background image

REHOBOT Hydraulics AB

 

Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna

 

 

 

T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 E. [email protected]  W. www.rehobot.se

GARANTI  TAKUU  GUARANTEE  GARANTIE  GARANZIA  GARANTIA  GARANTIA

Garantie
Für dieses Produkt gewährt REHOBOT 

Hydraulics AB volle Garantie für 

Herstellungs- und Materialfehler. Das 

Erzeugnis hat zwecks Funktions- und 

Qualitätssicherung während des 

Fertigungsverfahrens eine Anzahl 

Kontrollpunkte passiert.

Die Gewährleistung gilt für neue 

Produkte und hat eine Gültigkeitszeit 

von 12 Monaten von dem Tage an, 

an dem der Anwender das Erzeugnis 

erhalten hat.

Damit die Garantie Gültigkeit erlangt, 

muß eine Quittung vorgewiesen 

Guarantee
REHOBOT Hydraulics AB provide a full 

guarantee covering manufacturing 

and material faults. During its manu-

facture the product has undergone 

several control checks to ensure its 

safety, efficiency and quality.

The guarantee covers new products 

only and is valid for 12 months from 

the day the customer receives the 

product. Claims under the guarantee 

can be made only on production of 

the original receipt of purchase.

The guarantee is valid only if the 

product has been used in the normal 

way and according to the instructions 

Takuu
REHOBOT Hydraulics AB myöntää 

tälle tuotteelle valmistus- ja materiaa-

livirheet kattavan täyden takuun. Tuot-

teelle on valmistusprosessin aikana 

suoritettu useita tarkastuksia, joilla 

on varmistettu sen toiminta ja laatu.

Takuu koskee uutta tuotetta ja on 

voimassa 12 kuukautta siitä päivästä 

lukien, jolloin käyttäjä vastaanotti 

tuotteen. Takuuvaatimusten tueksi on 

esitettävä kuitti, josta käy ilmi, milloin 

tuote on ostettu.

Garanti
REHOBOT Hydraulics AB giver fuld ga-

ranti for fremstillings- og materialefejl 

for dette produkt. Produktet har under 

fremstillingsprocessen passeret et 

antal kontrolpunkter for at sikre funk-

tion og kvalitet.

Garantien dækker kun nye produkter 

og er gyldig 12 måneder efter, at 

kunden har modtaget produktet. 

Garantien gælder kun, hvis kvittering 

med angivelse af købsdatoen kan 

opvises.

Garanti
For dette produktet gir REHOBOT 

Hydraulics AB full garanti for 

produksjons- og materialfeil. I løpet av 

produksjonsprosessen har produktet 

gjennomgått flere kontrolltester for å 

sikre funksjonalitet og kvalitet.

Garantien gjelder nye produkter, og 

er gyldig i 12 måneder fra den dagen 

brukeren mottar produktet. For at ga-

rantierstatning skal gis, må kvittering 

med kjøpsdato kunne fremvises.

Garantien gjelder under forutsetning 

av at produktet er blitt brukt på nor-

mal måte, og i henhold til anvisninger 

Garanti
För denna produkt lämnar REHOBOT 

Hydraulics AB full garanti för tillverk-

nings- och materialfel. Produkten har 

under tillverkningsprocessen passerat 

ett antal kontrollpunkter för att säker-

ställa funktion och kvalitet.

Åtagandet gäller ny produkt och är 

giltigt 12 månader från den dag 

användaren mottagit produkten. För 

att garantiersättning skall utgå krävs 

att kvitto på när produkten köpts kan 

uppvisas.

Garantin gäller under förutsättning 

att produkten använts på normalt 

werden, aus der das Kaufdatum 

hervorgeht. Die Garantie gilt unter der 

Voraussetzung, daß das Erzeugnis 

auf normale Art und nach den 

Anweisungen und Instruktionen 

verwendet wurde.

Die Garantie umfaßt z. B. keine

- durch normalen Verschleiß oder 

mangelhafte Instandhaltung 

entstandenen Schäden

- durch fehlerhafte Handhabung 

oder Überbelastung entstandenen 

Schäden

- Änderungen oder Umbauten, die 

nicht von REHOBOT Hydraulics AB 

gutgeheißen sind

- Schäden, die durch die Verwendung 

von Ersatzteilen entstanden sind, die 

provided.

The guarantee does not cover, e.g.:

- damage caused by normal wear or 

lack of maintenance

- damage caused by misuse or 

overloading

- modification or rebuildning not ap

-

proved by REHOBOT Hydraulics AB

- damage resulting from the use of 

spare parts which are not REHOBOT 

original parts.

For electric and petrol engines sold in 

conjunction with REHOBOT products, 

REHOBOT Hydraulics AB´s commit-

ment is based upon the guarantee 

Takuu on voimassa sillä edel-

lytyksellä, että tuotetta on käytetty 

normaalilla tavalla ja annettujen 

ohjeiden mukaisesti.

Takuu ei kata esim.:

- normaalista kulumisesta tai 

puutteellisesta kunnossapidosta 

aiheutuneita vikoja

- virheellisestä käsittelystä tai ylikuor-

mituksesta aiheutuneita vikoja

- ilman REHOBOT Hydraulics AB:n 

hyväksyntää suoritettuja muutoksia 

ja lisäyksiä

- muiden kuin REHOBOT alkuperäisten 

varaosien käytöstä aiheutuneita 

vikoja

Garantien er kun gyldig, hvis 

produktet er brugt på en normal 

måde og i henhold til anvisninger og  

instruktioner.

Garantien omfatter f.eks. ikke:

- skader opstået ved normal slitage 

eller mangelfuld vedligeholdelse

- skader opstået ved forkert håndte-

ring eller overbelastning

- modificering eller ombygning, 

som ikke er godkendt af REHOBOT 

Hydraulics AB

- skader opstået ved brug af 

reservedele, som ikke er REHOBOT 

originaldele.

og instruksjoner.

Garantien omfatter for eksempel ikke:

- skader som har oppstått på grunn 

av vanlig slitasje eller manglende 

vedlikehold

- skader som har oppstått ved feil 

bruk eller overbelastning

- endringer eller ombygninger som 

ikke er godkjent av REHOBOT 

Hydraulics AB

- skader som har oppstått på grunn 

av bruk av andre reservedeler enn 

REHOBOT originaldeler

For el- og bensinmotorer som selges 

sätt och enligt anvisningar och 

instruktioner.

Garantin omfattar t.ex. ej:

- skador uppkomna genom normal 

förslitning eller bristfälligt underhåll

- skador uppkomna genom felaktigt 

handhavande eller överbelastning

- modifieringar eller ombyggnader ej 

godkända av REHOBOT Hydraulics AB

- skador uppkomna genom använ-

dande av reservdelar som ej är 

REHOBOT originaldelar.

För el- och bensinmotorer som sålts 

tillsammans med REHOBOT-produk-

ter, baserar sig REHOBOT Hydraulics 

keine REHOBOT-Originalteile sind.

Für Elektro- und Benzinmotoren, die 

gemeinsam mit REHOBOT-Produkten 

verkauft werden, gelten die Garantie-

bedingungen des jeweiligen Herstel-

lers, die jedem Produkt beiliegen.

Bei Garantieansprüchen wenden 

Sie sich bitte an Ihren Wiederkäufer 

wegen Auskünften über die nächste 

Vertragswerkstatt für Reparaturen 

oder eventuellen Austausch.

REHOBOT Hydraulics AB übernimmt 

hierüber hinaus keine Verantwortung.

terms of the manufacturer concerned, 

enclosed with each product.

Claims under the guarantee should 

be made to your retailer who will refer 

you to the nearest service workshop 

for repairs or possible replacement.

REHOBOT Hydraulics AB accept no 

responsibility in addition to this.

Yhdessä REHOBOT-tuotteiden kanssa 

myytyjen sähkö- ja bensiinimoottorei-

den osalta REHOBOT Hydraulics AB:n 

sitoumukset perustuvat ko. valmista-

jan takuuehtoihin, jotka toimitetaan 

kunkin tuotteen mukana.

Esitä takuuvaatimukset jälleenmyyjäl-

lesi, jolta saat tiedot lähimmästä 

valtuutetusta huoltokorjaamosta 

tuotteen korjaamista tai mahdollista 

vaihtoa varten.

REHOBOT Hydraulics AB ei hyväksy 

tässä mainittujen lisäksi muita vel-

voitteita.

For de el- og benzinmotorer, som 

sælges sammen med REHOBOT-pro-

dukter, baseres REHOBOT Hydraulics 

AB´s forpligtelser på de pågældende 

producenters garantivilkår, som 

vedlægges hvert produkt.

Ved påberåbelse af garantien skal De 

kontakte Deres forhandler for at få 

information om det nærmeste autori-

serede serviceværksted for reparation 

eller evt. udskiftning.

REHOBOT Hydraulics AB påtager sig 

intet yderligere ansvar.

sammen med REHOBOT-produkter, 

er REHOBOT Hydraulics AB’s  

forpliktelser basert på de respektive 

produsentenes garantivilkår, som er 

vedlagt hvert produkt.

Ved krav i henhold til garantien 

kontakter du forhandleren, som kan 

gi opplysninger om nærmeste autori-

serte serviceverksted for reparasjon 

eller eventuelt bytte.

REHOBOT Hydraulics AB påtar seg 

intet ansvar utover dette.

AB’s åtagande på respektive 

tillverkares garantivillkor som bifogas 

varje produkt.

Vid garantianspråk kontakta Din åter-

försäljare för information angående 

närmaste auktoriserad serviceverk-

stad för reparation eller ev. byte.

REHOBOT AB påtar sig härutöver 

inget ansvar.

Garantia
REHOBOT Hydraulics AB oferece para 

este produto uma garantia completa 

cobrindo defeitos de fabricação e 

de material. Durante a fabricação 

o produto foi submetido a diversos 

testes para assegurar um bom 

funcionamento e qualidade.

A garantia cobre apenas produtos 

novos e é válida por 12 meses, 

a partir do dia em que o cliente 

recebeu o produto. Para se proceder 

ao reembolso é exigida a exibição 

do recibo comprovatório da data de 

compra do produto.

Garantía
REHOBOT Hydraulics AB garantiza 

este producto contra defectos de 

fabricación y del material. Durante el 

proceso de fabricación, el producto 

ha sido controlado en varias opor-

tunidades para asegurar su función 

y calidad.

La garantía le asegura un producto 

nuevo y es válida durante 12 meses 

a partir de la fecha de recepción del 

producto por el usuario. 

Para que 

la garantía sea válida, es requisito 

indispensable la presentación del 

comprobante de compra del producto 

con indicación de la fecha.

Garanzia
Questo prodotto è coperto dalla 

garanzia totale REHOBOT Hydraulics 

AB

 per quanto riguarda difetti di 

materiale o di fabbricazione. Durante 

la produzione il prodotto è stato sot-

toposto ad una serie di controlli per 

assicurarne qualità e funzionamento.

La garanzia si riferisce a prodotti di 

nuova costruzione e ha la durata di 

1 anno dalla data di acquisto del 

prodotto. 

Per la validità della 

garanzia è indispensabile la ricevuta 

comprovante la data di acquisto del 

Garantie
Voor dit produkt geven wij volledige 

REHOBOT Hydraulics AB garantie 

op fabrikage- en materiaalfouten. 

Het produkt is tijdens de fabrikage 

een aantale controlepunten gepas-

seerd ter verzekering van werking en 

veiligheid.

De garantie geldt voor nieuwe pro-

dukten en is twaalf maanden geldig, 

gerekend vanaf dat de dag dat de ge-

bruiker het produkt heeft ontvangen. 

Voor het verlenen van de garantie 

wordt vereist dat de kwitantie van de 

aankoop van het produkt getoond 

kan worden.

Garantie
REHOBOT Hydraulics AB garantit ce 

produit contre tous défauts de fab-

rication et de matériaux. Lors de sa 

fabrication, le dit produit a été soumis 

à un certain nombre de contrôles 

destinés à assurer tant sa qualité que 

son bon fonctionnement.

La présente garantie assortie à tout 

produit neuf, est valable 12 mois à 

compter de sa date de livraison. Pour 

pouvoir la faire jouer, l’acquéreur de 

ce produit devra être en mesure de 

prouver la date d’achat de ce dernier.

Cette garantie est applicable sous 

A garantia só é válida se o produto 

tiver sido usado de forma normal e 

segundo as instruções fornecidas.

A garantia não abrange por exemplo:

- Estragos causados por desgaste 

normal ou falta de manutenção.

- Estragos causados por uso erróneo 

ou sobrecarga.

- Modificações não aprovadas por 

REHOBOT Hydraulics AB.

- Estragos resultantes do uso de 

peças sobresselentes que não sejam 

originais REHOBOT.

Para os motores eléctricos e a 

gasolina vendidos em conjunto com 

os produtos REHOBOT, o compro-

misso das REHOBOT Hydraulics AB 

baseia-se nos termos de garantia do 

La garantía es válida siempre y 

cuando el producto sea utilizado 

normalmente y de acuerdo a las 

instrucciones y recomendaciones 

de uso.

La garantía no cubre por ej.:

- daños ocasionados por desgaste 

natural o mantenimiento deficiente

- daños causados por operación 

deficiente o sobrecarga

- modificaciones o arreglos no aproba

-

dos por REHOBOT Hydraulics AB

- daños ocasionados por el uso de 

repuestos no originales de REHOBOT.

Para los motores eléctricos y de 

gasolina vendidos junto con los 

productos REHOBOT, la responsabi-

prodotto stesso.

La garanzia è valida se il prodotto 

viene usato nei modi previsti per 

gli usi a cui è destinato, secondo le 

istruzioni e le indicazioni per l’uso.

La garanzia non copre per esempio:

- danni provocati da usura normale o 

da manutenzione carente;

- danni provocati da un uso inade-

guato od eccessivo del prodotto;

- modifiche non approvate per iscritto 

dalla REHOBOT Hydraulics AB;

- danni causati dall’uso di ricambi non 

originali REHOBOT.

De garantie geldt onder voorwaarde 

dat het produkt op normale manier is 

gebruikt en volgens de aanwijzingen 

en instructies.

De garantie omvat bijv. niet:

- schade ten gevolge van slijtage of 

gebrekkig onderhoud.

- schade ten gevolge van foutief 

gebruik of overbelasting.

- veranderingen of ombouwingen die 

niet zijn goedgekeurd door REHOBOT 

Hydraulics AB.

- schade ten gevolge van het gebruik 

van andere dan originele REHOBOT 

reserveonderdelen.

De voorwaarden van REHOBOT 

réserve que le produit ait fait l’objet 

d’une utilisation normale, conformé-

ment aux instructions données.

Elle ne couvre pas:

- les dommages résultant d’une usure 

normale ou d’un entretien insuffisant

- les dommages résultant d’une mau-

vaise utilisation ou d’une surcharge

- les modifications/transforma

-

tions non agréés par REHOBOT 

Hydraulics AB

- les dommages résultant de l’emploi 

de prèces de rechange autres que 

d’origine REHOBOT

respectivo fabricante, anexo a cada 

produto.

Sempre que haja lugar a reclama

-

ções, dirija-se ao seu concessionário 

que o informará acerca de oficina 

autorizada, para reparação ou pos-

sível substituição.

REHOBOT Hydraulics AB, não aceita 

qualquer outro tipo de responsa

-

bilidade.

lidad de REHOBOT Hydraulics AB se 

basa en las condiciones de garantía 

del fabricante respectivo, adjuntas 

al producto.

En caso de querer beneficiarse de la 

garantía, tenga a bien dirigirse a su 

representante para informarse sobre 

el taller oficial más cercano para 

reparaciones o cambio.

REHOBOT Hydraulics AB no se 

responsabiliza más que por lo que 

queda indicado.

Per quanto riguarda i motori benzina 

ed elettrici venduti insieme ad i 

prodotti REHOBOT, la responsabilità 

della REHOBOT Hydraulics AB si basa 

sulle condizioni di garanzia del fabbri-

cante relative a ciascun prodotto.

Per eventuali interventi in garanzia 

contattare il rivenditore per ulteriori 

informazioni relative all’officina autor

-

izzata REHOBOT per le riparazioni o la 

sostituzione.

La REHOBOT Hydraulics AB non si 

assume nessuna responsabilità ulte

-

riore oltre a quanto sopra descritto.

Hydraulics AB betreffende de elektro- 

en benzinmotoren die samen met de 

REHOBOT-producten worden verkocht, 

zijn gebaseerd op de garantievoor-

waarden van de fabrikanten van de 

afzonderlijke producten.

Deze voorwaarden worden bij elk 

product bijgevoegd. Voor aanspraak 

op garantie dient u contact op te 

nemen met uw dealer voor informatie 

over de dichstbijzijnde geautoriseerde 

servicewerkplaats voor reparatie of 

eventuele vervanging.

Buiten het hier genoemde neemt 

REHOBOT Hydraulics AB geen verdere 

aansprakelijkheid op zich.

En ce qui concerne les moteurs 

électriques et à essence vendus 

conjointement avec les produits 

REHOBOT, REHOBOT Hydraulics AB 

applique les conditions de garantie de 

chaque fabricant jointes à chacun des 

produits en question.

En cas de réclamation, veuillez vous 

mettre en rapport avec votre conces-

sionnaire, afin de connaître l’atelier 

agréé le plus proche, en vue d’une 

réparation ou d’un échange éventuel 

du produit concerné.

Faute de respect des conditions 

ci-dessus énoncées, la responsabilité 

de REHOBOT Hydraulics AB ne saurait 

être engagée.

SE

NO

DK

FI

GB

DE

FR

NL

IT

ES

PT

Summary of Contents for HTJ1200

Page 1: ...PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES DE USO INSTRUCTIONS HTJ1200 REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A 632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93...

Page 2: ...skruvar Anslutning av tryckluft fig 7 Tryckluft ansluts till ventilblocket A med koppling G1 4 Handhavande Fig 8 1 Domkraften positioneras under lyftobjektet s n ra dess tyngdpunkt balanspunkt som m...

Page 3: ...HOBOT product REHOBOT stands for products of high quality and we hope that you will have many years of satisfactory use from this product To avoid operating difficulties we recommend that you read thr...

Page 4: ...pneumatic piston by pressing the foot pedal marked DOWN D If the pneumatic piston does not drop when the pedal is pres sed this is because the load is resting on the mechanical lock for the pneumatic...

Page 5: ...ie Druckluftleitung mit dem Ventilgeh use A ber einen G Anschlu Anwendung Abb 8 1 Der Getriebeheber sollte unter der Last so nah wie m glich am Schwerpunkt in Position gebracht wer den 2 Schlie en Sie...

Page 6: ...m Maschinen l geschmiert werden Wartung Entl ftung des hydraulischen Systems Kippen Sie den Getriebeheber bis er auf zwei Rollen zu stehen kommt wobei der Pumpenhebel nach unten zeigen mu wie in Abb 9...

Page 7: ...46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 info rehobot se www rehobot se Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 1691 mm 66 6 in 1186 mm 46 7 in 710 mm 28 in 985 mm 38 8 in 290 mm 11 4 in 520 mm 20 5 in 160 mm 6 3 in 2 0 3...

Page 8: ...REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A 632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 info rehobot se www rehobot se A D C B A Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 9: ...REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A 632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 info rehobot se www rehobot se A B C D Fig 8 Fig 9 Fig 10 A B...

Page 10: ...vilk r som er vedlagt hvert produkt Ved krav i henhold til garantien kontakter du forhandleren som kan gi opplysninger om n rmeste autori serte serviceverksted for reparasjon eller eventuelt bytte REH...

Reviews: