Reiner K1 Operating Instructions Manual Download Page 7

ES

ES

Ajuste de las ruedas de números   Fig. 

1

 + 

2

 

 

Presionar el mango 

 hasta el fondo como 

  si fuera a marcar y mantenerlo así.

 

Presionar el botón de bloqueo 

.

 

Liberar el mango 

 que retrocederá quedando 

  el aparato bloqueado en la segunda posición 
  de bloqueo.

 

Ajustar las ruedas de números 

 usando el 

  punzón 

.

 

Para desactivar el bloqueo o volver a la 

  posición inicial, presionar el mango 

 y 

  deslizar el botón de bloqueo 

 hacia el centro.

  ¡Puede ocultar los ceros de delante! 

Ejemplo:

49 

en vez de 

000049

 

Ajustar las ruedas de números 

 usando el 

  punzón 

 dejándolos en „0“.

 

Girar la rueda de números media cifra hasta 

  que se hunda.

 

Para deshacer, seguir girando la rueda de 

  números.

 

Para desactivar el bloqueo, sujetar el mango 

  y deslizar el botón de bloqueo 

 hacia el centro.

Cambio de la almohadilla de tinta 

 Fig. 

1

 + 

3

 

Nota: Por favor, utilice sólo tinta de impresión con 
base de aceite.
¡Manipular con cuidado para evitar ensuciarse con 
la tinta!

 

Presionar el mango 

 hasta el fondo como si 

  fuera a marcar y mantenerlo así.

 

Presionar el botón de bloqueo 

.

 

Liberar el mango 

 que retrocederá quedando el 

 

  aparato bloqueado en la segunda posición de  
  bloqueo.

 

El porta-almohadillas ha quedado abierto listo 

  para retirar la almohadilla gastada e introducir 

  la nueva. 

 

Desembalar cuidadosamente la almohadilla de 

  tinta.

 

Insertar la almohadilla de tinta nueva en la 

  guía 

 del porta-almohadillas hasta el tope y 

  fijar los tornillos.

 

Para desactivar el bloqueo o volver a la 

  posición inicial, presionar el mango 

 y 

  deslizar el botón de bloqueo 

 hacia el centro.

Ajustar el número de repeticiones   Fig. 

4

 

Repeticiones
0

Marca siempre el mismo número.

1

Para marcar números consecutivos.

2

Marca dos veces el mismo número y luego 
cambia.
etc.

 

Aflojar el tornillo 

.

 

Levantar el cambio automático 

 y deslizar 

  la pieza indicadora de la repetición, corredera,   
 

 sobre la repetición deseada.

 

Apretar el tornillo 

.

Posición de reposo   Fig. 

5

¡La posición de reposo evita que la almohadilla de 
tinta se deforme por contacto constante con el 
texto!

 

Presionar el botón de bloqueo 

 y mantenerlo así.

 

Presionar el mango 

 hasta el fondo como si 

  fuera a marcar. 

 

Para volver a la posición inicial, deslizar el 

  botón de bloqueo 

 hacia el centro.

Summary of Contents for K1

Page 1: ...ienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Instruções de utilização Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации التشغيل تعليمات DE GB FR ES IT PT PL RU عربى K1 ZN 32165 000 I 15 0047 I 06 2015 ...

Page 2: ...s gracias por haberse decidido por un producto original de REINER Vi ringraziamo per aver optato per un prodotto originale REINER Muito obrigado por ter optado por um produto REINER original Dziękujemy Państwu za to że zdecydowali się Państwo na zakupienie oryginalnego produktu REINER Благодарим за выбор оригинальной продукции REINER Ernst Reiner GmbH Co KG منتج استخدام قررت ألنك جزيال شكرا األصلي...

Page 3: ...1 2 3 4 5 ...

Page 4: ...nd gedrückt halten Bolzen am unteren Ende des Griffes drücken und gedrückt halten Griff nach oben führen bis der Griff in einer tiefen Position einrastet Farbkissen vorsichtig auspacken Farbkissen in den Schacht des Stempels bis zum Anschlag einführen und mit den Schrauben des Farbkissens befestigen Um in die Ausgangsposition zurückzukehren Griff halten und Bolzen in die Mitte schieben Intervall e...

Page 5: ...om ink Press the handle to the bottom of its travel then while still holding it Press the button on the front plate and continue to hold it Allow the handle to move upwards until the handle locks in place Unpack the inkpad carefully Insert the inkpad in the slot of the stamp up to the limit stop and fasten with the screws of the inkpad Resting the back of the ink pad inside the pad cradle slide th...

Page 6: ...anipulez l encreur avec précaution Appuyez à fond sur le manche et simultanément sur le goujon Relâchez le manche pour bloquer l appareil en position basse Déballez l encreur avec précaution Introduisez l encrier dans la glissière du support jusqu en butée Fixez l encrier à l aide des vis Revenez en position initiale en libérant le goujon et relâchez le manche Répétition automatique Fig 4 Répétant...

Page 7: ...antenerlo así Presionar el botón de bloqueo Liberar el mango que retrocederá quedando el aparato bloqueado en la segunda posición de bloqueo El porta almohadillas ha quedado abierto listo para retirar la almohadilla gastada e introducir la nueva Desembalar cuidadosamente la almohadilla de tinta Insertar la almohadilla de tinta nueva en la guía del porta almohadillas hasta el tope y fijar los torni...

Page 8: ...l arresto e mantenere la pressione Premere e mantenere la pressione sul perno posto sull estremità inferiore dell impugnatura Portare l impugnatura verso l alto finché scatta nella posizione intermedia bassa Disimballare con precauzione il cuscinetto inchiostrato Introdurre fino all arresto il cuscinetto inchiostrato nell apposito vano del timbro e fissare con le viti del cuscinetto Per ritornare ...

Page 9: ...ar se Pressionar o punho até ao limite mantendo o pressionado Pressionar o perno na parte da frente mantendo o pressionado Deixar deslizar o punho até este prender Retirar cuidadosamente a almofada da embalagem Introduzir a almofada no corpo do Numerador até ao limite e fixá la com os parafusos Para voltar à posição inicial segurar o punho e libertar o perno Definir repetições Fig 4 Repetições 0 É...

Page 10: ...by zapobiec zabrudzeniu tuszem Naciśnij uchwyt numeratora i przytrzymaj w dolnej pozycji która umożliwia wciśnięcie blokady Uchwyt naciśnij maksymalnie w dół a następnie lekko cofnij w górę Naciśnij blokadę Ostrożnie rozpakuj wkładkę tuszującą Wsuń wkładkę w kieszonkę Zamocuj wkładkę śrubami znajdującymi się w niej W celu powrotu do pozycji wyjściowej naciśnij uchwyt Ustawienie powtórzeń Rys 4 Pol...

Page 11: ...Слегка отпустите ручку до щелчка и зафиксируйте штамп Аккуратно распакуйте сменную штемпельную подушку Вставьте сменную штемпельную подушку в специальный держатель до упора Нажмите ручку и установите фиксирующий винт в среднее положение для того чтобы вернуть штамп в рабочее положение Установка периодичности нумератора Pис 4 Интервалы 0 при каждом нажатии на штамп заданное цифровое значение нумера...

Page 12: ...دة المنتصف إلى المشبك وحرك الذراع امسك 2 1 صورة الختامة بكرات ضبط النهاية حتى الذراع اضغط عليه الضغط في واستمر للذراع السفلية الحافة على المشبك اضغط عليه الضغط في واستمر حتى لألعلى الذراع ادفع عميق وضع في الذراع تتعشق الضبط دبوس مع الختامة بكرات اضبط اليسار على تظهر التي األصفار إخفاء يمكنك 000049 من بدال 49 مثال الضبط دبوس مع الختامة بكرة اضبط 0 الرقم موضع على رقم موضع نصف بمقدار الختامة بكرة أدر...

Page 13: ...Ihr Ansprechpartner mail gewi tec de oder www gewi tec de Die Münchner Profis mit Herz GeWi Tec GmbH Robert Koch Str 1 82152 Planegg b Mchn Telefon 089 235089 0 Telefax 089 235089 53 ...

Reviews: