background image

16

5. Pour démonter les repose-pieds tour

-

nants, desserrer le verrouillage. Pivoter les 

repose-pieds contre l’extérieur, en arrière. 

Soulever les repose-pieds pour les enlever.

6. La ceinture de sécurité est montée à votre 

chaise roulante de transport et peut être 

utilisée directement. Elle ne devrait pas être 

démontée. 

Indication: La chaise roulante de transport 

ne devrait pas être utilisée l’aide d’un  

accompagnateur.

 

 

Indications de sécurité

Veuillez lire attentivement les indications 

de sécurité avant l’utilisation de la chaise 

roulante de transport. 

1. Vérifier si les freins sont enclenchés sur 

les deux roues 

avant de vous asse-

oir ou vous lever 

de la chaise rou-

lante de transport. 

Les roues avant 

doivent se trouver 

sur l’avant avant d’utiliser la chaise roulante 

de transport.

2. Ne glissez 

pas vers l‘avant 

du siège si vous 

vous penchez, 

sinon le risque 

de chute est 

accru. Si vous devez glisser vers l‘avant, assu-

rez-vous que les roues avant sont orientées 

vers l‘avant.  

Si vous voulez ramasser un objet au sol, 

passez devant votre fauteuil roulant de 

transport, puis reculez. Le mouvement ar

-

rière aligne automatiquement les roues vers 

l‘avant et les met dans la bonne position.

3. Se pencher hors de la chaise de transport 

sans aide peut entrainer un renversement 

de la chaise roulante de transport. 

4. Ne pas appuyer sur les repose-pieds 

pendant le transport. Cela peut également 

entrainer un renversement de la chaise 

roulante de transport. 

Indication: Votre accompagnateur et vous 

devraient s’adresser à un distributeur quali-

fié pour des questions concernant l’utilisati

-

on correcte de rampes. 

Conseils de maintenance

Un entretien correct est indispensable 

pour que la fonctionnalité de votre chaise 

roulante de transport puisse être assurée. 

Assurez-vous que votre chaise roulante de 

transport dispose à tout moment de son 

entière fonctionnalité. Veuillez consulter 

votre vendeur agréé pour la maintenance 

périodique et des réparations. 

F

Summary of Contents for Antilope 3

Page 1: ...uchsanleitung Transportrollstuhl Antilope 3 Gebruiksaanwijzing Transportrolstoel Antilope 3 Instruction manual Transport Chair Antilope 3 Chaise roulante de transport Antilope 3 D NL F GB Art No REHA...

Page 2: ...e 3 REHAET 0177 9 Vorderrad f r Antilope 3 REHAET 0178 10 Fu st tze Links f r Antilope 3 REHAET 0180 11 Vordergabel f r Antilope 3 REHAET 0179 12 Fu st tze Rechts f r Antilope 3 REHAET 0181 14 Fu st t...

Page 3: ...ne Richtung und dr cken Sie die Sitzschie ne herunter 2 Heben Sie den Transportrollstuhl in die gerade Position Die Verriegelung des R ckenteils rastet automatisch ein Um den Transportrollstuhl wieder...

Page 4: ...Sturzgefahr besteht Falls Sie doch vorrutschen m ssen achten Sie darauf dass die Vorderr der w hrenddessen nach vorne ausge richtet sind Wenn Sie einen Gegen stand vom Boden aufheben m chten fahren Si...

Page 5: ...hmen wir die Gew hrleistung gem den gesetzlichen europ ischen Bestimmungen Die ersten 12 Monate gelten als Garantiezeitraum Diese Garantie erstreckt sich auf Produktions und Montagefehler Wir haften n...

Page 6: ...T 0177 9 voorwiel Antilope 3 REHAET 0178 10 voetensteun links Antilope 3 REHAET 0180 11 vork voorwiel Antilope 3 REHAET 0179 12 voetensteun rechts Antilope 3 REHAET 0181 14 voetsteun clip Antilope 3 1...

Page 7: ...naar beneden 2 Trek de handgrepen naar boven Deze vergrendelen automatisch als u een klik hoort Om de transportrolstoel weer op te vouwen duwt u het vergrendelingshendeltje aan beide kanten van de ru...

Page 8: ...voren als de rolstoel zich vooruit beweegt Indien dit noodzakelijk is dient u er zeker van te zijn dat de voorwielen naar voren wijzen Als u bijv een voorwerp van de grond wilt optillen rijd u aan het...

Page 9: ...eparaties of wijzingen aan het product die door niet geautoriseerd personeel De garantie beinhoudt geen kosten voor reparaties vrachtkosten kosten voor tijden waarin de rolstoel niet gebruikt kan Ook...

Page 10: ...REHAET 0177 9 Front wheel for Antilope 3 REHAET 0178 10 Footrest left for Antilope 3 REHAET 0180 11 Caster forks for Antilope 3 REHAET 0179 12 Foottrest right for Antilope 3 REHAET 0181 14 Footrestcl...

Page 11: ...a seat in a motor vehicle Operating tips How to operate your transport chair 1 To open the chair tilt to one side and push down on seat rails 2 Lift back support to upright position The lock to secure...

Page 12: ...of the transport chair without proper assistance could cause tipping 4 Do not step on the floor plates when transferring as this could cause tipping Note You and your attendant should consult a quali...

Page 13: ...g freight usage loss of earnings needed drives and similar costs Also not included in the warranty are damages and injuries which were caused by improper use abuse or disregard of the instruction manu...

Page 14: ...e3 REHAET 0177 9 Roues avant pour Antilope 3 REHAET 0178 10 Repose pieds gauche pour Antilope 3 REHAET 0180 11 Fourche avant pour Antilope 3 REHAET 0179 12 Repose pieds droit pour Antilope 3 REHAET 01...

Page 15: ...lante de trans port l incliner en une direction et presser la barre de si ge contre le bas 2 Soulever la chaise roulante de transport dans la position verticale Le verrouillage du dossier de dos encle...

Page 16: ...t accru Si vous devez glisser vers l avant assu rez vous que les roues avant sont orient es vers l avant Si vous voulez ramasser un objet au sol passez devant votre fauteuil roulant de transport puis...

Page 17: ...antie Cette garantie est valable pour des d fauts de production et de montage Nous ne prenons pas la responsabilit pour l usure ou une utilisation imprudente ou inapprop ri e La garantie expire lors d...

Page 18: ...Telefon 43 0 121 25 996 Fax 43 0 121 26 073 E Mail info proteno at www rehashop at Vertrieb Schweiz Kaphingst Online AG Bischmattstrasse 11a 2544 Bettlach Telefon 41 0 32 372 75 50 Fax 41 0 32 372 75...

Reviews: