲信號 5分鐘後 三聲信號 若同時按下兩個注料鍵 計時器則停止計時 計時器停止計時時會發出一聲短促的蜂鳴聲以供確 認 2 4 1 計時器功能的開啓和關閉 計時器功能的開啓和關閉可按下列步驟操作 關斷本機電源開關 同時按住兩個注料鍵 在按住兩個注料鍵的同時 開啓本機電源開關 發出短促的蜂鳴聲 計時器功能被關閉 或者 發出較長的蜂鳴聲 計時器功能被開啓 鬆開兩個按下的鍵 2 5 料管內材料餘量指示器和材料 餘留量 2 5 1 料管內材料餘量指示器 料管內材料餘量指示器 C 圖3 有助於您對料管內 印模材料的餘量...

Page 178: ...絲時 可能有受傷的危險 要注意緊握工具 不要有絲 毫的鬆懈 4 將壓板朝前拉出 圖15 直至主機蓋板可從絞鏈 處脫離 圖16 5 裝上新的蓋板 6 將壓板推回至原位 擰緊螺絲 注意不要使主機蓋板有任何卡殼現象發生 7 蓋好主機蓋板 使活塞回縮至起始位 3 5 保險絲的更換 在更換保險絲之前 務必先將電源插頭從牆面電 源插座處拔除 以切斷本機電源 在換裝新保險絲時 務必確認該新保險絲的額定值是 否與被更換的相一致 請參閱 技術規格 一欄 切勿使用高於原額定值的保險絲 保險絲位於電源線插座的一側 B 圖2 拔除本機電源插頭 將保險絲座拉出 圖17 取出熔斷的保險絲 插入新保險絲 圖18 將保險絲座推入原位 務必確認其是否已被完全 推入到位 圖19 4 選配件 請參閱與本機隨附的選配件清單及貨號 5 本機標準套裝清單 1 台SYMPRESS 印模材料攪拌機 1 根電源線 1 份操作說明書 1 份...

Page 179: ...位 這完全屬正常現象 無需作任何調整 只需隨後安裝攪拌嘴即可 攪拌器不轉 攪拌轉軸尚未自行擰入螺紋 攪拌嘴裏的材料已經硬化 攪拌馬達的熱保護器已開啓 檢查料管是否正確就位 換裝新的攪拌嘴 停止使用約30分鐘 使本機降溫 關注操作時間是否超出允許操作時間的上限 2分鐘操作 5分鐘停機 本機自行降低了注料速度 本機探測到高稠度印模材料 隨 即自動降低了注料速度和攪拌轉速 料管座槽內較髒 例如有碎屑 心軸缺乏潤滑油 若材料稠度較高或氣溫較低 會出現這種情況 請查閱廠 商提供的操作說明書 有關操作溫度 清潔料管座槽和壓板的內壁 在心軸上塗一層潤滑油 特種黃油 攪拌嘴破裂 安裝了不合格的攪拌嘴 攪拌嘴和箔膜料袋不匹配 使用廠商推薦的攪拌嘴 和廠商接洽關於攪拌嘴和箔膜料袋事宜 管狀料袋破裂或損壞 壓盤已被嚴重磨損或已損壞 致使 管狀料袋被擠壓在壓盤和料管內壁之 間 從而導致破裂 料管中的部分材料已硬化...

Page 180: ...4 º F 50 相對濕度 高於 40 º C 104 º F 時 不宜操作本機 A 3 儲存和運輸的環境條件 在儲存和運輸過程中必須確保下列環境條件 環境溫度範圍爲 20 60 º C 4 140 º F 最高相對濕度爲80 B 危險和警示說明 本機僅適合於室內使用 本機的設計僅適合於乾 燥的環境 既不可在潮濕的環境中 亦不可在戶 外操作和儲存本機 只有在電源線的插頭與用戶當地的電源插座相配 的前提下 方可操作本機 在試運轉之前 務必確認本機銘牌上標明的規格 與您當地的電源相符 定期檢查連接線路 如電源線 和軟管有否損壞 如 紐結 裂紋 氣孔 或老化的迹象 一旦 發現本機在連接線路 軟管或其他部位有損壞迹 象時 務必立即進行維修 便携式和移动通信设备 例如 手机 会影响本 机的功能 本机不可直接放置于其他电器设备的附近 如果 无法避免的话 必须检查本机和其他电器设备相 关器件 以避免由电...

Page 181: ... 體積 高 X 寬 X 長 330 X 190 X 380 mm 13 X 7 5 X 15 inches 重量 空載 7 0 Kg 噪音 70 dB A H 歐盟認證 仁福股份有限公司在此聲明 下列産品 SYMPRESS 印模材料攪拌機 貨號 6000 0000 1000 2000 3000 遵守下列歐盟導則 93 42 EWG 醫療産品導則 I 非屬質保範圍之說明 出現下列情況時 仁福公司將不受理任何損毀或質保訴 求 本産品被用於說明書所規定的應用範圍以外之目的 本産品被作了說明書規定以外的改動 本産品在維修時使用了非授權部件 而沒有使用仁福 初始産品生産商 OEM 生産的部件 本産品在出現明顯安全隱患和損壞的情況下被繼續 使用 本産品曾遭受機械撞擊或墜落 對於攪拌嘴 箔膜料袋或料管破裂之類的損毀事 故 本公司不承擔任何質保責任 K 質量擔保 在本機被正確使用的前提下 仁福公司承諾 S...

Page 182: ... 8 ZH ...

Page 183: ...も5分間以上休ませて下さい 室内でのみ使用して下さい 装置を開ける前に プラグを抜いて 電源を切 って下さい この装置はEU 指令に準拠しています H 章を参照 その他のシンボルマークについては それぞれの使 用項目で説明します SYMPRESS No 6000 0000 1000 2000 3000 JAPANESE 日本語 内容 はじめに 1 シンボルマーク 1 操作説明書 1 設置と使用準備 2 1 1 テーブル上設置 2 1 2 壁掛け設置 2 1 3 設置の際の留意点 2 1 4 接続と電源オン 2 1 5 梱包材 2 2 操作方法 2 2 1 操作装置 2 2 2 カートリッジの装着 および交換 2 2 3 押し出し 3 2 4 タイマー機能 3 2 4 1 タイマー機能 オン オフ 3 2 5 容量インジケーターと残量 3 2 5 1 容量インジケーター 3 2 5 2 残量...

Page 184: ...クトキー F をもう一度押して下さい 2 ミキシングチップをカートリッジに取り付け ロッ クして下さい 印象材メーカーの指示を参照 3 本体カバーを開きます 4 カートリッジを装着します 写真 6 7 操作説明書 1 設置と使用準備 SYMPRESS はテーブル上設置 もしくは 壁掛け設 置が可能です 1 1 テーブル上設置 設置は安定し 滑りにくい表面を持った場所を選ん で下さい 1 2 壁掛け設置 壁掛け設置セット オプションを参照 により SYM PRESS を壁掛け設置できます 取り付け説明書は設置セットに同梱されています 1 3 設置の際の留意点 室温18 24ºCの環境で使用して下さい 設置の際 次の項目に注意して下さい 熱の影響を受ける場所を避けて下さい 開放した窓のそばに設置しないで下さい 直射日光に当てないで下さい 湿度の高い場所を避けて下さい 1 4 接続と電源オン こ...

Page 185: ...ほどになった時 LED ランプ イエロー 残量 I が点灯します 5 本体カバーを閉じます 写真 8 本体カバーはカートリッジを正しく装着してか ら閉じてください カバーを正しく閉めない と LED ランプ レッド 本体カバー が点灯し ます H 印象材メーカーが推薦するミキ シングチップ を使用して下さい それ以外のミキ シングチ ップを使用した場合 破裂することがありま す 2 3 押し出し 本体カバーが閉じていないと ピストンは動き ません 1 2 2章のように カートリッジを装着します 2 スタートキ ーを長押しします 希望の速度また は 機能に応じて スタートキー ファースト トレー用 もしくは スタートキー スロー ディスペンサー用 印象トレーに素早く印象材を出したい場合は トレーマークのスタートキーを押して下さい ゆっくりと出したい場合 シリンジマークのス タートキーを押して...

Page 186: ...ネジには 緩み防止のために特 別表面加工が施してあります そのため 圧力 ディスクの交換時には 常に新しいネジを使用 して下さい 3 4 本体カバーの交換 1 ピストンをスタートポジションに戻し カートリ ッジを取り出します 2 本体カバーを閉め ピストンを約1 3 前進させま す 写真 9 3 プッシュプレートのネジを緩め 写真 14 約 5 mm 出るまで回転します 怪我をする場合があります ネジは強く締まっています ネジを緩める際 工具によって怪我をする場合があります 工 具の取り扱いに注意し しっかりと保持して 下さい 4 プッシュプレートを手前に引き 写真 15 本体 カバーをヒンジから取り外します 写真 16 5 新しい本体カバーを取り付けます 6 プッシュプレートをスタートポジションに押し戻 し ネジをしっかり締めます その際 本体カバーをきちんとはめてからネジ を締めて下さ...

Page 187: ...チップを装着して下さい ミキサーが回転しない ミキシングシャフトがミキシングノズル に正しくはまっていません ミキシングチップ内の材料が硬化してい ます ミキシングモーターのサーモスタットが 作動しました カートリッジが正しく装着されているか確認して 下さい 新しいミキシングチップを装着して下さい 装置を約30分間クールダウンさせて下さい 作動時 間を守って下さい 2分間運転後 5分間休憩 押し出し速度が自動的に遅く なった 装置は 高粘度の印象材を自動認識し て 押し出し速度 およびミキサー回転 数を遅くします カートリッジホルダー内に残留印象材の 付着などが見られます シャフトの潤滑油が不十分です この現象は 印象材が高粘度もしくは 低温状態 の時にのみ起こります 製造メーカーによる 作 業上の指示 作業温度 に注意して下さい カートリッジホルダー内面と圧力ディスクをクリ ーニングして...

Page 188: ...我をする 危険 環境への被害 または製品の損傷を引き 起こす可能性があります REACH及びSVHCの情報はウェブサイト www renfert com のサポートエリアを参照く ださい 本項はSYMPRESS を安全にご使用いただくための注 意事項です 装置の使用によって起こりうる危険と 操作方 法について この取扱説明書に基づいて作業者 に指導して下さい この取扱説明書は作業者が使用できるよう保管して 下さい A 適用範囲 A 1 適切な使用方法 SYMPRESS 印象材自動練和器は 歯科用2コンポ ーネント型印象材を自動で押出し 練和する装置で す 各メーカーのカートリッジ またはカートリッジホ ルダーにセットされたフォイルバッグに対応してい ます 本取扱説明書の指示に従って適切にご使用下さ い 印象材の扱いは印象材メーカーの指示に従って 下さい 六角ジョイント運転によるミキ シング...

Page 189: ...30 x 190 x 380 mm 13 x 7 5 x 15 inch 重量 空状態 7 0 kg 騒音レベル 70 dB A H EC 指令 Renfert GmbH製造による この製品は次の通りで す SYMPRESS 商品番号 6000 0000 1000 2000 3000 次のヨーロッパ指令に適合しています 93 42 EWG 医療機器に関する指令 I 免責 以下の場合において発生した損傷に対して は Renfert GmbHの保証の対象外といたします 本製品を取扱説明書で指定されている目的以外の 目的に使用した場合 本製品に対して 取扱説明書に記載されている変 更を除き 何らかの変更が加えられた場合 正規の修理会社以外で修理された場合 またレン フェルト純正交換部品以外が使用された場合 安全が保障されないことが明らかであるのにもか かわらず 本製品を使用し続けた場合 本製品に...

Page 190: ... 8 JA ...

Page 191: ...물질 제거 6 F 2 기구 제거 6 F 2 1 유럽연합 EU 회원국 폐기 지침 6 G 기술 데이터 6 H EG 일치성 6 I 보장제외 6 K 보증 6 서문 모형용량 혼합기 SYMPRESS 는 치과분야의 2 성분 모형용량을 편안하게 압력하는 기구입니다 이 기구는 5 1 용기 혹은 호스통을 여러 제조자의 보 호용기안에 사용할 수 있습니다 혼합파장은 육각 연결관 설비물을 통해 다이나믹한 혼합기의 작동을 가능하게 합니다 용기를 신속히 교환하기 위해서 압력피스톤이 자동적 으로 잔물질량 검사후에 원상태로 되돌아 갑니다 사용자에게 정보사항을 알려 주고 기구사용시 생기는 위험에 관해 유의시키십시오 B 장의 위험과 경고 지시사항에 유의하십시오 이 사용자 정보사항을 사용자에게 알려 주십시오 더 다른 정보사항들은 사용설명서 마...

Page 192: ...터를 개봉합니다 운송퓨즈를 떼어냅니다 사진 4 기구는 이제 작동될 수 있습니다 2 사용법 2 1 사용요소 사진 2와 3을 참조 A 켬 끔 스위치 B 기구퓨즈 C 용량계기 D 급송버턴 숟가락 신속히 E 급송버턴 분배기 천천히 F 되돌림버턴 G LED 녹색 기구 스위치켬 H LED 적색 기구셔터 I LED 노란색 잔물질량 2 2 용기삽입과 용기교환 용기의 삽입과 교환은 두 셔터가 원상태 위치에 있을 경우 가능함 사진 5 1 기구셔터를 닫고 피스톤을 되돌린다 F 사진 3 피스톤을 증가된 속도로 원상태 위치로 되돌리면 자 동적으로 정지됨 끝에 이르기 직전에 후퇴 속도가 감소합니다 피 스톤이 홈 위치에 이르러 멈추었으면 유닛 커버 만 열어 봅니다 용기가 압력과정에서 완전히 비어질 경우 피스 톤도 역시 자동적으로 되돌...

Page 193: ...치를 끈다 두 급송버턴을 누른상태에서 머문다 기구의 스위치를 켜고 급송버턴을 계속 누른다 짧은 표시음 타이머 기능이 중지되거나혹은 긴 표시음 타이머 기능이 시동됨 원조버턴을 누르지 않는다 2 5 용량계기의 잔물질 2 5 1 용량계기 용량계기 C 사진 3 로 용기가 어느 정도 채워져 있 는지 측정할 수 있다 새로운 용기나 가득 채워진 용 기는 작동을 시작할때 계기가 아직 계기판에 보이지 않는다 피스톤이 약 25 초 용기안에서 작동한후에 계 기판이 나타난다 2 5 2 잔물질 검사 SYMPRESS 는 전자 잔물질 검사기가 설비되어 있다 용기가 거의 비워지면 남은 용량이 약 한 모형숟가락 에 채워질 량이 있으면 노란 LED 잔물질 I 사진 3 이 빛난다 3 세척 서비스 기구를 젖은 수건으로 세척한다 용제나 문지르는...

Page 194: ...결책 계기 LED 가 빛나지 않음 피 스톤이 작동되지 않음 기구의 스위치가 켜지지 않았음 기구스위치를 켠다 A 사진 2 기구의 스위치가 켜지지 않 음 플러그를 기구안에 잘못 끼웠음 손상된 퓨즈 전압없는 콘센트 손상된 기구 플러그의 정확한 위치를 검사한다 사진 1 퓨즈를 교환한다 3 5 장 참조 콘세트에 전압이 있는지 검사 기구를 수리처에 보냄 피스톤이 작동되지 않음 LED 기구셔터 H 가 빛나 거나 혹은 번쩍임 기구셔터가 기준에 맞지 않게 닫혀 있음 기구셔터를 닫는다 경우에 따라서는 용기위치를 검사하고 정정한다 피스톤이 카트리지를 향해 천 천히 움직입니다 피스톤이 멈추기 전에 커버가 열렸습니다 이 전 카트리지 위치가 저장되었습니다 후퇴 키 F 그림 3 를 누르고 피스톤이 홈 위치에 이르러 멈출 때까지 기다립...

Page 195: ...전하게 작동하기 위해서는 아래 환경조 건이 보장되어야 한다 실내에서만 사용 해발 2000 m 까지의 장소에서 사용 주위온도 5 40 도 화씨 41 104도 온도 31도 화씨 87 8도 에서 최대 습기 80 온 도 40도 화씨 104도 에서는 50 습기로 감소되 어야함 전압차이가 10 이상의 가치차이가 없을때 네트 전류에서 사용 오염단계 2 과전압 카테고리 II 5 40도 화씨 41 04도 에 습기 80 인 조건에서 기구가 작 동될 수 있음 온도가 31 40도 화씨 87 8 104도 일 경 우 기 구의 작동을 보장하기 위해서는 예 온도35도 화씨 95도 65 습기 온도40도 화씨 104도 50 로 습기를 감소시켜 야함 온도 40도 화씨 104도 이상일 경우에 기구사용 금지 A 3 저장과 운송을 위한 환경조건 ...

Page 196: ...정용 미분류 쓰레기로 폐기 처분 할 수 없습니다 올바른 폐기 방법에 관한 자세한 정보는 현지 당국에 문의해 주십시오 G 기술 데이터 전압 230 V 50 Hz 120 V 60 Hz 100 V 50 60 Hz 입력 170 VA 네트입구 퓨즈 2 x T2AH 230 V 2 3 15 A T 100 V 120 V 크기 높이 넓이 길이 330 190 380 mm 13 7 5 15 inch 무게 7 0 kg 소음수준 70 dB A H EG 일치성 렌페르트 회사가 제시하는 생산품 SYMPRESS 상품번호 6000 0000 1000 2000 3000 은 아래 유럽연맹 기준방침과 일치함 93 42 EWG 의료품 기준방침 I 보장제외 렌페르트회사는 손해배상이나 보장요청을 아래의 경 우 거부함 제품을 사용설명서에 기재된 목적이...

Page 197: ...2 2 Особени указания за клиентите в Германия 8 Ж Технически данни 9 З Декларация за съответствие на ЕО 9 И Освобождаване от отговорност 9 Увод Апаратът за смесване на отпечатъчна маса SYMPRESS улеснява екструдирането и смесването на 2 компонентни стоматологични отпечатъчни материали Могат да се обработват 5 1 касети или найлонови торбички в опорните касети на различни производители Валът на смесит...

Page 198: ...здото за включване към мрежата Фиг 1 Създайте връзка кабел за мрежово захранване контакт Включете апарата в главния прекъсвач A Фиг 2 1 5 Средство за защита при транспортиране Преди употреба средството за защита при транспортиране трябва да се свали Апаратът е свързан и включен така както е описано в глава 1 4 Затворете капака на апарата Натиснете бутона за прибиране F Фиг 3 Буталата се връщат в и...

Page 199: ... или Диспенсер За по бързо пълнене на лъжицата за отпечатък може да се използва бутона със символа за лъжицата за отпечатъка За по бавно пълнене напр на спринцовка по подходящ е бутонът със символа за спринцовка 3 Валът на смесителя се задвижва така че шестостенът да може да се вкара в смесителната дюза При вкарването на вала на смесителя в смесителната дюза може да се чуе шум Това е функционално ...

Page 200: ...ване поддръжка За да го почистите почистете апарата с влажна кърпа Не използвайте средства за почистване които съдържат разтворители или абразивни материали 3 1 Почистване на вътрешността Черупката на касетата се почиства лесно когато буталата са прибрани За отстраняване на остатъците върху притискащите дискове или капаците на шпинделите буталата могат да бъдат поставени в подходящо положение без ...

Page 201: ...е капака на апарата 7 Затворете капака на апарата и върнете буталата в изходно положение 3 5 Смяна на предпазител Издърпайте щепсела преди да пристъпите към смяна на предпазител При смяна на предпазителя използвайте само предпазители с посочените данни вижте глава Технически данни Никога не използвайте предпазители с по големи стойности Предпазителят се намира до гнездото на кабела за мрежово захр...

Page 202: ...ете правилното положение на касетата Поставете нова смесителна дюза Оставете апарата да се охлади за ок 30 мин съблюдавайте продължителността на работа 2 мин работа 5 мин пауза Апаратът сам понижава скоростта на подаване Апаратът открива високо вискозитетна отпечатъчна маса и автоматично понижава скоростта на подаване и оборотите на смесителя Замърсявания напр прах в опорната касета Шпинделите не ...

Page 203: ...ност при степен на замърсяване 2 при категория на свръхнапрежение II Между 5 40 ºC 41 104 ºF апаратът може да работи при влажност на въздуха до 80 При температури между 31 40 ºC 87 8 104 ºF влажността на въздуха трябва да се понижава пропорционално за да се гарантира експлоатационната готовност напр при 35 ºC 95ºF 65 влажност на въздуха при 40 ºC 104 ºF 50 влажност на въздуха При температури над 4...

Page 204: ...икацията на местната електрическа мрежа Д Поддържане в изправност ремонт Ремонтите които не са описани в тази информация за потребителя могат да се извършват само от квалифицирани електротехници и упълномощени търговци Е Указания за изхвърляне Е 1 Изхвърляне на консумативи Празните касети и найлонови торбички както и използваните смесителни дюзи трябва да се изхвърлят в съответствие с инструкциите...

Page 205: ...лжава да се използва въпреки откритите дефекти застрашаващи безопасността или повреди продуктът е бил подлаган на механично въздействие или е бил изпуснат Не носим отговорност за щети възникнали вследствие на пръснати смесителни дюзи или скъсани найлонови торбички или касети K Гаранция При правилна употреба гаранцията на Renfert за частите на апарата за смесване SYMPRESS е 3 години Условие за изпо...

Page 206: ... 10 BG ...

Page 207: ... Isključenje odgovornosti 7 K Garancija 8 Uvod Uređaj za miješanje otisnih materijala SYMPRESS služi za praktično istiskivanje i miješanje dentalnih 2 komponentnih otisnih materijala Moguće je obrađivati 5 1 uloške ili cjevaste vrećice u potpornim ulošcima raznih proizvođača Vratilo miješalice omogućava rad dinamičnih sapnica za miješanje sa šesterostranim priključkom Prepoznavanje preostale količ...

Page 208: ...tni osigurač slika 4 Uređaj je sada spreman za uporabu 2 Rukovanje 2 1 Upravljački elementi Vidi slike 2 i 3 A Sklopka za uključivanje isključivanje B Osigurač uređaja C Pokazivač razine D Tipka za pomicanje žlica brzo E Tipka za pomicanje dozator sporo F Tipka za kretanje unatrag G Zelena žaruljica uređaj uključen H Crvena žaruljica zaklopka uređaja I Žuta žaruljica preostala količina 2 2 Umetanj...

Page 209: ...vraćaju u početni položaj kako bi bilo moguće brzo umetnuti novi uložak i nastaviti postupak istiskivanja 2 4 Funkcija vremenskog programatora SYMPRESS ima integriran vremenski programator U isporučenom stanju on nije aktiviran O aktiviranju vidi 2 4 1 Aktivirani vremenski programator automatski se pokreće na kraju postupka istiskivanja To se signali zira kratkim signalnim tonom Ako se tipke za po...

Page 210: ...aknite stapove natrag u početni položaj Vijci potisnih tanjura imaju specijalan premaz koji sprječava samoinicijativno ot puštanje vijaka Stoga prilikom zamjene po tisnih tanjura uporabite i novi vijak 3 4 Mijenjanje zaklopke uređaja 1 Pomaknite stapove natrag u početni položaj i izva dite uložak 2 Zatvorite zaklopku uređaja i pomaknite stapove cca 1 3 hoda unaprijed slika 9 3 Otpustite vijke poti...

Page 211: ...anje Aktivirala se termička zaštita motora miješalice Provjerite ispravnu učvršćenost uloška Stavite novu sapnicu za miješanje Pustite uređaj da se hladi cca 30 minuta vodite računa o trajanju aktivnosti 2 minute rada 5 minuta stanke Uređaj samoinicijativno sma njuje brzinu pomicanja Uređaj prepoznaje otisni materijal ve like viskoznosti i automatski smanju je brzinu pomicanja i brzinu vrtnje mi j...

Page 212: ...e i transport Prilikom skladištenja i transporta valja se pridržavati sljedećih okolnih uvjeta okolna temperatura 20 60 ºC 4 140 ºF maksimalna relativna vlažnost 80 B Napomene o opasnostima i upozorenjima Samo za uporabu u zatvorenim prostorima Uređaj je namijenjen samo za suhu prim jenu i ne smije se rabiti ili čuvati na otvoren om ili u mokrim uvjetima Uređaj je dopušteno staviti u pogon samo s ...

Page 213: ...nije stoga nije dopušteno zbrinjavati na neraz vrstanim sabiralištima otpada Molimo informirajte se kod lokalnih službenih tijela o propisnom zbrinjavanju F 2 2 Posebne napomene za korisnike u Njemačkoj Električni uređaji tvrtke Renfert su uređaji za komerci jalnu uporabu Te uređaje nije dopušteno odlagati na komunalnim sabiralištima elektroničkog otpada nego će ih tvrtka Renfert preuzeti natrag O...

Page 214: ...ovi koji su izlo ženi prirodnom trošenju habajući dijelovi i potrošni dijelovi Ti dijelovi označeni su na popisu rezervnih di jelova Garancija prestaje vrijediti u slučaju neispravne up orabe nepridržavanja propisa o rukovanju čišćenju održavanju i priključivanje neovlaštenih popravaka ili popravaka koje ne obavi ovlašteni distributer upora be rezervnih dijelova drugih proizvođača i u slučaju neob...

Page 215: ...jučitev odgovornosti 8 K Jamstvo 8 Uvod Mešalna naprava za modelirno maso SYMPRESS se uporablja za iztiskanje in mešanje 2 modelirnih mas za zobne komponente V podporne kartuše lahko vstavite kartuše 5 1 ali cevaste vrečke različnih proizvajalcev Mešalna gred omogoča delovanje dinamičnih mešal nih šob s šestkotnim priključkom Funkcija za zaznavanje ravni napolnjenosti samodej no pomakne iztisne ba...

Page 216: ...rave Odstranite zaščito za prevoz slika 4 Naprava je pripravljena na delovanje 2 Upravljanje 2 1 Upravljalni elementi Glejte sliki 2 in 3 A Stikalo za VKLOP IZKLOP B Varovalka naprave C Prikaz napolnjenosti D Tipka pomika Pladenj hitro E Tipka pomika Dozirnik počasi F Tipka za povratni pomik G Zelena lučka LED naprava je VK LOPLJENA H Rdeča lučka LED zaklopka naprave I Rumena lučka LED preostala k...

Page 217: ...žaj tako da lahko hitro vstavite novo kartušo in nadaljujete posto pek iztiskanja 2 4 Funkcija časovnika Naprava SYMPRESS ima vgrajen časovnik Privzeto časovnik ni aktiviran Podrobnosti o aktivi ranju so opisane v poglavju 2 4 1 Aktivirani časovnik se samodejno zažene ob koncu postopka iztiskanja Zaslišali boste kratek ton signala Če tipki pomika pritisnete za kratek čas brez da iztisnete modelirn...

Page 218: ...ri zamenjavi tlačnih krožnikov vedno uporabite nov vijak 3 4 Zamenjava zaklopke naprave 1 Bata pomaknite nazaj na izhodiščni položaj in odstranite kartušo 2 Zaprite zaklopko naprave in bata pomaknite za pribl 1 3 naprej slika 9 3 Odvijte vijake tlačne plošče slika 14 in jo izvlecite za pribl 5 mm Pozor nevarnost poškodbe Vijaki so močno priviti Pri odvijanju vija kov obstaja nevarnost poškodbe z o...

Page 219: ... pred pregre vanjem motorja mešalnika Preverite ali je kartuša vstavljena pravilno Vstavite novo mešalno šobo Počakajte pribl 30 min da se naprava ohladi Nato up oštevajte čas vklopa 5 min premora na 2 min delovanja Naprava samodejno zniža hitrost pomika Naprava zazna izjemno viskozno modelirno maso in samodejno zman jša hitrost pomika ter število obratov mešalnika Nečistoče npr delci v podporni k...

Page 220: ...i 40 ºC 104 ºF 50 zračne vlage Pri temperaturah nad 40 ºC 104 ºF naprave ne smete uporabljati A 3 Okoljski pogoji za skladiščenje in prevoz Pri skladiščenju in prevozu je treba upoštevati naslednja okoljska pogoja temperatura okolice od 20 do 60 ºC 4 140 ºF najvišja relativna vlaga 80 B Napotki za nevarnosti in opozorilni napotki Samo za uporabo v notranjih prostorih Naprava je primerna samo za su...

Page 221: ...d jetje Takšno podjetje morate obvestiti o nevarnih snoveh v napravi F 2 1 Države članice EU Evropska Komisija je izdala direktivo ki določa da mora proizvajalec prevzeti električne in elektronske naprave ter poskrbeti za ustrezno odstranjevanje ozi roma recikliranje Na ta način bomo pomagali ohran iti in zaščititi okolje preprečiti onesnaženje okolja in spodbuditi ponovno uporabo surovin reciklaž...

Page 222: ...etje prav tako ne odgovarja za škodo nas talo zaradi počenih mešalnih šob cevkastih vrečk ali kartuš K Jamstvo Podjetje Renfert na vse dele mešalne naprave SYM PRESS podeljuje triletno jamstvo pod pogojem da napravo uporabljate pravilno Če želite uspešno uveljavljati jamstvo naravi priložite originalni račun V jamstvo niso vključeni deli ki so izpostavljeni nar avni obrabi obrabni deli in potrošni...

Page 223: ...čenie záruky 8 K Záruka 8 Úvod Prístroj na miešanie odtlačkových hmôt SYMPRESS slúži na pohodlné vytláčanie a miešanie dentálnych 2 zložkových odtlačkových hmôt Pomocou prístroja je možné spracovávať kartuše 5 1 alebo vrecká v oporných kartušiach od rôznych výrobcov Miešací hriadeľ umožňuje prevádzku dynamických zmiešavacích dýz so šesťhrannou prípojkou Rozpoznávanie zostatkového množstva hmoty au...

Page 224: ... chodu F obrázok 3 Piesty sa presunú späť do východiskovej pozície a tam sa zastavia Otvorte kryt prístroja Vyberte prepravnú poistku obrázok 4 Prístroj je následne pripravený na použitie 2 Obsluha 2 1 Ovládacie prvky Pozri obrázky 2 a 3 A Tlačidlo ZAP VYP B Poistka prístroja C Indikátor množstva náplne D Tlačidlo posuvu lyžica rýchlo E Tlačidlo posuvu dávkovač pomaly F Tlačidlo spätného chodu G L...

Page 225: ... zdvih aby sa predišlo úniku odtlačkovej hmoty Ak je aktivovaný Časovač spustenie Časovača indikuje krátky signálny tón pozri kap 2 4 Ak sa v kartuši nachádza už iba malé množstvo odtlačkovej hmoty cca na naplnenie jednej odtlačkovej lyžice žltá LED dióda I začne svietiť pozri kap 2 5 2 Ak sa kartuša vyprázdni počas vytláča nia piesty sa automaticky presunú späť do východiskovej pozície aby bolo m...

Page 226: ...ázok 9 3 Otvorte kryt prístroja vytiahnite sieťovú zástrčku 4 Uvoľnite upevňovaciu skrutku výtlačného taniera obrázok 10 odoberte výtlačný tanier a opornú podložku 5 Nasuňte novú opornú podložku na vreteno obrázok 11 6 Nasaďte nový výtlačný tanier obrázok 12 7 Priskrutkujte ho pomocou novej skrutky s pod ložkou obrázok 13 8 Zatvorte kryt prístroja a piest presuňte do východ iskovej pozície Skrutky...

Page 227: ... zmiešavača Skontrolujte správne uloženie kartuše Vložte novú zmiešavaciu dýzu Prístroj nechajte cca 30 min vychladnúť dodržiavajte dobu chodu 2 min prevádzky 5 min prestávka Prístroj samostatne znižuje rýchlosť posuvu Prístroj rozpoznal odtlačkovú hmo tu s vysokou viskozitou a automaticky znížil rýchlosť posuvu a otáčky zmiešavača Nečistoty napr následkom oderu v opornej kartuši Vretená nie sú do...

Page 228: ...4 ºF 50 vlhkosť vzduchu Pri teplotách nad 40 ºC 104 ºF sa prístroj nesmie uvádzať do prevádzky A3 Okolité podmienky pre skladovanie a prepravu Pri skladovaní a preprave je potrebné dodržiavať nasledujúce okolité podmienky teplota okolia 20 60 ºC 4 140 ºF maximálna relatívna vlhkosť vzduchu 80 B Upozornenia na nebezpečenstvá a výstražné upozornenia Prístroj používajte iba v interiéri Prístroj je ur...

Page 229: ...rebné in formovať o zostatkových nebezpečných látkach v prístroji F 2 1 Štáty EÚ Pre zlepšenie ochrany životného prostredia pred chádzania znečisťovaniu životného prostredia a zhodnocovania surovín recyklácia Európska komis ia vydala smernicu podľa ktorej musia výrobcovia prevziať použité elektrické a elektronické prístroje a zabezpečiť ich odbornú likvidáciu alebo recykláciu Prístroje označené tý...

Page 230: ...ek alebo kartuší K Záruka Pri odbornom používaní spoločnosť Renfert poskytu je na všetky diely miešacieho prístroja SYMPRESS 3 ročnú záruku Predpokladom pre uplatnenie záruky je predloženie originálneho dokladu o kúpe zo špecializovanej pre dajne Z rozsahu záruky sú vylúčené diely podliehajúce prirodzenému opotrebovaniu diely podliehajúce opo trebovaniu ako aj spotrebné diely Tieto diely sú v Zozn...

Page 231: ...Ersatzteilliste Spare parts Pièces de rechange Pezzi di ricambio Piezas de recambio Список запасных частей Nr 6000 0000 1000 2000 3000 10012019 21 9282 E 1B 2A 4 6 2B 1D 1F 1H 7 3 5 8 1A 1C 1E 1G ...

Page 232: ...Jeu de fusibles 120 V 3 Drucktellerset Pressure disc set Jeu de plateaux de 4 Geräteklappe G2 SYMPRESS Unit cover G2 SYMPRESS Trappe de l appareil G2 SYMPRESS 5 Sockel SYMPRESS Base SYMPRESS Socle SYMPRESS 6 Gerätefüße Unit feet Pieds de l appareil 7 Niederhalter Pressure pad Support pour cartouche 8 Silikonfett Silicone grease Graisse silicone Pos IT ES RU 1A Cavo di raccordo apparecchio 230V Cab...

Page 233: ......

Page 234: ...is Avenue St Charles IL 60174 USA Tel 1 6307 62 18 03 Fax 1 6307 62 97 87 www renfert com bob renfertusa com USA Free call 800 336 7422 Hochaktuell und ausführlich auf Up to date and in detail at Actualisé et détaillé sous Aggiornato e dettagliato su La máxima actualidad y detalle en Актуально и подробно на www renfert com Ideas for dental technology ...

Reviews: