REMA TLM77 CNMA Series Owner'S Manual Download Page 17

 

20 

GENERALITES

 

Les pinces de levage de sécurité 

REMA CNMA

 sont conçues pour le levage, le 

retournement et le transport vertical de tôles et de constructions non ferreuses ainsi que le 
transport de bois et de différentes pierres. Elles ne sont pas conçues pour transporter le 
béton brut. 

Une seule tôle

 peut être transportée et soulevée à la fois. 

Les pinces 

REMA

 peuvent être utilisées par pièce, par deux ou plusieurs pinces 

simultanément pour soulever les matériaux susmentionnés. Étant donné qu’il est important 

lors de l’utilisation de plus de deux pinces que le poids total de la charge

 

soit 

proportionnellement réparti sur chaque pince

, il faut utiliser dans ce cas un palonnier 

équilibreur. 

Les pinces de levage de sécurité sont équipées d’un blocage de sécurité qui garantit le 
levage et le transport vertical de la tôle en toute sécurité. 

PROCEDURE D’INSPECTION POUR L’UTILISATIO

N DE LA PINCE  

Il convient de prendre en considération les éléments suivants : 
Veillez à ce que la surface de la tôle, à l’endroit où va être placée la pince, soit 
complètement exempte de toute saleté et d’huile. 
Vérifiez que les blocs de la pince ne présentent aucun signe d’usure ou de défectuosité. 

Les blocs de la pince doivent être propres, secs et en parfait état. 

Vérifiez que le corps de la pince et la mâchoire ne présentent aucune trace de 
détérioration, de fissures ou de déformation ( ce qui pourrait arriver en cas de surcharge ). 
La pince doit s’ouvrir et se fermer convenablement ( si son fonctionnement est lourd et 
difficile, elle doit être reprise pour être contrôlée ). 
Vérifiez si l’œil de levage présente des signes évidents d’usure et / ou de détérioration. 
Contrôlez le ressort de traction. Celui-ci doit agir efficacement lorsque le levier de sécurité 
est en position fermée. 
Vérifiez que la W.L.L. et l’ouverture de la mâchoire de la pince correspondent à la charge 
à soulever. 

UTILISATION DE LA PINCE 

Placez la pince en position ouverte bien en place sur la tôle de sorte que la mâchoire de 
la pince soit entièrement sur la tôle. Passez le système de blocage de sécurité de l’autre 
côté. La pince est maintenant fermée sur la tôle et est en position de pré-tension. On peut 
commencer l’opération de levage. 
Une fois que la charge est arrivée à destination, il faut baisser le crochet de la grue le plus 
bas possible afin que la pince soit complètement libre, c'est-à-dire que la chaîne de 
levage ne soit plus tendue et que l’œil de levage avec la chaîne puisse être retiré 
librement de la pince. Refaites passer le système de blocage de sécurité du côté des 
blocs de la pince, ce qui ouvre et maintient ouverte la mâchoire de la pince. La pince 
peut être immédiatement réutilisée ou rangée en position ouverte. 

ENTRETIEN

 

Une pince est un outil de sécurité qui doit être propre lors de son utilisation. Si elle est sale 
et grasse, le mieux est de la laver avec du diesel ou du pétrole. Ensuite, l’asperger d’air 
sec ou la sécher à l’aide d’un chiffon et enduire les parties rotatives avec une noisette de 
graisse. Cette opération augmente la durée de vie de la pince de levage et favorise la 
sécurité. Il faut également veiller à ce que toutes les faces de la pince soient toujours 
propres. Il faut veiller à ce que toutes les surfaces de la pince soient toujours propres et 
qu’elles n’entrent jamais en contact avec de l’huile. 

Summary of Contents for TLM77 CNMA Series

Page 1: ...Plate clamp series GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI OWNER S MANUAL...

Page 2: ...ect to change without notice Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Benutzung des Produkts sorgf ltig durch Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Zulieferer Die Gebrauchsanleitung dient w hrend der...

Page 3: ...ma eu Garantieaanvraag Registreer Uw product vandaag nog Garantie Anfrage Registrieren Sie ihr Produkt heute Demande de garantie Registre votre produit aujourd hui Warranty request Register your produ...

Page 4: ...klem is uitgerust met een veiligheidsvergrendeling waardoor de last op elk willekeurig moment veilig gehesen en vertikaal getransporteerd kan worden Voor het hijsen van de bovengenoemde materialen kun...

Page 5: ...met de veilige werklast WLL van de klem Dit voorkomt dat de kraandrijver de haak te ver naar beneden plaatst wanneer de last naar beneden wordt getransporteerd en de haak losraakt van de hijsschakel...

Page 6: ...zingen of waarschuwingen in deze gebruikershandleiding aangaande het gebruik van het product kan de gezondheid van de gebruiker en of personen in de onmiddellijke nabijheid in gevaar brengen Controlee...

Page 7: ...ud raadplegen Zorg ervoor dat de last zich in een stabiele positie bevindt alvorens de klem los te koppelen 6 ONDERHOUD Voor een optimale veiligheid minstens eenmaal per maand een complete inspectie v...

Page 8: ...tting zijn vervormd Bek is open en verbogen Last reinigen Klem niet gebruiken Klem niet gebruiken Behuizing is vervormd Klem is overbelast Klem niet gebruiken Hijsschakel is ovaal Klem is overbelast K...

Page 9: ...d distribution across the lifting clamps we recommend using an equalizing device when using more than two clamps For additional technical documentation please refer to the manufacturer 3 OPERATING INS...

Page 10: ...hoisting operation and never stand underneath the load Do not use the clamp if it is damaged Have the damp repaired by REMA or another recognized mechanical repair and service centre When in doubt co...

Page 11: ...ly over the plate Make sure that the clamp is positioned in such a way that the load is balanced during the hoisting operation 5 HOISTING Make sure that the safe work load WWL and the jaw opening of t...

Page 12: ...ible signs of damage The draw spring is stretched or broken The pins show visible signs of damage The retaining pins are missing The side s of the housing is are crushed in the place of the spacer pin...

Page 13: ...clamp Housing is deformed Clamp is overloaded Do not use clamp Lifting shackle is oval Clamp is overloaded Do not use clamp Spring defective Spring worn out Have clamp serviced Pins are bent or worn C...

Page 14: ...und das Maul auf Besch digungen Risse und Deformationen dies k nnte auf berbelastungen hinweisen Die Klemme muss ordnungsgem zu ffnen und zu schlie en sein wenn die Klemme steif oder schwer zu bewegen...

Page 15: ...t oder w rmebehandelt werden Dies ist nicht zul ssig im Hinblick darauf dass REMA Klemmen aus hochwertigen Stahlsorten gefertigt worden sind bei Erhitzung dieser Stahlsorten k nnte man die Veredelungs...

Page 16: ...it vermieden werden kann dass beim Abstellen der Last der Kranfahrer den Haken etwas zu weit absenkt wodurch dieser aus der Hebe se herausfallen k nnte Beim direkten Anh ngen an den Lasthaken mit eine...

Page 17: ...r l e V rifiez si l il de levage pr sente des signes vidents d usure et ou de d t rioration Contr lez le ressort de traction Celui ci doit agir efficacement lorsque le levier de s curit est en positio...

Page 18: ...rdre inverse Il faut toujours utiliser de nouvelles goupilles REMARQUES Aucune modification ne peut tre apport e nos pinces de levage Les pinces REMA CNMA permettent de lever des mat riaux non ferreux...

Reviews: