background image

 Bedienungsanleitung

LiPo-Safety-Bag

Best.-Nr. 1461905 (153 x 115 mm)

Best.-Nr. 1461906 (220 x 180 mm)

Best.-Nr. 1461907 (300 x 235 mm)

Bestimmungsgemäße Verwendung

In dem Produkt kann ein LiPo-Akku aufbewahrt, transportiert und geladen werden. Abhängig 

von der Größe ist nur eine bestimmte maximale Akkuleistung (Wattstunden/Wh) zugelassen. 
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind un-

bedingt zu beachten.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie 

das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschä-

digt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel 

Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch 

und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsan-

leitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-

haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. 

Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  LiPo-Safety-Bag
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen           

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-

unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der 

Webseite.

Symbol-Erklärung

  Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder 

Bedienung hin. 

Sicherheitshinweise

 

Ohne Angst zu verbreiten, möchten wir mit dieser Anleitung das Bewusstsein schär-

fen für den sorgfältigen und verantwortungsvollen Umgang mit LiPo-Akkus. 

 

Das Risiko, dass ein LiPo-Akku zu brennen beginnt, kann mit der entsprechenden 

Technik und der richtigen Anwendung beim Laden/Entladen (Einzelzellenüberwa-

chung über Balancer) minimiert werden. 

 

Ein Restrisiko bleibt allerdings bestehen. Der Gebrauch des LiPo-Safety-Bags ga

-

rantiert nicht den vollständigen Schutz der Umgebung. Er minimiert aber die Folge-

schäden eines LiPo-Brandes. 

 

Für eine langfristige sichere Lagerung von LiPo-Akkus empfehlen wir Ihnen sog. 

LiPo-Koffer oder LiPo-Tresore.

 

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und 

die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung 

nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-

schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-

tung/Garantie.

 

•  Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Dies gilt ebenso 

für den LiPo-Akku bzw. das von Ihnen verwendete Ladegerät.

 

•  Laden/Entladen Sie einen LiPo-Akku nur über ein dafür geeignetes Ladegerät. 

 

•  Mehrzellige LiPo-Akkus dürfen nur in Verbindung mit einem Balancer geladen/

entladen werden. Ein Balancer (manchmal auch als Equalizer bezeichnet) gleicht 

die unterschiedlichen Zellenspannungen aneinander an.

 

•  Beachten Sie unbedingt die Bedienungsanleitungen zu dem von Ihnen verwende

-

ten Ladegerät bzw. Akku.

 

•  Laden Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt.

 

•  Laden Sie LiPo-Akkus immer auf einem feuerfesten Untergrund und weit entfernt 

von feuergefährlichen Materialien. Dies gilt auch, wenn Sie den Akku zum Laden 

in dem LiPo-Safety-Bag platziert haben.

 

•  Lagern Sie LiPo-Akkus niemals ungeladen/tiefentladen und/oder  bei Tempera

-

turen unter 0 °C bzw. über +60 °C (ggf. zusätzliche Einschränkungen des Akku-

Herstellers beachten!).

 

•  Stellen Sie sicher, dass die Laderate (Ladestrom max. 1C) und die Zellenzahl an 

dem von Ihnen verwendeten Ladegerät richtig eingestellt sind. 

 

  Eine Laderate von 1C bedeutet, dass der Ladestrom nicht höher ist als die Akku

-

kapazität.

 

  Beispiel: Akkukapazität 2000 mAh --> max. Ladestrom 1C = 2 A

 

•  Achten Sie beim Anschluss an das Ladegerät auf die richtige Polarität. Dies gilt 

auch für den Balanceranschluss bei mehrzelligen LiPo-Akkus.

 

•  Der LiPo-Safety-Bag ist nur für einen Akku bis max. 6 Zellen zugelassen. 

 

  Die jeweilige Akkuleistung darf nicht überschritten werden:

 

  Best.-Nr. 1461905: max. 20 Wh

 

  Best.-Nr. 1461906: max. 75 Wh

 

  Best.-Nr. 1461907: max. 100 Wh

 

  Berechnung:  

 

  Akku-Nennspannung x Akku-Nennkapazität = Akkuleistung in Wh 

 

 Beispiel:

 

  22,2 V x 4000 mAh = 88,8 Wh

 

•  Schützen Sie den LiPo-Safety-Bag und den darin platzierten Akku vor scharfen 

Kanten, Hitze, Kälte, Feuchtigkeit, Nässe, Staub, Schmutz sowie vor Erschütte

-

rungen.

 

•  Beschädigte Akkus dürften nicht geladen werden. Entsorgen Sie solche Akkus 

umweltgerecht. Kleben Sie die Akkukontakte in jedem Falle mit geeignetem Iso-

lierband ab, bevor Sie den Akku entsorgen.

 

  Im Falle eines Absturzes/Unfalls Ihres Auto-/Flug- oder Schiffsmodells entfernen 

Sie den Akku aus dem Modell, legen ihn an einen sicheren Ort, weit entfernt von 

brennbaren Materialien und beobachten ihn für mindestens 30 Minuten. 

 

  Bewahren Sie beschädigte Akkus niemals innerhalb von Gebäuden auf (Brandge-

fahr!); da sich solche Akkus auch nach längerer Zeit selbst entzünden können.

 

•  Im Brandfall dürfen LiPo-Akkus nicht mit Wasser, sondern nur mit Sand oder ei

-

nem geeigneten Pulver-Feuerlöscher gelöscht werden! Beachten Sie zusätzliche 

Informationen im Sicherheitsdatenblatt des Herstellers.

 

•  Wird der LiPo-Safety-Bag durch einen Brand beschädigt, so verwenden Sie den 

LiPo-Safety-Bag nicht mehr, sondern entsorgen Sie ihn umweltgerecht.

Verwendung des LiPo-Safety-Bags

a) Laden/Entladen eines LiPo-Akkus

•  Zum Laden/Entladen eines Akkus schieben Sie diesen tief in den LiPo-Safety-Bag. Das La

-

dekabel (bzw. bei mehrzelligen LiPo-Akkus auch das Balancer-Kabel) ist an der oberen Naht 

seitlich herauszuführen. 

•  Verschließen Sie den Klettverschluss des LiPo-Safety-Bags sorgfältig.
•  Starten Sie den Lade- bzw. Entladevorgang an Ihrem Ladegerät.

b) Aufbewahrung und Transport eines LiPo-Akkus

•  Schieben Sie den Akku tief in den LiPo-Safety-Bag. Platzieren Sie auch die Kabel des Akkus 

im LiPo-Safety-Bag. Achten Sie darauf, dass es keinen Kurzschluss gibt.

•  Verschließen Sie den Klettverschluss des LiPo-Safety-Bags sorgfältig.

Entsorgung

  Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende 

seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

Technische Daten

Best.-Nr.

1461905

1461906

1461907

Abmessungen (B x L)

153 x 115 mm

220 x 180 mm

300 x 235 mm

Max. Akkuleistung

20 Wh

75 Wh

100 Wh

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektroni

-

schen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese 

Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.   

© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 

1461905-7_V1_0616_01_DT_m_de

Summary of Contents for LiPo Safety Bag

Page 1: ...t haben Lagern Sie LiPo Akkus niemals ungeladen tiefentladen und oder bei Tempera turen unter 0 C bzw über 60 C ggf zusätzliche Einschränkungen des Akku Herstellers beachten Stellen Sie sicher dass die Laderate Ladestrom max 1C und die Zellenzahl an dem von Ihnen verwendeten Ladegerät richtig eingestellt sind Eine Laderate von 1C bedeutet dass der Ladestrom nicht höher ist als die Akku kapazität B...

Page 2: ... at temperature below 0 C or above 60 C pay attention to additional limitations specified by the manufacturer if applicable Make sure that the charging rate charging current max 1C and the number of cells were set correctly on the charger you are using A charging rate of 1C means that the charging current is not higher than the bat tery capacity Example Battery capacity 2000 mAh max charging curre...

Page 3: ...u supérieures à 60 C le cas échéant respectez les éventuelles limitations du fabricant Assurez vous que le régime de charge courant de charge max 1C et le nombre de cellules de l appareil de charge que vous utilisez soient correctement réglés Un régime de charge de 1C signifie que le courant de charge n est pas supérieure à la capacité de la batterie Exemple Capacité de batterie 2000 mAh max coura...

Page 4: ...n onder 0 C resp boven 60 C op evt aanvullende beperkingen van de accufabrikant in acht nemen Zorg ervoor dat de laadstations laadstroom max 1C en het aantal cellen op het door u gebruikte laadstation juist zijn ingesteld Een laadstation van 1C betekent dat de laadstroom niet hoger is dan de accuca paciteit Voorbeeld Accucapaciteit 2000 mAh max laadstroom 1C 2 A Let bij de aansluiting op het laads...

Reviews: