5
4
Anschlüsse
1.
Am Anschlussterminal -1- finden Sie zwei Anschlussbuchsen
für Profiboxenkabel -2-. An diesen Buchsen können Sie
geeignetes Profi PA Boxenkabel mit der Signalquelle
(Endstufe) verbinden. Zum sicheren Verriegeln des
Anschlusses drehen Sie den Stecker nach rechts bis er ein-
rastet. Zum leichten Entriegeln drücken Sie die
Entriegelungstaste und drehen den Stecker nach links.
2.
Bei Bedarf können Sie auch mehrere Boxen über die
Anschlussbuchsen für Profiboxenkabel -2- untereinander
verbinden. Hierzu schließen Sie die Boxenkabel der jeweils
ersten Box an die Profiboxenkabel Anschlüsse der Endstufe
an. Mit den jeweils zweiten, freien Anschlussbuchsen für
Profiboxenkabel -2- am Lautsprecher können Sie nun die
weiteren Boxen verbinden.
Hinweis!
Für eine möglichst verlustfreie Signalübertragung
empfehlen wir 2 gleichlange Kabel das mindestens
einen Durchmesser von 2 x 2,2 mm aufweist und nicht
länger als 20m ist (z.B. Reloop PA Boxenkabel Profi
20m).
ACHTUNG!
Vor dem Einschalten der Endstufe muss der
Lautstärkeregler auf Minimum eingestellt sein. Vor dem
Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um den durch
Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden,
welcher zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden
führen könnte. Endstufen sollten immer zuletzt einge-
schaltet und zuerst ausgeschaltet werden.
Elements
Description
1.
Connection terminal
2.
Connection jack for pro loudspeaker cable
Description
3.
Flange
Installation
Your loudspeaker is equipped with an integrated flange -3-
to install a top part (satellite system, e.g. Reloop R-PRO-
12/15) by way of a connecting rod.
Your loudspeaker also features 2 carrying handles. During
transport, the speaker should be carried without jolting by
two people.
Connections
1.
The connection terminal -1- has two connection jacks for
professional speaker cables -2-. Connect a suitable
professional PA speaker cable with the signal source (final
amplifier) to these jacks. To safely secure the connection
turn the plug clockwise until it locks into place. To easily
unlock, press the unlocking button and turn the plug anti-
clockwise.
2.
If required, connect several speakers via the connection
jacks for the professional speaker cable -2- with one
another. To do so, connect the speaker cable of the
respective first speaker with the pro speaker cable
connections of the final amplifier. Use the respective
second connection jack for pro speaker cables -2- on the
speaker to hook up the further loudspeakers.
Note!
To avoid any loss during signal transport we recommend
using 2 cables of the same length, minimum diameter 2
x 2.2 mm and no longer than 20m (e.g. Reloop PA
Boxenkabel Profi 20m).
CAUTION!
Before switching on the final amplifier the volume
control must be set to minimum. Before increasing the
volume wait 8 to 10 seconds to avoid shot noise caused
by transient effect, which may damage the
loudspeakers and the diplexer. Final amplifiers should
always be switched on last, and switched off first.
Connexions
1.
Le terminal de connexion -1- présente deux prises de
connexion pour les câbles de haut-parleur -2-. Ces prises
vous permettent de relier le haut-parleur à la source de
signal (ampli) au moyen d'un câble de haut-parleur
professionnel adéquat. Pour verrouiller sûrement le
raccordement, tournez le connecteur vers la droite jusqu'à
ce qu'il s'enclenche. Pour débloquer, enfoncez la touche de
déverrouillage et tournez le connecteur vers la gauche.
2.
Le cas échéant, les prises de connexion pour câble de haut-
parleur -2- permettent également de relier plusieurs
enceintes entre elles. Il suffit pour cela de raccorder le
câble de haut-parleur de la première enceinte à la prise de
connexion du câble de haut-parleur de l'ampli. Les prises de
connexion de câble de haut-parleur libres -2- de l'enceinte
permettent de raccorder les autres enceintes.
Note
Afin de garantir une transmission irréprochable du
signal, nous recommandons d'utiliser 2 câbles de
longueur identique, d'une section minimum de 2 x 2,2
mm et ne dépassant pas 20 m en longueur (par ex.
câble d'enceinte PA professionnel 20 m).
ATTENTION !
Avant d'allumer l'ampli, il convient de régler le volume
au minimum. Attendre entre 8 et 10 secondes avant
d'augmenter le volume pour éviter l'effet de Schottky
susceptible d'endommager le haut-parleur et le
diviseur de fréquence. L'ampli doit toujours être le
dernier composant allumé et le premier éteint.
Element
Bezeichnungen
1.
Anschlussterminal
2.
Anschlussbuchse für Profiboxenkabel
Bezeichnungen
3.
Flansch
Installation
Ihr Lautsprecher ist mit einem integriertem Flansch -3- aus-
gestattet. Damit lässt sich ein Topteil (Satellitensystem, z.B.
Reloop R-PRO-12/15) mittels einer Verbindungsstange mon-
tieren.
Zudem ist Ihr Lautsprecher mit 2 Tragegriffen bestückt.
Beim Transport sollte die Box von zwei Personen ruckfrei
getragen werden.
Éléments
Description
1. Terminal de connexion
2. Prise de connexion du câble de haut-parleur
Description
3.
Bride
Installation
Votre haut-parleur est équipé d'une bride intégrée -3-.
Celle-ci permet de fixer le haut-parleur (système de
satellites, par ex. Reloop R-PRO-12/15) au moyen d'une tige
de raccord.
3
R-PRO-15 SUB
Input
Link
AES-PERFORMANCE:
500 W
MAXIMUM PERFORMANCE:
2000 W
IMPEDANCE:
8 Ohms
1
2
2
instrManual_R-PRO-15SUB 01.08.2005 18:27 Uhr Seite 4