background image

Pedometer  

REFLECTS-FANO   

51823

Wichtig! Nicht vollständig 

entladene Batterien dürfen nicht 

entsorgt werden.
Important! If batteries are not 

discharged completely, do not 

dispose.
Important! Seules les piles comp-

lètement vides sont recyclables.

1.   LCD Display   

5.   Handschlaufen Aufnahme     

2.   “MODE” Taste 

6.   Batterie Aufnahme

3.   “SET”Taste   

7.   Batterie

4.   “VIEW”Taste  

8.   Gürtelhalter

Hinweise

Um sicherzustellen, dass Sie dieses Produkt richtig und sicher nutzen, lesen 

Sie diese Warnungen und die gesamte Bedienungsanleitung vor der ersten 

Verwendung des Produkts.
•  Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und 

kein Scheuermittel oder ätzenden Reinigungsmittel, da diese Schäden 

verursachen können. Verwenden Sie lauwarmes Wasser mit einer milden 

Seife, um das Gerät gründlich nach jeder Traininigseinheit zu reinigen. 

Benutzen Sie für das Gerät kein heißes Wasser und lagern Sie es nicht bei 

Nässe oder in feuchten Räumen.

•  Setzen Sie das Gerät keiner Gewalteinwirkung, Erschütterung, Staub, 

Hitze oder Feuchtigkeit aus. Vermeiden Sie ebenfalls direkte Sonnenein-

strahlung über einen längeren Zeitraum. Eine solche Behandlung kann zu 

Fehlfunktionen führen. 

•  Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern oder bearbeiten Sie niemals 

die internen Komponenten. Dadurch erlischt die Garantie und Schäden 

können entstehen. Das Gerät enthält keine Teile, welche vom Nutzer 

gewartet werden müssen.

•  Kratzen Sie nicht mit scharfen oder harten Gegenständen auf dem LCD-

Display, da dies zur Beschädigung führen kann.

•  Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Batterien. Entfernen Sie die 

Batterien, wenn Sie planen das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht 

zu nutzen.

•  Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien.
•  Das Produkt ist ein Präzisionsinstrument. Versuchen Sie niemals, das Ge-

rät zu zerlegen. Kontaktieren Sie den Händler, wenn das Produkt Wartung 

erfordert.

•   Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen Schaltungen, da sonst 

die Gefahr eines Stromschlags besteht.

•  Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen, wenn das Gerät für eine längere 

Zeit nicht genutzt worden ist. Pflegen Sie das Gerät regelmäßig.

•  Achten Sie bei der Entsorgung des Geräts darauf, dass es nicht in den 

Hausmüll gelangt.

•  Aufgrund der Druckbeschränkungen können die Displays in dieser Bedie-

nungsanleitung von der tatsächlichen Anzeige abweichen.

HINWEIS: 

Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanlei-

tung können ohne Vorankündigung geändert werden. 

Einführung

Danke, dass Sie sich für den 51823 3D Schrittzähler entschieden haben. 

Der 51823-3D-Schrittzähler ist ein Sensor-Typ Schrittzähler, welcher 

Schritte in jeder Dimension erkennen kann. Er ist mit Uhr, 7-Tage-

Speicher, Schrittzähler, Distanz- und Kalorienzähler ausgestattet.

Wichtig:

Tauchen sie den Schrittzähler nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

1. Eigenschaften

a)  3D Schrittzähler
b)  Schrittzählen: 0~99999 Schritte
c) Kalorienverbrauch
d)  Sport Zeitbereich: 0-1440 Minuten
e)  7 Tage Speicher
f)  Körpergewicht- und Schrittlängenspeicher
g)  metrischer Bereich (10Kg~200Kg, 10Cm~200Cm)
h)  Englische Einheiten (22Lb~420Lb, 4Inch~80Inch)
i)  Schritt Ziel Alarm
j)  Automatische Displayausschaltung
k)  Warnung bei niedrigem Energiestand

2.   Einstieg 

2.1 Einschalten 

-  Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie durch Drücken der “MODE” 

Taste zwischen den folgenden Einstellungen:

 

 Schritt zählen 

 Distanz 

 Kalorienverbrauch 

 Bewegungszeit-

raum    

-  In den oben genannten vier Modi drücken und halten Sie für 3 Sekun-

den die SET-Taste und im LCD-Display erscheint „CLR“.

-  Drücken Sie die „SET“ Taste wiederholt, um die Schritte, Distanz, 

Kalorien und den Bewegungszeitraum zu löschen.

-  Wenn das LCD „CLR“ zeigt, drücken Sie die „MODE“ Taste oder machen 

Sie für 10 Sek. nichts.

-  Der „CLR“ Vorgang wird dann automatisch beendet und macht den 

Löschvorgang rückgängig.   

2.2 Modus für Zeit und persönliche Einstellungen

1.  Während des Schrittzählens, gehen Sie in den Einstellmodus durch 

Drücken und Halten der “MODE” Taste für 3 Sekunden. Drücken Sie die 

„MODE“ Taste, um zwischen den folgenden Modi zu wählen.  

 

12/24 Std 

 Stunde 

 Minute 

 Metrisch/Englisch 

 Gewicht 

 

Schrittlänge 

 Schritt-Zielalarm. 

 

Drücken Sie die “SET” Taste, um die Einstellung zu verändern, drücken 

und halten sie die Taste, um die Veränderungen zu beschleunigen.

2.  Drücken Sie die “MODE”-Taste, um die Werte zu bestätigen und weitere 

Einstellungen vorzunehmen bis der letzte Modus abgeschlossen ist. 

3.  Der Einstellmodus wird automatisch verlassen, wenn für 60 Sekunden 

kein Vorgang durchgeführt wird. 

3. Funktionsbeschreibung

3.1 Sieben Tage Aufnahme,

1.  In Schritte zählen-, Entfernungs-, Kalorienverbrauchs- oder 

Bewegungszeitraum-Modus, drücken Sie die “VIEW ” Taste um die 

Sportdaten der letzen 7 Tage zu sehen. Durch Drücken der „MODE“ 

Taste verlassen Sie das Menü wieder.

2.  Im Speichermodus, drücken Sie die “SET” Taste, um den Modus in der 

folgenden Reihenfolge zu wechseln.

 

gemachte Schritte 

 gemachte Entfernung 

 verbrannte Kalorien  

 

3.  3. Im Speichermodus, drücken und halten Sie die “SET” Taste, im 

LCD Display erscheint “MEM CLR” nun drücken Sie die “SET” Taste 

wiederholt um alle Daten der letzen 7 Tage zu löschen, Drücken Sie 

die “MODE” Taste oder Sie machen keinen Vorgang für die nächsten 

10 Sek., dann wird das Menü automatisch verlassen und die letzte 

Einstellung wird rückgängig gemacht. 

3.2 Schritt Ziel Alarm

1.  Das Maximum an erzielten Schritten, kann bis auf 99000 gestellt 

werden, drücken Sie die “SET” Taste um das Ziel in 100er Schritten 

einzustellen, drücken und halten sie die Taste um in schneller voran 

zu kommen. Wenn Ziel-Einstellungswert 1000 erreicht ist, geht es in 

1000er Schritten weiter.

2.  Das Ziel, welches im Display angezeigt wird, ist das Tagesziel für 

jeden Tag in Prozent, es wird jeden Tag um 0:00 Uhr auf 0% gelöscht.

3.  Wenn das Ziel erreicht ist und das Zielsymbol für 30 Sekunden blinkt, 

drücken Sie eine beliebige Taste, um das Blinken zu stoppen.

3.3 Die intelligente Schrittzählfunktion

1.  Die intelligente Schrittzählfunktion kann getätigte Schritte genau 

zählen. Die Funktion funktioniert, wenn Sie mehr als 7 Sekunden 

gehen. Schritte unter 7 Sekunden werden wieder gelöscht.

2.  Die Daten von Schritten, Entfernung und Kalorien werden um 0:00 Uhr 

auf 0 gestellt.

3.4 Automatische Schlaffunktion

-  Wenn keine Schritte oder Vorgänge für mehr als 3 Minuten gemacht 

wurden, wird das Display automatisch ausgeschaltet.

-  Das Display schaltet sich automatisch wieder an, wenn eine Taste oder 

ein Vorgang getätigt wird.

4.  Entsorgen der Batterien

-  Batterien dürfen nicht in den Hausmüll.
-  Als Verbraucher sind Sie verpflichtet, gebrauchte Batterien wieder 

zurück zu geben.

-  Sie können alte Batterien in öffentlichen Sammelstellen abgeben,  

in Ihrer Gemeinde oder überall, wo Sie Batterien kaufen können.

-  Sie finden die folgenden Symbole auf den Batterien:
 

 

Pb = Die Batterie enthält Blei.

 

 

Cb = Die Batterie enthält Cadmium.

-  Werfen Sie, um Explosionen zu vermeiden, keine Batterien ins Feuer.

 Notiz:

 

Wechseln Sie die Batterie, wenn das Display blasser wird oder im Display 

das leere Batteriesymbol erscheint.

5.  Wie kann man den Schrittzähler tragen.

1.  Tragen Sie den Schrittzähler in Ihrer Hemdtasche oder in der vorderen 

Tasche Ihrer Hose.

2.  Tragen Sie das Gerät um den Hals.
3.  Tragen Sie das Gerät an Ihrem Gürtel, in Ihrer Hosentasche oder in der 

Sportkleidung.

4.  Legen Sie das Gerät an einen sicheren Platz in Ihrer Tasche.
5.  Befestigen Sie das Gerät an der Vorderseite Ihres Rucksacks. Achten 

Sie hierbei auf eine sichere Befestigung!

1.   Écran LCD   

5.  Logement du passant

2.  Touche « MODE » 

6.  Logement pour pile

3.  Touche « SET » 

7.  Pile

4.  Touche « VIEW » 

8.  Support pour ceinture 

Remarques

Afin de garantir que votre produit fonctionne correctement et en toute 

sécurité, veuillez lire ces avertissements ainsi que le mode d‘emploi complet 

avant d‘utiliser votre podomètre pour la première fois.
•  Servez-vous d‘un chiffon doux et légèrement humide. N‘utilisez pas de 

produit abrasif ou de nettoyant caustique qui provoquerait des dom-

mages. Employez de l‘eau tiède et un savon doux pour nettoyer l‘appareil 

soigneusement après chaque entraînement. N‘utilisez pas d‘eau chaude 

pour cet appareil et ne le rangez pas en un endroit humide. 

•  Ne soumettez pas l‘appareil à une force excessive, à des secousses, à de 

la poussière, à de la chaleur ou à de l‘humidité. N‘exposez pas l‘appareil 

aux rayons directs du soleil pendant une période de temps prolongée.

•  Un tel traitement pourrait provoquer des dysfonctionnements. N‘ouvrez 

pas l‘appareil et ne modifiez ou ne transformez pas des composants 

internes. Dans un tel cas, des dommages risqueraient de se produire 

et la garantie expirerait. L‘appareil ne contient pas de composants que 

l‘utilisateur doit entretenir. 

•  Ne rayez pas l‘écran LCD avec des objets durs ou pointus sous risque de 

l‘endommager.

•  Maniez les piles avec précaution. 
•  Retirez les piles si vous envisagez de ne pas vous servir de votre podomè-

tre pendant longtemps. Si vous remplacez les piles, n‘utilisez que des 

piles neuves comme indiqué dans le mode d‘emploi. 

•  Le produit est un instrument de précision. Ne tentez jamais d‘ouvrir 

l‘appareil. Contactez votre revendeur lorsque le produit requiert une 

maintenance. 

•  Ne touchez pas à des circuits électroniques non protégés car il y a risque 

de décharge électrique.

•  Contrôlez toutes les fonctions principales lorsque l‘appareil n‘a pas été 

utilisé pendant une période de temps prolongée. Entretenez régulière-

ment l‘appareil. 

•  Si vous vous séparez de votre appareil, veillez à ce qu‘il ne soit pas jeté à 

la poubelle.

•  En raison des limitations d‘impression, les écrans représentés dans le 

présent mode d‘emploi peuvent être différents de l‘affichage réel.

REMARQUE :

Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu du mode d‘emploi 

peuvent être modifiés sans préavis.

Introduction

Merci d‘avoir opté pour le podomètre 3D 51823. Le 51823 est un podomè-

tre de type capteur capable de reconnaître des pas en toutes dimensions. 

Il est équipé d‘une horloge, d‘une mémoire de 7 jours et des fonctions 

compteur de pas, compteur de distance et compteur de calories.

Important :

Ne plongez jamais le podomètre dans l‘eau ou dans d‘autres liquides.

 

1. Propriétés

a)  Podomètre tridimensionnel
b)  Comptage de pas: 0~99999 pas
c)  Plage de comptage de calories: 0~9999.9 KCAL
d)  Plage de distance : 0~999.99(KM)/(MILES)
e)  Plage de temps sport: 0-1440 minutes
f)  Mémoire de 7 jours
g)  Mémoire de poids corporel et longueur de pas
h)  Plage métrique (10 kg~200 kg, 10 cm~200 cm)
i)  Unités anglaises (22Lb~420Lb, 4Inch~80Inch)
j)  Alerte cible de pas
k)  Arrêt automatique de l‘écran
l)  Alarme courant faible

2.   Départ

2.1 Mise en marche

-  Mettez l‘appareil en marche et sélectionnez les réglages suivants en 

appuyant sur la touche « MODE » :

     

 Comptage de pas 

 Distance 

 Calories 

 Temps sport 

    

-  Dans les quatre modes suivants, maintenez la touche SET enfoncée 

pendant 3 secondes et « CLR » apparaît sur l‘écran LCD.

-  Appuyez à nouveau sur la touche « SET » pour effacer les pas, la 

distance, les calories et le temps de sport.

-  Lorsque le LCD affiche « CLR », appuyez sur la touche « MODE » ou 

n‘actionnez aucune touche pendant plus de 10 s.

-  L‘opération « CLR » est automatiquement terminée et annule 

l‘opération ci-dessus.

2.2 Mode pour le temps et les réglages personnels

1.  Pendant le comptage des pas, passez au mode de réglage en appuyant 

et en maintenant la touche « MODE » actionnée pendant 3 secondes, 

appuyez sur la touche « MODE » pour choisir les modes suivants.

 

12/24 h 

 Heure 

 Minute 

 Métrique/Anglaise 

 Unité 

 Poids 

 

Longueur de pas 

 Alarme cible de pas.

 

Appuyez sur la touche « SET » pour avancer, appuyez sur la touche et 

maintenez-la dans cette position pour avancer rapidement.

2.  Appuyez sur la touche « MODE » pour confirmer les valeurs et pour 

effectuer un autre réglage jusqu’à ce que le dernier mode soit achevé.

3.  Le mode de réglage est automatiquement quitté si rien n‘est effectué 

pendant 60 secondes. 

3.  Description du fonctionnement

3.1 Enregistrement sur sept jours

1.  Comptage en pas, distance, calories, mode temps sport, appuyez sur 

la touche « VIEW » pour consulter les données de sport des 7 derniers 

jours ; pour les quitter, appuyez sur la touche « MODE ».

2.  En mode mémoire, appuyez sur la touche « SET » et passez les modes 

dans l‘ordre suivant.

  

 pas effectués 

 distance parcourue 

 calories brûlées 

 

3.  En mode mémoire, appuyez sur la touche « SET » et maintenez-la en-

foncée ; « MEM CLR » apparaît sur l‘écran LCD ; appuyez à nouveau sur 

la touche « SET » pour effacer toutes les données des 7 derniers jours, 

appuyez sur la touche « MODE » ou bien n‘actionnez aucune touche 

pendant les 10 prochaines secondes ; le menu est automatiquement 

quitté et le dernier réglage est annulé.

3.2 Alarme cible de pas

1.  Le maximum de pas pouvant être atteint peut être réglé sur 99000, 

appuyez sur la touche « SET » pour régler 100, appuyez sur et main-

tenez la touche enfoncée pour progresser en pas rapides. Lorsque la 

valeur du réglage cible a atteint 1000, la continuation se fait en pas 

de 1000.

2.  La cible qui est affichée sur l‘écran est la cible quotidienne en pour-

cent pour chaque jour, la remise à 0 % se fait tous les jours à 0 h 00.

3.  Lorsque la cible est atteinte et que le symbole de la cible clignote 

pendant 30 secondes, appuyez sur une touche quelconque pour arrêter 

le clignotement.

3.3 La fonction du comptage de pas intelligente

1.  La fonction de comptage de pas intelligente peut compter exactement 

les pas parcourus. Cette fonction se met en marche lorsque vous 

marchez pendant plus de 7 secondes. Les pas inférieurs à 7 secondes 

sont à nouveau effacés.

2.  Les données de pas, distance et calories sont réglées sur 0 à 0 h 00.

3.4 Fonction mise en veille automatique

-  Si aucun pas ou aucune opération n‘a lieu pendant plus de 3 minutes, 

l’écran est automatiquement mis en veille.

-  L‘écran se remet automatiquement en marche lorsqu‘une touche ou 

une action quelconque est effectuée.

4.  Évacuation des piles

-  Les piles ne doivent pas être jetées à la poubelle.
-  En tant que consommateur, vous êtes tenu de remettre les piles usées 

à une collecte.

-  Vous pouvez remettre vos piles usées à un point de collecte, à votre 

mairie ou dans le commerce où des piles peuvent être achetées.

-  Les symboles suivants apparaissent sur les piles :
 

 

Pb = La pile contient du plomb.

 

 

Cb = La pile contient du cadmium.

-  Ne jetez pas de piles au feu pour éviter des explosions.

Notice :

Remplacez la pile lorsque l‘écran devient moins clair ou que le symbole d‘une 

pile vide apparaît sur l‘écran.

5.  Les façons de porter un podomètre

1.  Portez le podomètre sur la poche avant de votre vêtement ou dans la 

poche de votre pantalon.

2.  L‘appareil peut également être porté autour du cou. 
3.  Vous pouvez aussi porter votre appareil à hauteur de la hanche, à 

votre ceinture, sur votre pantalon ou sur votre survêtement. 

4.  Placez l‘appareil en un endroit sûr dans votre poche.
5.  L‘appareil peut aussi être placé sur la face avant d‘un sac à dos avec 

le support en PVC, à condition qu‘il soit fixé à un crochet pour éviter 

qu‘il ne tombe.

1.  LCD Display   

5. Strap Attachment     

2.  “MODE” Key   

6. Battery Compartment

3.  “SET”Key 

 

7. Battery

4.  “VIEW”Key   

8.  Bracket

PRECAUTIONS

To ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and 

the entire user manual before using the product:
•   For cleaning, use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive 

or corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Use lukewarm 

water and mild soap to clean the device thoroughly after each training 

session. Never use the product in hot water or store it when a wet 

environment.

•  Do not subject the product to excessive force, shock, dust, temperature 

changes, or humidity. Never expose the product to direct sunlight for 

extended periods. Such treatment may result in malfunction.

•  Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate 

the product warranty and may cause damage. The main unit contains no 

user-serviceable parts.

•  Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause 

damage.

•  Take precautions when handling all battery types.
•  Remove the batteries whenever you are planning to store the product for 

a long period of time.

•  When replacing batteries, only use new batteries.
•  The product is a precision instrument. Never attempt to take this device 

apart. Contact the retailer if the product requires servicing.

•  Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a danger of 

electric shock.

•  Check all major functions if the device has not been used for a long time. 

Maintain regular internal testing and cleaning of your device. Have your 

device serviced by an approved service centre annually.

•  When disposing of this product, ensure it is collected separately for 

special treatment and not as normal household waste.

•  Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ 

from the actual display.

NOTE: 

The technical specifications for this product and the contents of the user 

manual are subject to change without notice.

INTRODUCTION

Thank you for selecting the 51823 3D Pedometer. The 51823 is a sensor 

type pedometer that can detect steps in any dimension it is carried. It is 

equipped with clock, 7-day memory, step counter, distance and calorie 

counter functions.

Important:

Do not immerse the pedometer in water.

1. Features

a)  Three dimensional pedometer
b)  Step counting: 0~99999 steps
c)  Clories counting range: 0~9999.9 KCAL
d)  Distance range: 0~999.99(KM)/(MILE)
e)  Movement period: 0-1440 minutes
f)  7 days memories stored
g)  Body weight and step length setting
h)  Metric unite (10Kg~200Kg, 10Cm~200Cm)
i)  English unite (22Lb~420Lb, 4Inch~80Inch)
j)  Step target alert
k)  Display Auto turn-off 
l)  Low battery detection

2.   GETTING STARTED 

2.1 Power on 

-  After power on and turn on the default steps counting mode, press 

“MODE” key to switch modes in the following sequence:

-  

 steps counting 

 distance 

 calories 

 movement period 

   

-  In the above four modes, press and hold “SET” key for 3 seconds, LCD 

displays “CLR”, 

-  Press “SET” key again to clear steps, distance, calories and movement 

period.

-  When LCD displays “CLR”, press “MODE” key or no operation is carried 

out for 10 seconds, it will exit “CLR” mode automatically and undo 

the above operation.

2.2 Time setting and user profile setting mode

1.  In steps counting, enter setting mode by pressing and holding the 

“MODE” key for 3 seconds, press “MODE” key to switch modes in the 

following sequence:

 

12/24 hour 

 hour 

 minute 

 Metric/English 

 weight 

 steps 

length 

 step target alert. 

      Press “SET” key to advance, press and hold the key, the digit will 

advance rapidly.

2.  Press “MODE” key to confirm values and enter next setting item till 

the last item setting is completed.

3.  Exit the setting mode automatically if no operation is carried out for 

60 seconds. 

3.  Function description

3.1 Seven days record

1.  In steps counting, distance, Calories, sport time mode, press “VIEW ” 

key to review the sport data of 7 days, press “MODE” key to exit.

2.  In history review mode, press “SET” key to switch modes in the 

following sequence

  

 Steps taken 

 Distance taken 

 Calories burned 

 

3.  In history review mode, press and hold “SET” key, LCD displays “MEM 

CLR” and press “SET” key again to clear all data of the past 7 days, 

press “MODE” key or no operation is carried out for 10 seconds, it will 

exit automatically and undo the above operation.

3.2 Step target alert

1.  Maximum number of steps target can be set to 99000, press “SET” 

key to adjust by 100, Press and hold it to adjust value rapidly. when 

target setting value is more than 1000,each adjustment value is 1000.

2.  The target shown in the LCD is EVERYDAY TAGET in percentage. It will 

be cleared to 0% automatically in AM12:00 everyday.

3.  When the target has reached, the step target symbol will flicker for 30 

seconds, press any key to stop flickering immediately.

3.3 Intelligent steps counting function

1.  Intelligent steps counting function can further increases steps 

counting accuracy. Walk for more than 7 seconds, and this function 

will work. Less than 7 seconds, all the steps will be eliminated.

2.  The data of steps, distance, calories will be cleared to 0 in AM12:00. 

3.4 Automatic sleep function

-  No steps counting or no operation is carried out for 3 minutes, LCD 

will turn off automatically.         

-  LCD automatically displays when there is a key operation or steps 

action.                       

4.  Disposal of batteries 

-  Batteries do not belong to domestic waste.
-  As a consumer, you are obliged to give back all used batteries.
-  You can hand in old batteries to the public assembly points, in your 

municipality or anywhere you can buy batteries of the relevant sort.

-  You will find the following symbols on harmful substances contenting 

batteries:

 

 

Pb = The battery contents lead.

 

 

Cb = The battery contents cadmium.

-  Do not put the battery into a fire to avoid explosion.

Note:

Change the battery when the display becomes dim or low battery indicator 

is displayed.

5.  HOW TO CARRY THE PEDOMETER

1.  Place the unit in the shirt pocket or the front pocket of your pants.
2.  The unit can be carried around the neck.
3.  Attach at waist level to your belt, slacks or training attire.
4.  Place the unit in a secure section or partition of your bag.
5.  The unit can be carried on the front of backpack by using PVC holder 

provided, hang it on the hook to prevent the unit from dropping.

Reviews:

Related manuals for REFLECTS-FANO