Q
Q
U
U
I
I
C
C
K
K
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
G
G
U
U
I
I
D
D
E
E
J
J
A
A
N
N
U
U
S
S
T
T
R
R
X
X
8547697 Rev.0
REER S.p.A. 32 via Carcano 10153 Torino Italia Tel. +39/0112482215 r.a. Fax +39/011859867 Internet: www.reer.it e-mail:
4/4
Sovraccarico (o assenza) lampada
di muting
Verificare presenza ed efficienza lampada di MUTING.
Overload of Muting light (or not
present)
Verify the presence and the efficiency of the MUTING light.
Surcharge (ou Absence) ampoule
de muting
Vérifier présence et bon fonctionnement de l' ampoule de MUTING.
Überlast des mutino-Lämpchens
(oder Fehlen)
Vorhandensein und Funktionieren des MUTING-Lämpchens überprüfen.
Sobrecarga (o Ausencia) lámpara
de Muting
Verificar la presencia y la eficiencia de la lámpara de MUTING.
- -
Overbelasting (of afwezigheid) van
de muting lamp
Controleer de aanwezigheid en de werking van de MUTING lamp.
Configurazione cliente respinta
Verificare attentamente il collegamento dei morsetti presenti sul connettore.
Customer configuration rejected
Check the connection of terminals on the connector carefully.
Configuration client refusée
Contrôler le raccordement des bornes présentes sur le connecteur.
Kundenkonfiguration nicht akzeptiert
Die Verbindungen der Anschlüsse vorsichtig am Verbinder prüfen.
Configuración del cliente rechazada
Verificar la conexión de las bornas del conector.
(The flashing led
together with the C
indicates the incorrect
configuration)
(The flashing led
together with the C
indicates the incorrect
configuration)
(The flashing led
together with the C
indicates the incorrect
configuration)
Klant configuratie afgewezen
Controleer de aansluiting van de connector zorgvuldig.
Errato collegamento segnale
"SYSTEM STATUS" o sovraccarico
Verificare il collegamento del morsetto 4.
Incorrect "SYSTEM STATUS" or
overload signal connection
Check the connection of terminal 4.
Connexion incorrecte du signal
"SYSTEM STATUS" ou surcharge
Vérifier la connexion de la borne 4
falscher Anschluss des "SYSTEM
STATUS" Signals oder Überlastung
Den Anschluss der Klemme 4 prüfen.
Conexión errónea señal "SYSTEM
STATUS" o sobrecarga
Comprobar la conexión del borne 4.
-
Onjuiste”SYSTEM STATUS” of
overbelasing van aansluitingen
Controleer de aansluiting van pin 4.
Assenza segnale di
abilitazione/disabilitazione contattori
esterni o feedback contattori
assente
Verificare i collegamenti dei morsetti 11 e 18.
External contact enabling/disabling
signal missing or contactors
feedback missing
Check the connections of terminals 11 and 18.
Absence de signal
d'activation/désactivation des
contacteurs extérieurs ou absence
de feedback contacteurs
Vérifier les connexions des bornes 11 et 18.
kein Aktivierungs-
/Deaktivierungssignal für externe
Schütze oder keine Rückmeldung
von diesen
Den Anschluss der Klemmen 11 und 18 prüfen.
Ausencia señal de
activación/desactivación
contactores externos o feedback
contactores ausente
Comprobar las conexiones de los bornes 11 y 18.
-
Geen activerings-
/deactiveringssignaal van de
externe contacten of terugmelding
van deze contacten
Controleer de aansluiting van pin 11 en 18.
Variata configurazione da utente
senza aver fatto ripartire il sistema
Far ripartire il sistema
User configuration changed without
system restart
Operate a system restart
L'utilisateur a modifié la
configuration et n'a pas redémarré
le système
Redémarrez le système
Konfigurationsänderung durch den
Anwender ohne Systemneustart
Das System neu starten
Configuración variada por el usuario
sin haber hecho arrancar
nuevamente el sistema
Hacer arrancar otra vez el sistema
- -
Configuratie veranderd zonder
systeem herstart.
Het systeem hertarten
Configurazione iniziale OVERRIDE
errata
Verificare i collegamenti dei morsetti 16 e 17
Incorrect initial OVERRIDE
configuration
Check the connections of terminals 16 and 17
Configuration initial d'OVERRIDE
incorrecte
Vérifiez les connexions des bornes 16 et 17
falsche Initiale OVERRIDE
Konfiguration
Den Anschluss der Klemmen 16 und 17 prüfen.
Configuración inicial OVERRIDE
errónea
Comprobar las conexiones de los bornes 16 y 17
- -
Foute OVERRIDE configuratie
Controleer de aansluiting van pin 16 en 17.
-
Segnali dai sensori di Muting
instabili
-
Barriera configurata per 2
sensori ma rilevati 3 o 4 sensori
(il led corrispondente lampeggia)
-
Verificare posizionamento sensori di muting.
-
Verificare il numero dei sensori collegati e la selezione di configurazione
-
Unstable Muting sensors signals
-
Barrier configured for 2 sensors
but found 3 or 4 sensors (the
corrispondent led flashes)
-
Check positioning of the muting sensors
-
Verify the number of the sensors connected and the selected configuration
-
Signaux instables des capteurs
de Muting
-
Barrière configurée pour 2
capteurs mais 3 ou 4 capteurs
trouvées (le corrispondent LED
est clignotant)
-
Vérifiez la position des capteurs de Muting
-
Vérifiez le nombre de capteurs reliées et les choix de configuration
-
instabile Signale von den Muting
Sensoren
-
Schranke für 2 Sensoren
zusammengebaut aber 3 oder 4
Sensoren gefunden (Sensor
LED ist blinkend)
-
Die Anbringung der Muting Sensoren prüfen
-
Die Zahl den angeschlossenen Sensoren und Wahl der Konfiguration prüfen
-
Señales inestables desde los
sensores Muting
-
Barrera configurada para 2
sensores pero los 3 o 4
sensores encontrados (el LED
corrispondent es intermitente)
-
Comprobar la ubicación de los sensores muting
-
Verifique el número de los sensores conectados y las selecciones de configuración
- -
-
Onstabiele signalen van de
muting sensoren.
-
Lichtscherm is geconfigureerd
voor 2 sensoren maar er zijn 3
of 4 sensoren gevonden (de
bijbehorende LED’s knipperen)
-
De aansluiting van de muting sensoren controleren.
-
Het aantal aangesloten sensoren en de configuratie controleren.
Per installare e utilizzare correttamente e sicuramente la barriera fotoelettrica, è NECESSARIO consultare il foglio di installazione ed il manuale contenuto nel CD allegato.
To guarantee a correct and safe installation and operation of the light curtain, it is NECESSARY to consult the installation sheet and the user manual contained in the annexed CD.
Pour installer et utiliser correctement et en sécurité la barrière photoélectrique, il est NECESSAIRE de consulter la feuille technique et le manuel d’instruction qui est contenu sur le CD ci-joint.
Zur richtigen und sicheren Installation und Anwendung der Lichtschranke, die Instruktionsanleitung auf der CD und das technische Blatt MÜSSEN gelesen werden.
Para instalar y utilizar correctamente y con seguridad la barrera fotoeléctrica, SE DEBE consultar la hoja técnica y el manual de instrucciones presente en el CD adjunto.
Om een juiste en veilige installatie en werking van het lichtscherm te garanderen is het noodzakelijk om de CD en de technische handleiding te lezen.