background image

NL

F

sto5198-4-01-1  disk storchenmühle  Polaric   Kapitel 4, Bilder um 33% verkleinert
erst. 20.02.08 ps  / geänd. am 20.08.08 ps

5198-4-01/1

Chapitre 4 – Indications
Hoofdstuk 4 – Aanwijzignen

4.1

Consignes de sécurité

• Le siège est seulement valable pour les véhicules

équipés de fixations Isofix et qui figurent sur la liste
de modèles ci-jointe. Pour la liste de modèles
actualisée, consultez www.recaro.com

• Le siège est conforme à la catégorie de grandeur

Isofix C. Veuillez consulter le manuel du véhicule
pour le nombre de places assises autorisées.

• Le siège pour enfant doit toujours être fixé

conformément aux notices de montage, même
s'il n'est pas utilisé. S'il n'est pas fixé correctement,
il risque de blesser d'autres passagers en cas de
freinage brusque du véhicule.

• Fixez le siège pour enfant dans le véhicule de

manière à ce qu'il ne soit pas coincé par les sièges
avant ou les portes du véhicule.

• Le siège pour enfant n'a pas le droit d'être modifié

et les notices de montage et d'utilisation doivent
être respectées scrupuleusement, sinon il est
impossible d'exclure d'éventuels dangers pendant
le transport de l'enfant.

• Les ceintures n'ont pas le droit d'être tordues ni

coincées  et doivent être tendues.

• Après un accident, le siège pour enfant doit être

remplacé et contrôlé en usine.

• Veillez à ce que les bagages ou les autres objets

dans le véhicule soient correctement sécurisés,
notamment sur la plage arrière, car ils risquent
sinon, en cas de collision du véhicule, de provo-
quer des blessures. Soyez un bon exemple et met-
tez votre ceinture. Même un adulte sans ceinture
peut représenter un danger pour l'enfant.

• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance !

• Mettez toujours la ceinture à votre enfant.

• N'exposez pas le siège pour enfant au soleil pour

éviter que votre enfant ne s'y brûle et pour
conserver la solidité des teintures du revêtement.

4.1

Veiligheidsaanwijzingen

• De kinderzit is alleen geschikt voor gebruik in

voertuigen wanneer het voertuig met Isofix-
verankeringen uitgerust is en in de meegeleverde
typelijst opgesomd is.  De actuele typelijst vindt
u op www.recaro.com

• De kinderzit komt overeen met de Isofix-grootte-

klasse C. Raadpleeg in het handboek van uw
voertuig om het daarvoor toegelaten aantal
zitplaatsen te kennen.

• De kinderzit moet altijd in overeenstemming met

de montagehandleiding bevestigd worden, ook
wanneer hij niet gebruikt wordt. Een niet
bevestigde zit kan al bij een noodafremming
andere passagiers in het voertuig verwonden.

• De kinderzit moet zodanig in de auto bevestigd

worden dat hij niet door de voorste zit of door de
deuren van het voertuig ingeklemd wordt.

• De kinderzit mag niet veranderd worden en de

montage- en bedieningshandleiding moet
zorgvuldig gevolgd worden, omdat anders
gevaren tijdens het transport van het kind niet
uitgesloten kunnen worden.

• De riemen mogen niet verdraaid of geklemd zijn

en moeten strak getrokken worden.

• Na een ongeval moet de kinderzit vervangen en

in de fabriek gecontroleerd worden.

• Verzeker dat bagagestukken en andere

voorwerpen voldoende gearreteerd zijn, in het
bijzonder op de hoedplank, omdat deze in geval
van een botsing letsels zouden kunnen
veroorzaken. Geef het goede voorbeeld en
bevestig uw gordels. Ook een niet bevestigde
volwassene kan een gevaar voor het kind zijn.

• Laat uw kind nooit zonder toezicht! 

• Breng altijd de gordel op uw kind aan.

• De kinderzit tegen direct zonnestralen beschermen

om te verhinderen dat uw kind zich eraan
verbrandt, en om de kleurenechtheid van de
overtrek te behouden.

Summary of Contents for Polaric

Page 1: ...id udleveres til kunden Trykfejl fejl og tekniske ndringer forbeholdes OBS skal opbevares til senere brug N m asennus ja k ytt ohjeet tulee ehdottomasti luovuttaa asiakkaalle Painovirheet ja erehdykse...

Page 2: ...like car seats and are tested in accordance with the strict requirements of the automotive industry The RECARO Child Safety Competence Centre wishes you a safe journey at all times D 5119 4 04 1 Inhal...

Page 3: ...inbau Ausbau Chapter 1 Installation Removal Kinderautositz Polaric der Altersgruppe I 9 18 kg K rpergewicht zur ausschlie lichen Befestigung mit Isofix System Der Kindersitz entspricht der ISOFIX Gr e...

Page 4: ...tknopf heraus und verstellen Sie den St tzfu so dass er auf dem Fahrzeugboden aufliegt Lassen Sie dann den Rastknopf los und achten darauf dass der bewegliche Teil des St tzfu es eingerastet ist Adjus...

Page 5: ...ckle sections through the loops and pull them tight Kapitel 1 Einbau Ausbau Chapter 1 Installation Removal Stecken Sie die Gurtschlossh lften zusammen Diese m ssen mit einem h rbaren Klick einrasten P...

Page 6: ...Jetzt k nnen Sie die Konnektoren aus den Einf hrhilfen ziehen Push the two sliders on the Isofix connectors in the direction of the arrow Fig 1 11 until they are disengaged Now you can pull the conne...

Page 7: ...he belts 2 1 2 6 Bedienung des Gurtsystems Zum Verl ngern der Gurte dr cken Sie den Zentralversteller 1 nach unten halten ihn gedr ckt und ziehen an den Schultergurten 2 2 1 2 6 Operating the belt sys...

Page 8: ...Straffen Sie die Gurte durch Ziehen des Zentralgurtes in Pfeilrichtung Die Gurte m ssen straff anliegen Tighten the straps by pulling the central belt in the direction of the arrow The straps should b...

Page 9: ...orrect 2 7 2 8 H heneinstellung der Gurte Die H he der Schultergurte kann stufenlos eingestellt werden Durch Drehen im Uhrzeigersinn nach oben und gegen den Uhrzeigersinn nach unten 2 7 2 8 Adjusting...

Page 10: ...seat are provided 3 1 Einstellen der Schlafposition Der Sitz kann mit einem Handgriff in eine flachere Position gebracht werden Ziehen Sie den Entriegelungsgriff 1 und schwenken Sie den Sitz nach vor...

Page 11: ...e off the headrest from above Die seitlichen Kopfpolster k nnen durch L sen der Druckkn pfe abgenommen werden The side headrests can be removed by releasing the pushbuttons 3 3 3 5 Abnehmen des Kopfpo...

Page 12: ...6 3 8 Abnehmen des Bezuges Vorteil Das Gurtsystem mu nicht ausgebaut werden Drehen Sie die Kunststoffmuttern A ab und nehmen Sie das Sicherungsband der Schultergurte ab Sollte sich die Schraube mitdr...

Page 13: ...mmer den Gurt an Den Kindersitz vor direkter Sonneneinstrahlung sch tzen um zu verhindern da sich Ihr Kind daran verbrennt und auch um die Farbechtheit des Bezuges zu erhalten 4 1 Safety instructions...

Page 14: ...keinen Materialfehler sondern um normale Verschlei erscheinungen f r die keine Gew hrleistung bernommen werden kann Schloss Funktionsst rungen am Gurtschloss sind meist auf Verunreinigungen zur ckzuf...

Page 15: ...ten nicht f r m gliche Sch den an den Fahrzeugsitzen Sollten Sie noch Fragen haben rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns eine E Mail Telefon 49 0 9255 7766 E Mail info recaro cs com 4 4 Protecting y...

Page 16: ...itten behandeld en in overeenstemming met de strenge normen van de automobielindustrie gekeurd Het RECARO Competence Center Child Safety wenst u een goede rit 5187 4 00 1 NL F Contenu Inhoud Chapitre...

Page 17: ...tuk 1 Inbouw uitbouw Si ge auto enfant Polaric convenant au groupe d ge l pour un poids de 9 18 kg fixer exclusivement avec les syst mes Isofix Le si ge est conforme la cat gorie de grandeur Isofix C...

Page 18: ...ied d appui D gagez le bouton de verrouillage et ajustez le pied de mani re ce qu il repose par terre Puis rel chez le bouton et veillez ce que la partie mobile du pied soit verrouill e De steunvoet i...

Page 19: ...e riem door de lussen en trek deze stevig vast Chapitre 1 Montage D montage Hoofdstuk 1 Inbouw uitbouw Reliez les deux moiti s de la serrure Vous devez entendre un clic parfaitement perceptible Steek...

Page 20: ...s pouvez retirer les connecteurs des aides l introduction Beweeg beide schuivers aan de Isofixconnectoren in de ri chting van de pijl afbeelding 1 11 tot het insluitmechanis me los komt Nu kunt u de c...

Page 21: ...n weg 2 1 2 6 Utilisation du syst me de sangles Pour allonger les sangles pressez l ajusteur central 1 vers le bas et tirez aux sangles d paule 2 2 1 2 6 Bediening van het gordelsysteem Voor het verle...

Page 22: ...s sangles en tirant sur la sangle centrale dans le sens de la fl che Les sangles doivent tre bien tendues Trek de riemen strak aan door de centrale riem in de richti ng van de pijl te trekken De rieme...

Page 23: ...2 7 2 8 R glage en hauteur des sangles La hauteur des sangles d paule peut tre r gl e en continu Vers le haut en tournant droite et vers le bas en tournant gauche 2 7 2 8 Hoogte instelling van de riem...

Page 24: ...van twee handgrepen 3 1 R glage de la position de sommeil Une poign e permet d ajuster le si ge en position couch e Tirez sur la poign e de d verrouillage 1 et pivotez le si ge en avant 2 3 1 De slaap...

Page 25: ...r naar boven toe af Les coussins de t te lat raux peuvent tre enlev s apr s avoir d tach les boutons pression De zijdelingse hoofdkussens kunt u wegnemen door de drukknopen los te knopen 3 3 3 5 Enl v...

Page 26: ...a housse Avantage Le syst me de sangles n a pas besoin d tre d mont D tachez les crous de plastique A et enlevez la bande de protection des sangles d paule Si le boulon tourne aussi bloquez le par le...

Page 27: ...ez pas le si ge pour enfant au soleil pour viter que votre enfant ne s y br le et pour conserver la solidit des teintures du rev tement 4 1 Veiligheidsaanwijzingen De kinderzit is alleen geschikt voor...

Page 28: ...ilit Serrure les dysfonctionnements au niveau de la serrure de la ceinture proviennent g n ralement de salissures et dans cas galement nous d clinons toute responsabilit De kinderzit mag nooit zonder...

Page 29: ...ten Mocht u nog vragen hebben bel ons dan even op of stuur ons een mailtje Telefoon 49 0 9255 7766 E mail info recaro cs com 4 4 Protection de votre v hicule Nous attirons votre attention sur le fait...

Reviews: