background image

Caricabatteria

 

AVVISO: Non caricare mai una batteria all’interno dello scafo per evitare eventuali danni.

1. Connettere la batteria alle prese del caricabatteria in modo che sia ben fissa. 
2.  Connettere il terminale USB del caricabatteria a un porta USB qualsiasi, come per esempio la porta USB di un 

computer. 

3.  L’indicatore LED sul cavo del caricabatteria si accenderà rosso fisso per indicare che la batteria sta caricando. 
4.  Il LED si spegnerà per indicare che la procedura di ricarica è completata. 
5.  Una volta finito il processo di ricarica, scollegare la batteria dal caricabatteria.

Connettere la trasmittente con lo scafo (binding)

1.  Accendere la trasmittente. Si sentirà un beep singolo 

e il LED d’accensione della trasmittente comincerà a 

lampeggiare. 

2.  Appoggiare lo scafo in acqua (con la batteria installata 

e connessa). 

3.  Lo scafo si accenderà in automatico quando entra in 

contatto con l’acqua e emetterà tre beep. 

4.  Il LED d’accensione della trasmittente si accenderà  

fisso indicando la connessione eseguita.

5. Lo scafo e la trasmittente adesso sono pronti all’uso.

 

 Consiglio: Il vostro React™ 17 Deep-V è dotato di due 

funzioni per rendere la vostra avventura RC ancora più 

sicura.

1.   Un allarme di bassa tensione, che suona quando la 

batteria dello scafo risulta quasi scarica. Quando la vostra trasmittente comincia a emettere dei beep vi resta circa 

un minuto per portare il vostro scafo in maniera sicura alla riva prima che lo spegnimento per bassa tensione (LVC) 

dell’ESC interrompa il funzionamento dello scafo per proteggere la batteria da una sovrascarica.

2.  Quando la barca sta per uscire dalla portata della trasmittente, quest’ultima emette un allarme acustico continuo. 

Dopoché la barca è tornata a distanza di sicurezza, la spia luminosa dell’alimentazione diventa fissa e l’allarme si 

spegne.

Per iniziare

1. Installare le 4 batterie AA nella trasmittente.
2.  Togliere la capottina dallo scafo, spostando la linguetta della 

capottina a sinistra o a destra e alzando la capottina dalla  

parte posteriore.

3.  Installare la batteria completamente carica nel suo  

alloggiamento e fissarla con fascette a strappo con il cavo  

della batteria alloggiato verso la parte anteriore dello scafo.

4. Accendere la trasmittente. 
5. Connettere la batteria all’ESC / alla ricevente.
6. Rimettere la capottina sullo scafo.
7.  Mantenere il motore al punto neutro e posare lo scafo in acqua.  

Si sentiranno 3 beep, indicando che lo scafo è acceso.

Test della portata

 

 IMPORTANTE: Si raccomanda di fare una prova della portata all’inizio di ogni sessione di utilizzo o dopo una 

riparazione o un’installazione di nuove batterie.

Assicurarsi che tutte le batterie siano completamente cariche.
1. Con il radiocomando acceso e connesso, allontanarsi dallo scafo di circa 32m.
2.  Lasciare un assistente vicino allo scafo per controllare che il timone risponda correttamente ai comandi impartiti 

dalla trasmittente.

3. Se sembra che tutto funzioni bene, ci si può preparare a mettere lo scafo in acqua.

 

 AVVISO: Non fare funzionare il motore senza il sistema di raffreddamento ad acqua. Altrimenti potrebbe 

danneggiarsi il motore.

Dopo l’utilizzo

1. Spegnere lo scafo.
2. Spegnere la trasmittente.
3. Scollegare la batteria e toglierla dallo scafo.

 

 AVVISO: Dopo l’uso, scollegare e rimuovere la batteria Li-Ion dallo scafo per evitare lo scaricamento passivo. 

Caricare la batteria Li-Ion a circa la metà della capacità prima della conservazione. Durante la conservazione, 

assicurarsi che la carica della batteria non scenda sotto i 3 V per cella. L’LVC non previene alla sovrascarica della 

batteria durante la conservazione.

 

 Consiglio: Togliere sempre la capottina prima di riporre lo scafo, altrimenti l’umidità favorisce lo sviluppo di muffe e 

funghi all’interno dello scafo.

•  Asciugare lo scafo completamente dall’interno e esterno, incluso i tubi del raffreddamento ad acqua.
•  Rimuovere lo sportello prima della conservazione dello scafo.
•  Riparare eventuali danni o usure allo scafo.
•  Lubrificare l’albero di trasmissione con il grasso marino Dynamite (DYNE4200).

 

 AVVISO: Quando si termina di navigare, non lasciare lo scafo al sole o in un ambiente caldo e ristretto come  

l’interno di un’auto. In caso contrario, lo scafo potrebbe subire dei danni.

 

 AVVISO: Usando lo scafo in acqua salata, è facile che alcune parti si corrodano. Se si usa lo scafo in acqua salata, 

risciacquarlo in acqua dolce dopo ogni uso e lubrificare il sistema di trasmissione.

 

 AVVISO: A causa dell’effetto corrosivo, l’uso degli scafi RC in acqua salata è a discrezione del modellista.

Elica

Linguetta del trim

Pinna di virata

Supporto scafo

Timone

Sensore d'acqua

Asta del timone

Chiusura capottina

Capottina

Scafo

Presa di raffreddamento

Trim indietro

Trim timone sinistro

Trim timone destro

Interruttore d'accensione

Trim avanti

Sterzo

Grilletto motore

LED d'accensione

Sportello batteria

Compartimento batteria

IT

IT

IT

17-Inch Brushed Self-Righting Deep-V boat

PRB08024

Manuale dell’utente

AVVISO

  Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di 

Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic 

sulla sezione Support del prodotto.

CONVENZIONI TERMINOLOGICHE

  Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo 

potenziale durante l’uso del prodotto:

AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il 

rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi 

lesioni alle persone.
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni 

collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.

AVVERTENZA:  leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto  

prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre  

cose e gravi lesioni alle persone. 

Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e 

responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto 

può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere 

utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti 

incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo 

manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e 

seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di 
utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.

Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.

Precauzioni di sicurezza e avvertenze

L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo affinché non arrechi pericolo per sé e 

per gli altri e non danneggi il prodotto stesso o cose di altri.
•  Maneggiare/trasportare il vostro scafo con cura prendendolo per la parte frontale in modo che tutte le parti mobili 

siano lontane da voi. 

•  Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare collisioni o lesioni. Questo modello 

funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utente. L’interferenza può 

provocare una momentanea perdita di controllo.

•  Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli, traffico e persone.
•  Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e a tutti gli accessori 

(caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).

•  Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata 

dei bambini.

•  Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specificatamente progettati per 

funzionare in acqua e non sono adeguatamente protetti. L’umidità danneggia le parti elettroniche non protette.

•  Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
•  Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche.

Avvertenze per la carica

Il caricabatterie incluso è stato sviluppato per la ricarica sicura della batteria Li-Ion.

ATTENZIONE: Seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze allegate. La ricarica impropria delle batterie 

Li-Ion può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni alle cose.

•  Non lasciare mai incustodite le batterie durante la ricarica e durante l’uso.
•  Non caricare mai le batterie durante la notte senza supervisione. 
•  La carica e l’uso della batteria Li-Ion comportano l’assunzione da parte dell’utente di tutti i rischi associati alle 

batterie al litio.

•  Se in qualsiasi momento si forma un rigonfiamento della batteria, interrompere immediatamente l’uso. Se si sta 

caricando o scaricando la batteria, interrompere la procedura e scollegare la batteria.

•  Il tentativo di utilizzare, caricare o scaricare una batteria che ha iniziato a gonfiarsi può dare origine a incendi.
•  Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria in un luogo asciutto a temperatura ambiente.
•  Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la temperatura dell’ambiente deve essere sempre compresa tra 

5 e 49 °C. Non conservare la batteria in un auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata all’interno di un’auto 

surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi. 

•  Caricare sempre le batterie lontano da materiali infiammabili.
•  Controllare sempre la batteria prima di caricarla e non caricare mai batterie danneggiate.
•  Scollegare sempre la batteria dopo la carica e lasciare raffreddare il caricabatterie tra una carica e l’altra.
•  Controllare costantemente la temperatura del pacco batterie durante la carica.
•  UTILIZZARE SOLO CARICABATTERIE SPECIFICATAMENTE PROGETTATI PER CARICARE BATTERIE LI-ION. La carica 

effettuata con caricabatterie non compatibili può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni materiali.

•  Le celle Li-Ion non devono essere mai scaricate sotto i 3 V in condizioni di carico.
•  Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle.
•  Non lasciare mai incustodite le batterie in carica.
•  Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli raccomandati.
•  Non caricare mai batterie danneggiate.
•  Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.
•  Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a minori sotti i 14 anni.
•  Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente caldi o freddi (la temperatura consigliata è compresa tra 5 e 

49 °C) né collocarle sotto la luce diretta del sole.

IT

Attrezzi e materiali consigliati

•  Pinze a becchi stretti
•  Fazzoletto di carta
•  Chiave per dadi: 5,5mm
•  Cacciavite Phillips #1
•  Nastro trasparente (DYNM0102)
•  Dynamite

®

 grasso marino con pistola (DYNE4200)

Caratteristiche

Lunghezza: 

424mm

Larghezza: 

71mm

Materiale scafo:  Plastica
Motore: 

Motore a spazzola misura 390, 

 

raffreddato ad acqua

ESC/Ricevente: ProBoat

®

 ricevente 2,4GHz con ESC

 

per motore a spazzola

Trasmittente: ProBoat

®

 trasmittente 2,4GHz 

Batterie: 

7,4V 1500mAh 2S Li-Ion

 

necessita 4 batterie AA per 

 

la trasmittente

424mm

71mm

Summary of Contents for PRB08024

Page 1: ...lways keep all chemicals small parts and anything electrical out of the reach of children Always avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected for this purpose Moisture causes damage to unprotected electronics Never place any portion of the model in your mouth as it could cause serious injury or even death Never operate your model with low transmitter batteries Char...

Page 2: ... reached during business hours When sending product into Horizon please include your RMA number a list of the included items and a brief summary of the problem A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration Be sure your name address and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton NOTICE Do not ship Li Po batteries to Horizon If you have a...

Page 3: ...WARNUNG Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen Wird das Produkt nicht korrekt betrieben kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen Dies ist ein hochentwickeltes Hobby Produkt Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mec...

Page 4: ...kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes Es ist unabdingbar diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu v...

Page 5: ...s blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle AVERTISSEMENT Lisez la TOTALITÉ du manuel d utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration ainsi que des risques de dégâts matériels voire de blessures graves Ceci est un produit de loisirs s...

Page 6: ...restituer au vendeur le produit complet non utilisé et dans son emballage d origine Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales L incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts ...

Page 7: ...i alle persone AVVERTENZA Indica procedure che se non debitamente seguite determinano il rischio di danni alle cose danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone AVVERTENZA leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare Un uso improprio del prodotto può causare danni al...

Page 8: ...o in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni dei gravi danni a persone al prodotto o all ambiente circostante Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso È fondamentale leggere e seguire tutte le ist...

Reviews: