Rehau RAUVOLET VETRO-LINE Manual Download Page 16

© REHAU AG + Co 

Rheniumhaus 

D-95111 Rehau

Technische Änderungen vorbehalten

Subject to technical modifications 

00G2267 DE 03.2018

Die Unterlage ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere 
die der Übersetzung, des Nachdruckes, der Entnahme von Abbildungen, der Funksendungen, 
der Wiedergabe auf fotomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in 
Datenverarbeitungsanlagen, bleiben vorbehalten.

This document is protected by copyright. All rights based on this are reserved. No part of 
this publication may be translated, reproduced or transmitted in any form or by any similar 
means, electronic or mechanical, photocopying, recording or otherwise, or stored in a data 
retrieval system.

La documentation est protégée par la loi relative à la propriété littéraire et artistique. Les droits 
qui en découlent, en particulier de traduction, de réimpression, de prélèvement de figures, 
d‘émissions radiophoniques, de reproduction photomécanique ou par des moyens similaires, 
et d‘enregistrement dans des installations de traitement des données sont réservés.

Il presente documento è coperto da copyright. E’ vietata in particolar modo la traduzione, la 
ristampa, lo stralcio di singole immagini, la trasmissione via etere, qualsiasi tipo di riproduzione 
tramite apparecchi fotomeccanici o similari nonché l’archiviazione informatica senza nostra 
esplicita autorizzazione.

La propiedad intelectual de este documento está protegida. Quedan reservados los derechos 
que resultan de dicha protección, en especial los de la traducción, de la reimpresión, del 
desglose de ilustraciones, de las radiodifusiones, de la reproducción por medios fotomecánicos 
u otros similares así como del archivo en equipos para el tratamiento de datos.

Het huidig document wordt beschermd door auteursrechten. Deze rechten, alsook deze van de 
vertaling, de herdruk, het hergebruik van afbeeldingen, de radio uitzendingen, de reproductie 
door fotomechanische middelen of soortgelijke, en van opslag in gegevensdatabanken zijn 
voorbehouden.
Dokument je chráněn autorským právem. Takto založená práva, zvláště práva překladu, dotisku, 
odběru vyobrazení, rozhlasového vysílání, reprodukce fotomechanickou, nebo podobnou cestou 
a uložení v zařízení na zpracování dat, zůstávají vyhrazena.

Niniejszy dokument jest chroniony przez prawo autorskie. Powstałe w ten sposób prawa, w 
szczególności prawo do tłumaczenia, przedruku, pobierania rysunków, przesyłania drogą 
radiową, powielania na drodze fotomechanicznej lub podobnej, a także zapisywania danych 
w formie elektronicznej są zastrzeżone.

Авторские права на документ защищены. Права, особенно на перевод, перепечатку, 
снятие копий, радиопередачи, воспроизведение на фотомеханических или других 
подобных средствах, а также сохранение на носителях данных, защищены.

本文件是受版权保护的文件。未经许可,严禁对本文件进行翻译,复
印,截取插图,继续传播,通过图片样式或者其他类似途径进行存储
或再处理。

www.rehau.com/locations

Unsere anwendungstechnische Beratung in Wort und Schrift beruht auf Erfahrung und erfolgt 
nach bestem Wissen, gilt jedoch als unverbindlicher Hinweis. Außerhalb unseres Einflusses 
liegende Arbeitsbedingungen und unterschiedliche Einsatzbedingungen schließen einen 
Anspruch aus unseren Angaben aus. Wir empfehlen zu prüfen, ob sich das REHAU Produkt 
für den vorgesehenen Einsatzzweck eignet. Anwendung, Verwendung und Verarbeitung der 
Produkte erfolgen außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten und liegen daher ausschließlich 
in Ihrem Verantwortungsbereich. Sollte dennoch eine Haftung in Frage kommen, richtet sich 
diese ausschließlich nach unseren Lieferungs- und Zahlungsbedingungen, einsehbar unter 
www.rehau.de/LZB. Dies gilt auch für etwaige Gewährleistungsansprüche, wobei sich die 
Gewährleistung auf die gleichbleibende Qualität unserer Produkte entsprechend unserer 
Spezifikation bezieht.

Our verbal and written advice relating to technical applications is based on experience and is to 
the best of our knowledge correct but is given without obligation. The use of REHAU products 
in conditions that are beyond our control or for applications other than those specified releases 
us from any obligation in regard to claims made in respect of the products. We recommend 
that the suitability of any REHAU product for the intended application should be checked. 
Utilization and processing of our products are beyond our control and are therefore exclusively 
your responsibility. In the event that a liability is nevertheless considered, any compensation 
will be limited to the value of the goods supplied by us and used by you. Our warranty assumes 
consistent quality of our products in accordance with our specification and in accordance with 
our general conditions of sale.

Nos conseils d’application technique, écrits ou oraux, fondés sur notre expérience et nos 
meilleures connaissances, sont cependant donnés sans engagement de notre part. Des 
conditions de travail que nous ne contrôlons pas ainsi que des conditions d’application autres 
excluent toute responsabilité de notre part. Nous conseillons de vérifier si le produit REHAU est 
bien approprié à l’utilisation envisagée. Etant donné que l’application, l’utilisation et la mise en 
oeuvre de nos produits s’effectuent en dehors de notre contrôle, elles n’engagent que votre 
seule responsabilité. Si, malgré tout, notre responsabilité venait à être mise en cause, elle serait 
limitée à la valeur de la marchandise que nous avons livrée et que vous avez utilisée. Notre 
garantie porte sur une qualité constante de nos produits conformément à nos spécifications 
et à nos conditions générales de livraison et de paiement.

La nostra consulenza tecnica verbale o scritta si basa sull’esperienza e le conoscenze più 
recenti in merito, ma non costituisce alcun impegno. Condizioni di impiego ed esercizio 
particolari che esulano dalla ns. sfera di competenza escludono qualunque ns. responsabilità. 
Raccomandiamo di verificare se il prodotto REHAU è adatto all’impiego da Voi previsto. La 
lavorazione, l’applicazione e l’uso dei ns. prodotti escono dal nostro controllo e sono dunque 
di Vs. completa responsabilità. Qualora si dovesse considerare una ns. responsabilità, questa 
sarà limitata al valore della merce da noi fornita e da Voi utilizzata. La ns. garanzia assicura 
costanza nella qualità dei prodotti REHAU conformemente alle ns. specifiche e condizioni 
generali di fornitura e pagamento.

Nuestro asesoramiento, verbal y por escrito, referente a la técnica de aplicación, se basa en 
nuestra experiencia y nuestro leal saber, pero se entiende sin compromiso. Condiciones de 
trabajo que estén fuera de nuestra influencia, así como condiciones de aplicación diferentes 
a las recomendadas, nos eximirán de toda responsabilidad referente a reclamaciones 
relacionadas con nuestras indicaciones.Aconsejamos comprobar si el producto REHAU es 
apropiado para la aplicación prevista. La aplicación,utilización y elaboración de los productos 
se efectúan fuera de nuestras posibilidades de control, siendo por consiguiente de su 
exclusiva responsabilidad. Si a pesar de ello, hubiera lugar a la asunción de algún tipo de 
responsabilidad, ésta se limitaría exclusivamente a las Condiciones de Suministro y Pago de 
REHAU, que pueden consultar en nuestra pagina www.rehau.es/terms.shtml. Esto vale del 
mismo modo para eventuales derechos de garantía, refiriéndose ésta a la calidad constante 
de nuestros productos según nuestras especificaciones.

De in dit drukwerk vermelde maten zijn richtwaarden. Inzake toleranties gelden uitsluitend 
onze leverings- en betalingsvoorwaarden. Wij adviseren dan ook een kontrole of de in dit 
druckwerk genoemde produkten technisch geschikt zijn voor het beoogde doel. Toepassing, 
gebruik en verwerking van onze produkten liggen buiten onze kontrolemogelijkheden en 
vallen derhalve uitsluitend onder uw verantwoording. Onze garantie betreft in elk geval 
een gelijkblijvende kwaliteit overeenkomstig onze specificaties, volgens onze U bekende 
leverings- en betalingsvoorwaarden. Mocht een aanspraak worden gedaan op garantie dan 
blijft zij in alle schadegevallen beperkt tot de waarde van de door ons geleverde en de door 
U verwerkte goederen.

Naše ústní a písemné poradenské služby jsou založeny na zkušenostech a nejvyšším stupni 
znalostí, jsou však míněny jako nezávazné informace. Pro neobvyklé pracovní podmínky a 
způsoby použití, které nelze z naší strany ani vyzkoušet, ani ovlivnit, nelze vycházet z našich 
údajů o vlastnostech výrobků. Doporučujeme vyzkoušet, zda se daný výrobek firmy REHAU 
opravdu hodí pro zamýšlené použití. Další zpracování a způsoby použití našich výrobků 
odběratelem leží mimo rámec našich možností kontroly a proto za ně plně odpovídá odběratel. 
Pokud by přesto došlo ke sporu v otázce záruky za výrobky, je třeba říci, že poskytujeme záruku 
pouze do výše celkové ceny námi dodaných a odběratelem použitých výrobků, a to pro jakýkoliv 
rozsah vzniklé škody. Naše záruka se vztahuje na časově stálou kvalitu našich výrobků v souladu 
s naší specifikací a s našimi všeobecnými dodacími a platebními podmínkami.

Udzielane przez nas porady fachowe, tak pisemne, jak i ustne, oparte sa na naszych 
doświadczeniach i wiedzy, nie mogą jednak stanowić wiążącej informacji dla ewentualnych 
roszczeń. Warunki wykonania oraz różne przypadki zastosowań, na które nie mamy wpływu, 
wykluczają prawo do roszczeń na podstawie udzielonych przez nas informacji. Zalecamy 
każdorazowo upewnic się, czy dany produkt REHAU nadaje się do realizowanej przez Państwa 
inwestycji. Zastosowanie i wykonanie inwestycji z wykorzystaniem naszych wyrobów odbywa 
się poza zasięgiem naszych możliwości kontroli i dlatego też to właśnie Państwo ponosicie 
ostateczną odpowiedzialnośc.

Наши практические устные и письменные технические консультации основываются 
на опыте и проводятся с полным знанием дела, но, тем не менее, не являются 
обязательными к выполнению указаниями. Находящиеся вне нашего влияния различные 
условия производства и эксплуатации исключают какие либо претензии по нашим 
рекомендациям. Рекомендуется проверить, насколько пригоден для предусмотренного 
Вами использования продукт РЕХАУ. Применение и использование, а также переработка 
продукта происходят вне нашего контроля и поэтому всецело попадают под Вашу 
ответственность. В случае возникновения вопроса об ответственности возмещение 
ущерба распространяется только на стоимость поставленного нами и использованного 
Вами товара. Наши гарантии распространяются на стабильное качество нашего 
продукта, выпускаемого согласно нашей спецификации и в соответствии с нашими 
общими условиями поставки и оплаты.

Summary of Contents for RAUVOLET VETRO-LINE

Page 1: ...RAUVOLET VETRO LINE easy fit cassette...

Page 2: ......

Page 3: ...D D E H H E B F S1 F S1 S1 S1 S1 S1 S1 S1 C A 4x G G S1 18x 3 5 x 16 F 1x H 1x 3...

Page 4: ...A B min 30 D A C E A B C D mm mm mm mm 600 min 296 1000 16 18 19 min 296 1500 16 18 19 900 min 296 1000 16 18 19 min 296 1500 16 18 19 C E mm mm 1000 173 1000 216 4...

Page 5: ...B D 16 mm D 18 mm D 16 mm D 18 mm G B D 19 mm D 19 mm G G B B B A D 16 mm 5...

Page 6: ...B B click click D 16 mm 2 S1 1 A D 18 mm 1 mm 1 mm 1 mm 6...

Page 7: ...S1 1 3 2 40 mm D D F C C F mm mm 1000 C 199 1 1000 1500 C 242 1 7...

Page 8: ...F 20 mm G G 10 mm 10 mm G D G D D 18 mm S1 40 mm D C C F mm mm 1000 C 199 1 1000 1500 C 242 1 8...

Page 9: ...F F F S1 C 4 0 5 mm E E 9...

Page 10: ...E E click click click E E C click 1 H H 2 10...

Page 11: ...1 2 11...

Page 12: ...sta mitattuna liiku itsest n Kaapin valmistaja on velvollinen toimittamaan t m n huomautuksen jatkok sittelij iden asentajien ja loppuasiakkaiden tietoon Conseil de s curit Conform ment la norme DIN E...

Page 13: ...n starea deschis ncep nd cu 200 mm m surat de la marginea inferioar a dulapului Produc torul dulapului are obliga ia de a retransmite indica ia men ionat c tre prelucr torii ulteriori montori i clien...

Page 14: ...nn nepohybovala V robce sk n je povinen p edat uveden upozorn n dal m zpracovatel m mont r m a koncov m z kazn k m G venlik uyar s DIN EN 14749 uyar nca jaluzi montajdan sonra a k durumdayken kendili...

Page 15: ...15...

Page 16: ...ns de travail que nous ne contr lons pas ainsi que des conditions d application autres excluent toute responsabilit de notre part Nous conseillons de v rifier si le produit REHAU est bien appropri l u...

Reviews: