
12
2 -
HYDRAULIC CONNECTIONS
/
COLLEGAMENTI IDRAULICI
L’allacciamento idraulico ad un gruppo frigo in grado
di fornire acqua refrigerata risulta indispensabile.
In tale caso il deumidificatore potrà operare senza variare la
temperatura dell’aria trattata con un sensibile incremento
di resa.
È necessario realizzare un sifone sulla linea di scarico,
dimensionato per una portata di 15 l/h e avente una
pendeza minima del 9%, per evitare il risucchio di aria dal
tubo di scarico.
Dopo aver riempito d’acqua l’impianto si raccomanda
di verificare attentamente la tenuta non solo dei
collegamenti ma anche del circuito idraulico della
macchina, che potrebbe essersi danneggiato nel trasporto
o in cantiere durante l’installazione; a tale proposito
il costruttore risponderà esclusivamente dei difetti “di
fabbrica” del deumidificatore e in ogni caso non si assume
nessuna responsabilità per danni indiretti.
Lo scarico condensa e le tubazioni di ingresso e
uscita devono rispondere alle norme e leggi vigenti
nel paese di utilizzo.
Hydraulic connection to a refrigerating unit capable
of supplying chilled water is indispensable. In this case, the
dehumidifier can operate without varying the temperature of
the air treated with a considerable increase in yield.
It is necessary to create a drain-trap on the drain line,
considering a flowrate of 15 l/h and minimum inclination of
9%, to avoid any air suck from the drain pipe.
After filling the system with water, it is advisable to
check that not only the connections but also the machine
hydraulic circuit are watertight, as these could be damaged
during transportation or on site during installation; on this
topic, the manufacturer will only be responsible for factory
defects on the dehumidifier and under no circumstances
accepts responsibility for indirect damage.
The condensation drain and the inlet and outlet pipes
must comply with the standards and laws in force in
the country of use.
Use piping whose sizes are appropriate for the
flow rate required.
Utilizzare tubazioni di misura adeguata in
funzione delle portate desiderate.
Rif.
Description
Descrizione
A
Pre-treatment water outlet (1/2”F) with cut-off valve to
adjust flow rate
Uscita acqua pre-trattamento (1/2”F) con valvola di
intercettazione per regolazione portata
B
Pre-treatment water inlet (1/2”F) with lockshield to adjust
flow rate
Ingresso acqua pre-trattamento (1/2”F) con detentore
di regolazione portata
C
Ø20 mm drain for dehumidification condensation
Scarico in portagomma ø20 mm per condensa
deumidificazione
D
Ø20 mm drain for recovery unit condensation
Scarico in portagomma ø20 mm per condensa
recuperatore
It is better to install on-off valves for the
sectioning of the supply pipe of cold water.
Si consiglia di predisporre delle valvole di
intercettazione per il sezionamento delle linee
di alimentazione dell’acqua refrigerata.
A
B
C
D
CONNESSIONI IDRAULICHE
HYDRAULIC CONNECTION
Summary of Contents for Unit Comfort UC 300-M
Page 2: ......
Page 22: ...22 7 OPTIONAL DUMPER INSTALLATION INSTALLAZIONE SERRANDE OPZIONALI 3 5 6 7 2 1 4 8 9 ...
Page 57: ...i INFO 57 NOTES ANNOTAZIONI ...
Page 58: ...58 NOTES ANNOTAZIONI ...
Page 59: ......