background image

GB

GB

 

Resting the back of the ink pad inside the 

  pad cradle slide the pad into the slot 

 of 

  the stamp.

 

In order to return to the print position, 

  simply push down on handle 

.

To park the stamp   Fig. 

5

To prolong the life of the inkpad, 
park the stamp!

 

Press and hold button 

 on the front plate.

 

Gently push handle 

 downwards until the 

  stamp clicks & locks in a raised position.

 

In order to return to the print position, 

  simply push down on handle 

.

To set the stamp wheels   Fig. 

1

 + 

2

 + 

3

 

 

Press the handle 

 to the bottom of its 

  travel, then while still holding it.

 

Press and hold button 

 on the front plate.

 

Allow the handle 

 to move upwards until 

  the handle locks in place.

 

You will be able to move the stamp wheels 

 

  freely with the stylus 

.

 

In order to return to the print position, 

  simply push down on handle 

.

You can easily place the date or the number one 
position further!

(Not valid for the stamp Model D28c.)

 

Press the switch button 

 once.

This applies to the stamp D28bN:

 

To automatically place the number one 

  position further in every stamping process, 
  rotate the rotary switch 

 90°.

To insert the inkpad   Fig. 

1

 

+

 

4

 

Note: Use only oil-containing stamp ink. 
Handle with caution to avoid dirt from ink!

 

Press the handle 

 to the bottom of its 

  travel, then, while still holding it.

 

Press the button 

 on the front plate and 

  continue to hold it.

 

Allow the handle 

 to move upwards until 

  the handle locks in place.

 

Unpack the inkpad carefully.

 

Squeeze the grips 

 on the back of the 

  inkpad and hold them.

Summary of Contents for D280

Page 1: ...itung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Instruções de utilização Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации التشغيل تعليمات DE GB FR ES IT PT PL RU عربى D280 D28b bK D28bN D28c ZN 140080 000 I 15 0047 I 06 2015 ...

Page 2: ...s gracias por haberse decidido por un producto original de REINER Vi ringraziamo per aver optato per un prodotto originale REINER Muito obrigado por ter optado por um produto REINER original Dziękujemy Państwu za to że zdecydowali się Państwo na zakupienie oryginalnego produktu REINER Благодарим за выбор оригинальной продукции REINER Ernst Reiner GmbH Co KG منتج استخدام قررت ألنك جزيال شكرا األصلي...

Page 3: ...1 2 3 4 5 2 ...

Page 4: ... einsetzen Abb 1 4 Hinweis Bitte nur ölhaltige Stempelfarbe verwenden Vorsichtig handhaben um Verschmutzung durch Tinte zu vermeiden Griff bis zum Anschlag durchdrücken und gedrückt halten Überstand an Frontplatte drücken und gedrückt halten Griff nach oben führen bis der Griff in einer tiefen Position einrastet Farbkissen vorsichtig auspacken Rastgriffe des Farbkissens zusammendrücken und gedrück...

Page 5: ...e handle locks in place You will be able to move the stamp wheels freely with the stylus In order to return to the print position simply push down on handle You can easily place the date or the number one position further Not valid for the stamp Model D28c Press the switch button once This applies to the stamp D28bN To automatically place the number one position further in every stamping process r...

Page 6: ...âchez le manche pour bloquer l appareil en position basse Mettez les molettes à jour à jour à l aide du bâtonnet joint Revenez en position initiale en appuyant sur le manche Changez facilement de date ou de numéro Sauf modèle D28c Appuyez sur la touche Pour le modèle D28bN Répétez automatiquement une fois le même numéro en bloquant la touche avec le levier Mise en place de l encreur Fig 1 4 Remarq...

Page 7: ...one el mango Ajuste de las ruedas de números Fig 1 2 3 Presionar el mango hasta el fondo como si fuera a marcar y mantenerlo así Presionar el botón de bloqueo Liberar el mango que retrocederá quedando el aparato bloqueado en la segunda posición de bloqueo Ajustar las ruedas de números usando el punzón Para desactivar el bloqueo o volver a la posición inicial presione el mango Para ajustar las rued...

Page 8: ...imbro Fig 1 2 3 Premere l impugnatura fino all arresto e mantenere la pressione Premere e mantenere la pressione sulla sporgenza sulla placca frontale del timbro Portare l impugnatura verso l alto finché scatta nella posizione intermedia bassa Impostare le ruote del timbro con l apposita matita Per ritornare nella posizione iniziale premere l impugnatura E possibile spostare facilmente in avanti d...

Page 9: ...tendo a pressionada Pressione o punho até este prender Deslocar as rodas de impressão com o pino de ajuste Para voltar à posição inicial pressionar o punho É muito simples avançar uma posição na data ou na numeração Não aplicável ao modelo D28c Pressionar uma vez a tecla de comutação Aplicável ao modelo D28bN Para avanço automático em cada processo rodar o interruptor rotativo em 90º Colocação da ...

Page 10: ...rzy pomocy patyczka regulacyjnego W celu powrotu do pozycji wyjściowej naciśnij uchwyt Datę lub numer można przesunąć w prosty sposób o jedno miejsce dalej Nie dotyczy stempla D28c Przycisk naciśnij jeden raz Odnośnie stempla D28bN obowiązuje W celu automatycznego przestawienia numeru podczas stemplowania o jedną pozycję przekręć przełącznik obrotowy o 90 Wkł adka tuszująca Rys 1 4 Wskazówka Prosz...

Page 11: ...у до щелчка и зафиксируйте штамп Установите на колесах начальные значения для даты нумератора при помощи стила Нажмите ручку для того чтобы вернуть штамп в рабочее положение Вы легко и быстро сможете ежедневно изменять дату на последующую Hе подходит для модели D28c Однократно нажмите на рычаг переключения даты Для модели D28bN Для автоматического увеличения цифрового значения нумератора на единиц...

Page 12: ...ع الختامة بكرات اضبط األساسي وضعها إلى الختامة إلعادة الذراع اضغط األرقام أو التاريخ ضبط مواصلة بسهولة يمكنك D28c الختامة مع اإلمكانية هذه تسري ال واحدة مرة التحويل زر اضغط D28bN للختامة يصلح كل عند تلقائيا األرقام ضبط الستمرار درجة 90 الدوار المفتاح بإدارة قم ختم عملية 4 1 صورة التحبير وسادة تركيب علي المعتمد الختم حبر استخدام فقط يرجي مالحظة الزيت الحبر من التلوث لتتجنب بحرص تعامل النهاية حتى ال...

Page 13: ...Ihr Ansprechpartner mail gewi tec de oder www gewi tec de Die Münchner Profis mit Herz GeWi Tec GmbH Robert Koch Str 1 82152 Planegg b Mchn Telefon 089 235089 0 Telefax 089 235089 53 ...

Reviews: