background image

E

S

PA

Ñ

OL

18

MONTAJE Y CONEXIONES

1. 

Fije el plato giradiscos -1- al motor. Para ello, coloque el plato giradiscos sobre el cubo del plato giradiscos -3-.

2.  Tire de la correa -4-, que descansa en la parte inferior del plato giradiscos, sobre el cubo de accionamiento -2-.
3.  Coloque el fieltro  suministrado sobre el cubo de accionamiento -3- sobre el tocadiscos.
4.  Inserte el contrapeso -13- en el brazo fonocaptor -8-.
 

¡AVISO! La escala de contrapeso -12- tiene que quedar indicando hacia delante.

5.   Atornille la cápsula fonocaptora junto con el sistema fonocaptor -7- al brazo -8-. El sistema fonocaptor se puede cambiar fácilmente cuando 

sea necesario:

 

a) Primero afloje los tornillos de sujeción de la cápsula fonocaptora y extraiga el cable del sistema fonocaptor suministrado.

 

b) Retire el sistema de fonocaptor viejo de la cápsula fonocaptora.

 

c) Ahora conecte los cables de conexión de la cápsula con las conexiones del sistema fonocaptor y preste atención a la asignación de cables:

 

d) Apriete con firmeza los tornillos de sujeción en la cápsula fonocaptora.

6.   Conecte los cables RCA suministrados a las tomas de salida de audio -14- / -15- y conecte el cable a una entrada Phono de su amplificador o 

sistema HiFi.

7.  Conecte la fuente de alimentación a la clavija de conexión -18- y a un enchufe.

MANEJO

1. Contrapeso
 

 Ajuste el elevador del brazo -10- a la posición „DOWN“. Mueva el brazo -8- hasta poco antes del plato giradiscos -1-. Ajuste el contrapeso -16- 
girándolo en sentido horario de manera que el brazo -8- no suba ni baje; es decir, debe quedar equilibrado y paralelo al plato. Dirija de nuevo 
el brazo -8- a su soporte -9-. Ajuste la escala de contrapeso -12- en el contrapeso, de manera que la posición „0“ quede por encima de la línea 
de marcado. Continúe girando el contrapeso en sentido horario hasta que la escala indique el valor correspondiente a la fuerza recomendada 
para la aguja del sistema fonocaptor.

2.   Rueda anti-deslizamiento (anti-skating)
 

 Ajuste la rueda -11- de forma que el valor de la fuerza de la aguja corresponda con la fuerza de la aguja del sistema fonocaptor.

3.   Conecte la corriente
 

 Una vez realizadas todas las conexiones y todos los ajustes, puede conectar el equipo con el interruptor ON/OFF -5-. 

 
4. 

 Reproducción

 

 Coloque el disco en el fieltro del plato giradiscos -1-. Con el selector33/45 -6-, seleccione la velocidad adecuada para su fonograma. Retire la 
protección de la aguja del sistema fonocaptor -7-. A continuación, coloque el elevador del brazo -10- en la posición „UP“ y sitúe el brazo fono-
captor -8- en la posición deseada del disco. Coloque el elevador del brazo -10- en la posición „DOWN“ para que el brazo fonocaptor baje hacia 
el surco del vinilo.

 

 ¡AVISO! Es posible dejar el elevador del brazo permanentemente en la posición „DOWN“ y bajar el brazo manualmente a la posición desea-

da. Al hacerlo, asegúrese de no dañar la aguja del sistema fonocaptor.

5.   Cubierta (protección contra el polvo)
 

 La cubierta protege del polvo y ofrece un almacenamiento seguro del tocadiscos. Sin embargo, recomendamos retirar la cubierta durante la 
repro-ducción de discos de vinilo; de lo contrario, podrían producirse interferencias en el sonido. Además, el tocadiscos se debe colocar, en la 
medida de lo posible, sobre una superficie sin resonancias como por ejemplo una tarima multicapa o una tarima de madera.

Color:

Canal y polaridad

Blanco (L+)

Izquierda, polo +

Azul (L-)

Izquierda, polo -

Rojo (R+)

Derecha, polo +

Verde (R-)

Derecha, polo -

Summary of Contents for TURN2

Page 1: ...s de ce mode d emploi Ce produit est conforme aux directives europ ennes et nationales la conformit a t certifi e et les d clarations et documents sont en possession du fabricant Manual de instruccion...

Page 2: ......

Page 3: ...Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones Deutsch 04 07 English 08 11 Fran ais 12 15 Espa ol 16 19...

Page 4: ...Installationsortes darauf dass das Ger t nicht zu gro er Hitze Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird Vergewis sern sie sich dass keine Kabel frei herumliegen Sie gef hrden Ihre und die Sicherheit Dr...

Page 5: ...EICHNUNGEN 1 Plattenteller 2 Antriebsnabe 3 Plattentellernabe 4 Antriebsriemen 5 EIN AUS Schalter 6 33 45 Umschalter 7 Headshell mit Ortofon OM10 vormontiert 8 Tonarm 9 Tonarmst tze 10 Tonarmlift 11 A...

Page 6: ...end wieder zur ck in die Tonarmst tze 9 Stellen Sie die Gegengewichtsskala 12 am Gegengewicht so ein dass die Position 0 ber der Markierungslinie steht Drehen Sie das Gegengewicht weiter im Uhrzeigers...

Page 7: ...kg Ortofon OM10 Ausgangsleistung bei 1000 Hz 5 cm Sek 4 mV Kanal Balance bei 1 kHz 2 dB Kanaltrennung bei 1 kHz 22 dB Kanaltrennung bei 15 kHz 15 dB Frequenzgang bei 3dB 20 22 000 Hz Frequenzgang 20 2...

Page 8: ...t humidity and dust Be sure that no cables lie around openly You will endanger your own safety and that of others Do not rest any containers filled with liquid that could easily spill onto the device...

Page 9: ...ll DESIGNATION 1 Record Platter 2 Drive Hub 3 Record Platter Hub 4 Drivebelt 5 ON OFF Button 6 33 45 Switch 7 Headshell with Ortofon OM10 pre installed 8 Tonearm 9 Tonearm Support 10 Tonearm Lift 11 A...

Page 10: ...2 as such that the 0 position is above the marked line Continue turning the counterweight clockwise until the scale indicates the value which corresponds to the recommended stylus force of the pick up...

Page 11: ...ridge Ortofon OM10 Output voltage at 1000 Hz 5cm sec 4 mV Channel balance at 1 kHz 2 dB Channel balance at 1 kHz 22 dB Channel separation at 15 kHz 15 dB Frequency range at 3dB 20 22 000 Hz Frequency...

Page 12: ...i poussi res lorsque vous n utilisez pas la platine Placez l appareil sur une surface plane stable et difficilement inflammable En cas de larsen loignez les enceintes de l appareil vitez tous les choc...

Page 13: ...e lecture 2 Moyeu d entra nement 3 Moyeu du plateau de lecture 4 Courroie d entra nement 5 Interrupteur MARCHE ARR T 6 Commutateur 33 45 7 Cellule avec Ortofon OM10 pr mont e 8 Bras de lecture 9 Suppo...

Page 14: ...u contre poids 12 jusqu ce que la position 0 se trouve au dessus de la ligne de marquage de la gaine du bras de lecture Tournez ensuite le contre poids dans le sens des aiguilles d une montre jusqu ce...

Page 15: ...nse en fr quence 3 dB 20 22000 Hz R ponse en fr quence 20 20000 Hz 3 1 dB Tracking 315 Hz avec force d appui recommand e 70 m Compliance dynamique lat rale 25 m mN Type d aiguille Elliptique Rayon de...

Page 16: ...icie horizontal estable e ign fuga Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalaci n o la puesta en marcha del equipo Al elegir el lugar de instalaci n aseg rese de que el equipo n...

Page 17: ...e accionamiento 3 Cubo del plato giradiscos 4 Correas de accionamiento 5 Interrupor ON OFF 6 Selector 33 45 7 C psula fonocaptora con Ortofon OM10 premontado 8 Brazo fonocaptor 9 Soporte del brazo 10...

Page 18: ...juste la escala de contrapeso 12 en el contrapeso de manera que la posici n 0 quede por encima de la l nea de marcado Contin e girando el contrapeso en sentido horario hasta que la escala indique el v...

Page 19: ...esta de frecuencia a 3dB 20 22 000 Hz Respuesta de frecuencia 20 20 000 Hz 3 1 dB Seguimiento a 315 Hz con fuerza de apoyo recomendada 70 Mm cumplimiento din mica lateral 25 m mN Tipo de aguja El ptic...

Page 20: ...f r Druckfehler Subject to alterations Illustrations similar to original product Misprints excepted Sous r serve de modifications techniques Toutes les illustrations sont similaires Aucune responsabil...

Reviews: