KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić jego obudowę pod kątem
uszkodzeń mechanicznych. Jeżeli obudowa posiada pęknięcia lub braki, nie należy korzystać
z urządzenia.
2. Nie należy korzystać z urządzenia w temperaturach przekraczających zakres podany w
specyfikacji, w wysokiej wilgotności, w pobliżu materiałów wybuchowych oraz łatwopalnych.
3. Nie należy ingerować w ścieżki wewnętrzne urządzenia. Może to spowodować zmniejszenie
dokładności pomiarów lub uszkodzenie urządzenia.
4. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
5. Urządzenie należy czyścić przy pomocy miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki, bez użycia
środków żrących.
6. Urządzeniem nie należy mierzyć baterii, które nie są podane w specyfikacji urządzenia.
7. Urządzenie jest zasilane z mierzonych baterii, dlatego pomiar powinien trwać kilka sekund.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Before using the device, inspect the case for any mechanical damage. If the case has cracks or
is missing any part, do not use the device.
2. Do not use the device in temperatures exceeding the range in specification, in high humidity,
and near explosives and flammables.
3. Do not interfere with the device's internal paths. This may lead to measurement decrease or
damaging the device.
4. The device is intended for indoors use only.
5. Clean the device with soft, slightly damp cloth, without abrasive agents.
6. Do not measure batteries that are not specified in the device specifications.
7. The device is powered by measured batteries, therefore the measurement should last for a few
seconds.
OPIS URZĄDZENIA
PRODUCT DESCRIPTION
1. Bieguny baterii 9 V
2. Dźwignia dopasowywania baterii
3. Wskaźnik zużycia baterii
1. 9 V battery points of contact
2. Battery matching lever
3. Battery condition indicator
OBSŁUGA
1. Mierzoną baterię należy dopasować do miernika przy pomocy dźwigni. Należy zwrócić uwagę
na poprawność polaryzacji.
2. Stan baterii zostanie zasygnalizowany na wskaźniku:
• RB-168: Wskazówka wskaże stan baterii. Jeżeli znajduje się na zielonym polu, bateria nadaje
się do użycia. Jeżeli wskazówka znajduje się na żółtym polu, bateria jest bliska wyczerpaniu.
Jeżeli wskazówka znajduje się na czerwonym polu, bateria jest rozładowana i nie nadaje się do
użycia. W przypadku baterii guzikowych należy je sprawdzać dolną podziałką.
• RB-168D: Napięcie baterii zostanie wyświetlone na wyświetlaczu. Tabela z wartościami napięć
baterii znajduje się z tyłu miernika.
3. Uwaga: jeżeli wskaźnik nie pokazuje żadnych wartości należy upewnić się że bateria styka się
z miernikiem po obu stronach.
OPERATION
1. The measured battery should be adjusted to the device using the lever. Pay attention to correct
battery polarization.
2. Battery state will be indicated on the indicator:
• RB-168: The pointer will show the battery state. If it is in the green field, the battery is ready to
use. If it is in the yellow field, the battery is low. If the pointer is in the red field, the battery is
discharged and cannot be used. For button cells, check them with the bottom scale.
• RB-168D: The battery voltage will be displayed. A table with battery voltage values is on the
back of the device.
3. Note: if the indicator does not show any values, make sure that the battery has contact with the
meter on both sides.
1
2
3
9V
O
LT
P
P
3
M
N
16
04
-
-
+
+
+
1.5VOLT
M
IN
I
CE
LL
AA
AH
P1
6M
N2
40
0
AA
GP
7.
M
N1
50
0
C.
HP
11
.M
N1
40
0
D.
HP
2.
M
N1
30
0
1
2
3
9V
O
LT
P
P
3
M
N
16
04
-
-
+
+
+
1.5VOLT
M
IN
I
CE
LL
AA
AH
P1
6M
N2
40
0
AA
GP
7.
M
N1
50
0
C.
HP
11
.M
N1
40
0
D.
HP
2.
M
N1
30
0
1
2
3
9V
O
LT
P
P
3
M
N
16
04
-
-
+
+
+
1.5VOLT
M
IN
I
CE
LL
AA
AH
P1
6M
N2
40
0
AA
GP
7.
M
N1
50
0
C.
HP
11
.M
N1
40
0
D.
HP
2.
M
N1
30
0
1
2
3
9V
O
LT
P
P
3
M
N
16
04
-
-
+
+
+
1.5VOLT
M
IN
I
CE
LL
AA
AH
P1
6M
N2
40
0
AA
GP
7.
M
N1
50
0
C.
HP
11
.M
N1
40
0
D.
HP
2.
M
N1
30
0
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie
okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu
promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na
temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w
gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali
zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim
dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This
marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
PL
EN
MIE-RB-168
MIE-RB-168D
MIE-RB-168
MIE-RB-168D
RB-168
RB-168D
RB-168
RB-168D