KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić jego obudowę pod kątem
uszkodzeń mechanicznych. Jeżeli obudowa posiada pęknięcia lub braki, nie należy korzystać
z urządzenia.
2. Nie należy korzystać z urządzenia w temperaturach przekraczających zakres podany w
specyfikacji, w wysokiej wilgotności, w pobliżu materiałów wybuchowych oraz łatwopalnych.
3. Jeżeli po włożeniu baterii miernik nie uruchamia się, oznacza to niski poziom baterii. Należy
wtedy wymienić baterie na nowe.
4. Przed otwarciem pokrywy baterii należy wyłączyć urządzenie.
5. Baterie należy wymieniać na nowe, o takich samych parametrach.
6. Nie należy ingerować w ścieżki wewnętrzne urządzenia. Może to spowodować zmniejszenie
dokładności pomiarów lub uszkodzenie urządzenia.
7. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
8. Urządzenie należy czyścić przy pomocy miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki, bez użycia
środków żrących.
9. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Before using the device, inspect the case for any mechanical damage. If the case has cracks or
is missing any part, do not use the device.
2. Do not use the device in temperatures exceeding the range in specification, in high humidity,
and near explosives and flammables.
3. If the device will not turn on after inserting the battery, it means low battery. Replace batteries
with the new ones
4. Turn off the device before opening the battery compartment cover.
5. Battery must be replaced with a new one and with the same specification.
6. Do not interfere with the device's internal paths. This may lead to measurement decrease or
damaging the device.
7. The device is intended for indoors use only.
8. Clean the device with soft, slightly damp cloth, without abrasive agents.
9. Take out the batteries, if the device is not going to be used for a long time.
OPIS URZĄDZENIA
PRODUCT DESCRIPTION
RB-02
1. Próbnik
2. Dioda LED
3. Światło robocze
4. Przycisk włączania/światła roboczego
5. Dźwignia otwarcia obudowy
RB-02
1. Probe
2. LED indicator
3. Work light
4. ON/OFF button/work light button
5. Housing opening lever
RB-03
1. Próbnik
2. Dioda LED
3. Dźwignia otwarcia obudowy
4. Przycisk włączania
RB-03
1. Probe
2. LED indicator
3. Housing opening lever
4. ON/OFF button
OBSŁUGA
1. Aby włączyć miernik należy nacisnąć przycisk włączania.
2. Praca miernika będzie sygnalizowana diodą LED. Miernik jest gotowy do pomiarów po
włączeniu. Jeżeli po przystawieniu próbnika do ścieżki głośnik wydaje dźwięk, oznacza to że
w ścieżce znajduje się napięcie.
3. Aby wyłączyć miernik należy:
• RB-02: nacisnąć i przytrzymać włącznik
• RB-03: nacisnąć włącznik
4. Aby włączyć światło robocze należy nacisnąć włącznik w trakcie pracy miernika (funkcja
dostępna tylko w modelu RB-02).
OPERATION
1. To turn on device, press the power button.
2. The device operation will be signaled by an LED diode. The device is ready for measurements
after switching on. If the speaker makes a sound after attaching the probe to the circuit, it
means there is voltage in the circuit.
3. To turn off the device:
• RB-02: press and hold the power button
• RB-03: press the power button
4. To turn on the work light, press the switch while the device is working (only available on the
RB-02 model).
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
1
2
3 4
1
2
3 4
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie
okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu
promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na
temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w
gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali
zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim
dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This
marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
PL
EN
MIE-RB-02
MIE-RB-03
MIE-RB-02
MIE-RB-03