RTD316W
10 cm
10 cm
7 cm
7 cm
10 cm
Este aparato digital Clase B cumple con la norma
Canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la class B est
conforme à la norme du NMB-003 du Canada
FM75
Antena
GND
TV
TV
HDMI
HDMI
O
O
VCR
TV
AUDIO OUT
3
3
1
1
2
4
Angulo
A
B
ON•OFF –
enciende y apaga la unidad
DVD
–
selecciona el modo DVD
TUNER
–
selecciona el SINTONIZADOR y elige
AUDIO IN
– selecciona el modo AUDIO IN
AUX
–
selecciona la entrada Auxiliar (para escuchar la
•
DVD, JPEG
•
CD, WMA
1.
3. Oprima el
botón PLAY para regresar a la
Zoom
TT
CH
Conf. general
Video
Config. HDMI
Formato TV
Por Defecto
TT
C H
5 . 1C H
O FF
P LA
TR K
P LA
A
B
RCR 192 AA4
AUDIO IN
AUDIO IN
AUX IN
AUX IN
AUX IN
AUDIO IN
SF 1/2
SF 1/3
SF 1/4
SF 1/5
PLAY
SF 1/7
SF 1/6
-
+
-
+
RCR 192 AA4
SR
SL SUB CEN
FR
FL
4
4
3
SPEAKERS
Inserte
Presione
libere
Subwoofer
Manual del Usuario
Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto
por primera vez.
Información FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas FCC. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo puede no causar interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede ser causada por
operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró
que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos
límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no es instalado y
usado de conformidad con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a las
radio comunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurrirá en una instalación
en particular. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede ser determinado
apagando y encendiendo el equipo, se
sugiere al usuario tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las
medidas siguientes:
•
Reoriente o reubique la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
•
Conecte el equipo a una toma de corriente
en un circuito diferente de aquél al que
está conectado el receptor.
•
Consulte al distribuidor o a un técnico de
radio/TV experimentado para ayuda.
ADVERTENCIA: cambios o modificaciones a
esta unidad no aprobados específicamente
por la parte responsable del cumplimiento
podrían invalidar la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Este Teatro en Casa ha
obtenido la certificación
ENERGY STAR.
Ventilación
Usted debe ventilar adecuadamente el
producto.
Asegúrese de que haya espacio suficiente
alrededor de la unidad para proveer el flujo de
aire apropiado para ventilación.
Este producto cumple con las Reglas DHHS
21 CFR Subcapítulo J. Aplicable a la fecha de
manufactura.
Vea el diagrama.
Para su seguridad
La clavija de corriente
CA está polarizada (una
cuchilla es más ancha
que la otra) y sólo
puede ser insertada en
tomas de corriente CA
de una forma. Si la
clavija no puede ser insertada
completamente, voltee la clavija y trate de
insertarla del otro lado.
Si aún no se puede insertar, contacte a un
electricista calificado para cambiar la toma
de corriente, o use una diferente. No intente
saltarse esta característica de seguridad.
Remover la clavija de corriente es la única
forma de quitar completamente la corriente
de su producto. Asegúrese de que la clavija
de corriente permanezca fácilmente
accesible.
Nota:
Este reproductor DVD está diseñado y
fabricado para responder a la Información de
Administración de Región. Si el número de
Región de un disco DVD no corresponde al
número de Región de este reproductor DVD,
el reproductor no puede reproducir el disco.
El número de Región para este reproductor
DVD es Región 1.
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/
REVES DEL PRODUCTO
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL
TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA
ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE"
DENTRO DEL PRODUCTO.
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL
T R I A N G O U L O D E P R E C A U C I O N E S U N A
SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA
(O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS,
REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO
REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL
PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.
CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O LLEVAR A CABO
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE
QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.
PRECAUCIÓN:
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE.
REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
ADVERTENCIA:
EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE
ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR
COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR
DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA
GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA GRANDE DEL TOMACORRIENTE.
Información Importante
Información de Servicio
El servicio a este producto deberá ser
proporcionado solamente por aquellos
especialmente capacitados en las técnicas de
servicio apropiadas.
La clavija de suministro de energía es usada
como el dispositivo de desconexión, deberá
permanecer en buenas condiciones de
funcionamiento y no deberá estar obstruida
durante el uso para cual está diseñada. Para
desconectar completamente el aparato de la
toma de corriente, la clavija de energía del
aparato deberá ser desconectada
completamente de la toma de corriente.
Precaución
Radiación láser invisible al abrir. Evite la
exposición al rayo. Producto láser Clase 1.
Este sistema debe ser abierto solamente por
técnicos calificados para evitar accidentes
causados por el rayo láser.
Protección de Copia DVD
De conformidad con la norma DVD, su
reproductor DVD está equipado con un
sistema de protección de copia, el cual puede
ser activado y desactivado por el mismo disco
DVD, con objeto de que cualquier grabación
del disco DVD en cuestión resulte en una
videocinta de muy mala calidad de imagen, o
incluso sea imposible su reproducción. Este
producto incorpora tecnología de protección
de derechos de autor que está amparada por
reivindicaciones de método de ciertas patentes
de los Estados Unidos, y otros derechos de
propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos.
El uso de esta tecnología de protección de
derechos de autor debe ser aprobado por
Macrovision Corporation, y está diseñado
solamente para uso en el hogar a menos que
de otra forma sea autorizado por Macrovision
Corporation. Se prohíbe la ingeniería reversiva
o el desensamble.
Información Importante
Información importante sobre la batería
•
No mezcle tipos diferentes de baterías o
baterías nuevas y viejas. No use baterías
recargables.
•
Con objeto de evitar algún riesgo de
explosión, observe las polaridades
indicadas dentro del compartimiento de la
batería. Reemplace solamente con el tipo
de baterías indicado. No elimine las
baterías en el fuego o las recargue.
•
Si usted no está usando el control remoto
por un largo periodo de tiempo, retire las
baterías.
Favor de respetar el ambiente y
las regulaciones prevalecientes.
Antes de que usted elimine
baterías
o
acumuladores,
pregunte a su distribuidor si
están sujetas a reciclado especial
y si ellos las aceptarán para
eliminación.
Las ilustraciones contenidas en este
documento son para representación solamente
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico,
no exponga este producto a la lluvia o la humedad.
Ningún objeto conteniendo líquidos, tal como
oreros, deberá ser colocado sobre el aparato.
PRECAUCION
•
Este producto utiliza un láser. El uso de
controles o ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a aquellos
especificados en el presente documento
pueden resultar en exposición peligrosa a
la radiación. No abra las cubiertas y no
efectúe reparaciones usted mismo.
Refiera el servicio a personal calificado.
•
Para reducir el riesgo de fuego o choque
eléctrico, no exponga este producto a la
lluvia o la humedad. Ningún objeto
conteniendo líquidos, tal como floreros,
deberá ser colocado sobre el aparato.
E.La baterías no debe exponerse al calor excesivo
como es el caso de la luz del sol, fuego o similares.
Instrucciones de Seguridad Importantes
]
Advertencia de
Carro Portátil
Favor de leer y guardar para
referencia futura
Algo de la siguiente información puede no
aplicar a su producto en particular; sin embargo,
al igual que con cualquier producto electrónico,
se deberán observar precauciones durante el
•
Lea estas instrucciones.
•
Guarde estas instrucciones.
•
Tome en cuenta todas las advertencias.
•
Siga todas las instrucciones.
•
No use este aparato cerca del agua.
•
Limpie solamente con un paño seco.
•
No bloquee las aperturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
•
No instale cerca de alguna fuente de calor
tal como radiadores, registros de calentador,
estufas, u otro aparato (incluyendo
amplificadores) que produzca calor.
•
Refiera todo el servicio a personal de servicio
calificado. El servicio es requerido cuando el aparato
ha sido dañado de alguna forma, tal como cuando
el cable de suministro de energía o la clavija se
dañan, se ha derramado líquido o han caído objetos
dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia
o humedad, no funciona normalmente, o ha sufrido
•
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas
o cuando no se use por largos períodos de tiempo.
•
Proteja el cable de corriente de ser arrastrado o
pellizcado particularmente en las clavijas,
receptáculos, y en la punta donde salen del aparato.
•
Use solamente accesorios especificados por
el fabricante.
•
Use solamente con el carro, soporte, trípode,
abrazadera o mesa especificado por el fabricante,
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un
carro, tenga precaución al mover la combinación
carro/ aparato para evitar lesión por volcadura.
La cuchilla ancha o la tercera punta son
suministradas para su seguridad. Si la clavija
suministrada no se puede insertar en su toma
eléctrica, consulte a un electricista para reemplazo
de la toma de corriente obsoleta.
•
No elimine el elemento de seguridad del
polarizado o de la clavija de tipo
aterrizado. Una clavija aterrizada
tiene dos cuchillas una, más
ancha que la otra. La clavija
del tipo aterrizado tiene dos
cuchillas y una tercera punta
Instrucciones de Seguridad Importantes
Información de seguridad adicional
•
El aparato no deberá ser expuesto a goteo
o salpicadura y ningún objeto conteniendo
líquidos, tal como floreros, deberá ser
colocado sobre el aparato.
•
Siempre deje suficiente espacio alrededor
del producto para ventilación. No coloque
el producto dentro o sobre una cama,
alfombra, en un estante o un gabinete
que pueda impedir el flujo de aire a través
de las aperturas de ventilación.
•
No coloque velas, cigarrillos, puros
encendidos, etc. sobre el producto.
•
Conecte el cable de corriente solamente a
una fuente de energía CA conforme se
indica en el producto.
•
Se deberá tener cuidado de que no caigan
objetos dentro del producto.
•
No intente desensamblar el gabinete.
Este producto no contiene componentes
que requieran servicio por parte del cliente.
Si su producto funciona con baterías,
apéguese a las precauciones siguientes:
A. No mezcle las baterías viejas y nuevas.
C. Cualquier batería puede derramar electrolito o
explotar si es arrojada al fuego o se realiza un
intento de cargar una batería que no está
diseñada para ser recargada.
D. Elimine inmediatamente las baterías con fugas.
Las baterías con fugas pueden causar quemaduras
de la piel u otro tipo de lesión personal. Al eliminar
baterías, asegúrese de disponer de ellas de la
manera apropiada, de conformidad con las
regulaciones de su estado/provincia y las
de nivel local.
para tierra.
fabricante.
manejo y el uso.
una caída.
Conexiones y Configuración
Accesorios suministrados
control remoto y 2
baterías AAA
bocinas frontales
izquierda y
derecha
bocina central
Subwoofer
bocinas surround
izquierda y
derecha
una antena de bucle
AM externa
cable de video
compuesto
un cable de antena
en espiral
Cosas a considerar antes de
conectar
•
Asegúrese que el suministro de corriente
en su casa cumpla con aquel indicado en la
etiqueta de identificación ubicada en la
parte posterior de su unidad.
•
Instale su unidad horizontalmente, lejos de
cualquier fuente de calor (chimenea) o
dispositivos generadores de fuertes campos
magnéticos o eléctricos. Los componentes de
esta unidad son sensibles al calor. La
temperatura ambiente máxima no deberá
exceder 35°C/95°F.
•
Deje suficiente espacio alrededor de la unidad
para permitir una ventilación adecuada: 10 cm/4
pulgadas en cada lado y arriba de la parte
superior, y 5cm/2 pulgadas en la parte posterior.
•
La humedad de la habitación no deberá
exceder del 75%. Si usted tiene que usar
la unidad en el exterior, no la exponga a la
lluvia o a salpicaduras de agua. El aparato
no deberá ser expuesto a goteo o
salpicaduras y ningún objeto conteniendo
líquidos, tal como floreros, deberá ser
colocado sobre el aparato.
•
Mover la unidad de un lugar frío a un
lugar caliente puede causar condensación
en algunos componentes dentro de la
unidad. Permita que la condensación
desaparezca por sí sola antes de encender
la unidad otra vez.
•
Antes de mover la unidad, asegúrese de
que la bandeja del disco esté vacía.
•
Cuando la clavija de corriente o un
acoplador de un aparato sea usado como
dispositivo de desconexión, el dispositivo
de desconexión deberá permanecer listo
para funcionar.
•
Otra información importante de uso y
limpieza se encuentra al final del folleto.
Conexiones y Configuración
Conexión de las antenas
Blanco
Las antenas AM y FM se conectan con las
terminales AM y FM en el panel trasero del
sistema. Ellas deben estar conectadas para
una recepción clara.
Antena de bucle AM
1. Desenrede el cable de la antena AM.
2. Presione hacia abajo en la lengüeta de las
antenas para abrir la terminal.
3. Asegúrese de que el cable blanco en la
antena de bucle AM esté insertado en la
terminal de bucle AM y el otro cable esté
insertado en la terminal de bucle de tierra.
Conexión de su TV (VIDEO)
cable de video
componente
Cable de
video
Verde
Azul
Rojo
Método 1
Receptáculo de video compuesto (amarillo)
•
El receptáculo de video básico es en
código de color amarillo.
•
El cable de video (amarillo) es suministrado
para conexión para obtener una buena
calidad de imagen.
•
Conecte el receptáculo de salida (OUT) de
video en el receptor al receptáculo de entrada
(IN) en su TV de manera que el contenido de
video vaya del receptor a la pantalla.
Método 2
Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y)
•
Los receptáculos de video componente
tienen código de color verde, azul y rojo.
•
Se requieren cables de video componente
adicionales (no suministrados) para
proveer la mejor calidad de imagen. Ellos
son usualmente de código de color verde,
azul y rojo.
•
Conecte los receptáculos de salida (OUT)
de video componente en el receptor a los
receptáculos de entrada (IN) de video
componente en su TV de manera que el
contenido de video vaya del receptor a la
pantalla.
•
Si su televisión es una
use la salida de exploración progresiva de
la unidad para obtener la resolución de
video más alta posible.
Active la opción Exploración Progresiva en
el menú Video.
•
Si uno de los dispositivos no está
cables hayan sido insertados
correctamente en los receptáculos.
•
Si su componente tiene solamente una
entrada para audio (mono), conéctelo al
receptáculo de audio (blanco I /Mono)
izquierdo en la TV y no conecte la parte
de audio derecha del cable.
Conexión a su TV (vía entrada
HDMI)
HDMI significa Interfaz Multimedia de Alta
Definición (High Definition Multimedia
Interface en inglés) . HDMI transfiere audio
digital y video digital no comprimido en un
solo cable.
Presione el botón HDMI en el control remoto
para cambiar las señales de salida como sigue:
480p, 720p, 1080i y 1080p.
a entrada HDMI
Cable HDMI
(no suministrado)
a salida HDMI
Notas:
•
Refiérase también al manual del
propietario de la TV conectada.
•
Al usar cable HDMI, no conecte a otras
salidas de video análogo.
Conexión de AUDIO desde fuentes
externas tales como TV (AUX-IN)
Usando receptáculos de ENTRADA
DE AUDIO (AUX IN)
Conecte los receptáculos de ENTRADA DE
AUDIO (AUX IN) desde la unidad a los
receptáculos de SALIDA DE AUDIO en VCR,
TV, convertidor u otro componente.
convertidor
Rojo
Blanco
cable de
audio
Conexiones y Configuración
Uso de receptáculos AUDIO IN
Conecte los receptáculos Ø3.5mm AUDIO IN
en el panel frontal de la unidad a los receptáculos
de SALIDA AUXILIAR (AUX OUT) en VCR,
TV, convertidor u otro componente.
Notas:
•
Los cables de audio (en códigos de color
rojo y blanco) (no incluidos) son requeridos.
•
Presione FUENTE (SOURCE) en la unidad
principal o AUX/AUDIO IN en el control remoto
para seleccionar modo AUX IN o AUDIO IN.
•
Para escuchar la entrada de audio desde el
componente conectado, presione FUENTE
en la unidad principal o AUX en el control
remoto para seleccionar el modo AUX.
B. No mezcle (ni-cad,ni-Mh, etc) las baterías
alcalinas, estándares (carbón-cinc), o recargables.
Se sugiere usar el
conector
de
Ø
3.5mm
AUDIO-IN
para
los
reproductores mp3 y los
conectores
AUX
IN
para
equipo auxiliares tales como
DVD, VCR o PC.
Conexión de las bocinas
Los cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte el
cable de la bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal del color
correspondiente en la parte posterior de la unidad. Presione la lengüeta hacia abajo para
abrir la terminal e insertar el cable. Libere la lengüeta para asegurar el cable en la terminal.
bocina
central
bocinas frontales
derecha
izquierda
verde/gris o
franjas negras
morado/gris o
franjas negras
rojo/gris
o franjas
negras
blanco/gris o
franjas negras
gris o franjas
negras
azul/gris o
franjas negras
derecha
izquierda bocinas traseras
(sonido surround)
Nota: al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades (“+” cable de la bocina a “+”
en el receptor. Por ejemplo, cable rojo a terminal roja en el receptor ) de los cables de la bocina y de
las terminales coincidan. Si los cables están invertidos, el sonido será distorsionado. No permita
que los cables de la bocina se toquen uno al otro, ya que esto dañará la bocina.
Conexiones y Configuración
Posición de las bocinas
Cortesía de Dolby Laboratories
1. Izquierda, Derecha (bocinas frontales)
Las bocinas frontales transmiten
principalmente música y efectos de sonido.
2. Central
En el modo surround, la bocina central
transmite la mayor parte del diálogo así
como música y efectos.
Deberá situarse entre las bocinas izquierda
y derecha.
3. Surround (bocinas traseras)
El balance de sonido general de las bocinas
surround deberá ser tan cercano como sea
posible a las bocinas frontales. La
colocación apropiada es vital para
establecer una distribución uniforme del
campo de sonido.
4. Subwoofer
Un subwoofer es diseñado para reproducir
poderosos efectos de bajos (explosiones, el
estruendo de naves espaciales, etc.).
Nota: las bocinas frontales,
centrales suministradas con esta unidad
están blindadas magnéticamente para
proteger su aparato de TV. No se
recomienda colocar las bocinas surround
y el subwoofer cerca del aparato de TV.
Posición de la bocina frontal
Para mejores resultados, siga la siguiente
colocación.
Alineación
Alinee la bocina central uniformemente con
(A) o ligeramente detrás (B) (las bocinas
izquierda y derecha), pero no delante de
ellas.
Coloque las bocinas izquierda y derecha para
formar un ángulo de 45° con su posición de
visión favorita para duplicar la perspectiva
del mezclador de sonido.
Altura
Las tres bocinas frontales deberán estar
tanto como sea posible a la misma altura.
Esto con frecuencia requiere colocar la
bocina central directamente arriba (a) o
debajo (B) del aparato de TV.
Conexiones y Configuración
Mejor posición del surround
Ubicación
Si es posible, coloque las bocinas surround en
cualquiera de los lados del área de escucha,
no detrás de esta.
Altura
Si el espacio lo permite, instale las bocinas
surround a 2-3 pies por arriba de los
espectadores. Esto ayuda a minimizar los
efectos de localización.
Objetivo
Dirija las bocinas surround en forma recta a
través de la habitación, no hacia abajo a los
espectadores, para ayudar a crear un campo
de sonido surround espacioso y más abierto.
Posición Surround Alternativa
Pared trasera
Si el montaje en la pared trasera es la única
opción, dirija las bocinas una a la otra (A),
hacia el frente (B) o hacia las paredes laterales
(C, D). Experimente con la colocación hasta
que el sonido parezca que le rodea a usted,
más que venir desde atrás de usted.
Sin paredes adyacentes
Las bocinas surround pueden ir sobre soportes
una frente a la otra para aproximarse al montaje
en pared lateral (A), o a los lados o en la parte
posterior del área de visión, dirigidas hacia arriba;
pueden ir justo en el piso, o preferentemente, a
unos pies del piso tal como en mesas esquineras
(B).
Prueba de tono/Balance de Canal
Balance de canal
Su receptor está equipado con un generador
de señal de prueba para balancear los
canales. Conforme la señal "viaja" de canal a
canal, ajusta los controles de nivel hasta que
cada canal reproduce al mismo nivel de
intensidad.
Ajuste de nivel y expectativa de nivel de canal
surround
Aún cuando usted ajuste el canal surround
para tener la misma intensidad que los otros
en la señal de prueba, en el material del
programa real el canal surround se ajusta al
nivel surround; los productores de programas
usan el surround para atmósferas y ambientes
sutiles, y sólo raramente para efectos
especiales.
receptáculos AUDIO IN
–
conecta
dispositivos de audio
abre y cierra la
bandeja del disco.
detiene la
reproducción
de disco.
Selecciona las fuentes de entrada.
Presione repetidamente para seleccionar:
•
DVD
–
para ver DVD de videos
•
SINTONIZADOR
–
para escuchar el radio
•
AUX / AUDIO IN
entrada de audio desde la TV, VCR o
convertidor conectado.
–
para escuchar la
Visión General de Controles : Controles del panel frontal
alterna entre niveles
de salida de subwoofer
diferentes (entre suave
/balance/fuerte/potente)
inicia/pausa la
reproducción
de un disco
ajusta el
volumen.
enciende y
apaga la
unidad.
Visión General de Controles
Funciones de control remoto
en modo DVD/CD
entre FM/AM
entrada de audio desde la TV, VCR o convertidor
conectado)
0-9
–
número de entrada.
CLEAR
–
sale de la configuración actual manualmente
desde la pantalla de TV sin guardar cambios.
INFO
–
Accesa el menú Info
TITLE
–
Accesa el menú título de discos DVD
DISC MENU
–
Accesa el menú disco durante
la reproducción.
OK
–
Confirma su selección.
–
Para navegar a través de los menús (vea la
página 8 para detalles). Las flechas izquierda
y derecha sintonizan también la frecuencia de
radio en el modo sintonizador.
MUTE
–
silencia y restaura el sonido.
SETUP
–
entra al menú Configuración.
RETURN
–en
modo DVD, regresa al menú anterior.
VOL +/-
–
Ajusta el nivel de volumen.
CH +/ , CH
–/
–
accesa directamente el capítulo (DVD)
o pista (CD) siguiente o anterior.
Selecciona las estaciones programadas
en modo SINTONIZADOR
REV
–
inicia la reproducción acelerada en reversa o la
cámara lenta en reversa.
PLAY
–
inicia la reproducción de un disco
FWD
–
inicia la reproducción acelerada hacia adelante o
la cámara lenta hacia adelante
REC
–
accesa o sale del menú de Extracción de CD.
STOP
–
detiene la reproducción. Presione y sostenga para
abrir la bandeja de disco.
PAUSE
–
congela la imagen, accesa el avance por cuadros
o la función de cámara lenta
AUDIO
–
accesa la función de audio.
ANGLE
–
accesa la función ángulo de cámara
para disco DVD.
ZOOM
–
accesa la función Zoom.
SUBTITLE
–
selecciona los idiomas de subtítulo o desactiva
la función de subtítulo (si está disponible)
HDMI
–
cambia las señales de salida de video
(480p, 720p, 1080i ó 1080p).
SUBWOOFER
–
selecciona entre niveles de salida de
subwoofer (suave/balance/fuerte/potente).
Visión General de Controles
RANDOM
–
activa/desactiva la reproducción
aleatoria de discos CDDA/wma/jpeg
REPEAT
–
accesa la función repetir.
EQ. LEVEL
–
alterna canales para diferentes
selecciones de nivel de canal.
Ajusta el valor usando VOL +/-.
SURROUND
–
cambia la configuración de
sonido Surround. En modo DVD,
entre los modos Dolby Digital y
Estéreo (Dolby ProLogic está
disponible si la entrada es Dolby
2 ch). En el modo Aux-In/Audio-In
botón para seleccionar entre los
modos Dolby ProLogic y Estéreo.
presione el botón para seleccionar
(entrada análoga), presione el
Funciones del control remoto
en modo sintonizador
TUNER
–
selecciona el SINTONIZADOR y
alterna entre FM/AM .
VOL+/
– –
ajusta el volumen de sonido.
MUTE
–
silencia y restaura el sonido.
TUNER +/
– –
sintoniza en forma descendente
y ascendente las frecuencias de
MEMORY
–
guarda una estación.
CH+/
– –
selecciona estaciones programadas
AUDIO
–
selecciona entre el modo Estéreo y
Mono para Sintonizador (FM).
radio.
Uso del control remote para
navegar a tra
é
s de men
ú
s en
pantalla
Use
y OK en el control remoto para
navegar a través de las visualizaciones en
pantalla (el menú del reproductor DVD, la
pantalla Info que aparece durante la
reproducción, o un menú del disco).
Use
en el control remoto para
moverse a través de los menús en pantalla
en la dirección del botón de flecha (por
ejemplo, para moverse a la derecha, presione
>). Los botones de flecha son usados para
resaltar una opción. Una vez resaltada,
presione OK para seleccionar la opción que
esté resaltada.
Nota:
Inserte 2 baterías "AAA" ("UM-
4"/"R03") en el control remoto antes de
usarlo.
Reproducción de Discos
Funciones Básicas
Discos compatibles
•
DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
•
CD, CD-R, CD-RW
Formatos compatibles
Códigos regionales
Su unidad ha sido diseñada para procesar
información de administración regional
almacenada en discos DVD. El código
regional para su unidad es 1. Los discos que
tengan un código regional diferente no
serán reproducidos.
Operación del receptor DVD
1. Encienda su televisión.
2. Presione
ON•OFF
en el control remoto o
ON/STANDBY ubicado en el panel frontal
de la unidad. Presione DVD en el control
remoto.
Carga de disco
1. Presione en el panel frontal o presione y
sostenga STOP en el control remoto para
abrir la bandeja de discos.
2. Inserte un disco en la ranura para discos.
3. Presione otra vez para cerrar la bandeja
de discos.
Reproducción
Encienda la unidad y la TV.
1. Después de cargar un disco, la
reproducción inicia automáticamente, o el
menú de disco aparece. Si el menú de
disco aparece, seleccione la opción
Reproducir para comenzar la reproducción.
2. Presione STOP para detener la reproducción.
Reproducción acelerada
Mientras el disco esté en reproducción,
presione REVERSE o FORWARD una o más
veces para variar la velocidad y dirección de
la reproducción acelerada.
Presione PLAY para reanudar la reproducción
normal.
Pausa
Mientras el disco esté en reproducción,
presione PAUSE una vez para congelar la
imagen. Presione PLAY para reanudar la
reproducción normal.
Avance por cuadros
1. Presione PAUSE dos veces. “Step” se visualiza.
2. Presione PAUSE para mover hacia adelante
un cuadro a la vez.
3. Presione PLAY para reanudar la reproducción
normal.
Reproducción en cámara lenta
Oprima el botón SLOW del control remoto en
modo reproducir.
2. Cada vez que se oprima el botón SLOW,
la velocidad de la reproducción en cámara
lenta cambia en la siguiente secuencia:
velocidad de reproducción normal.
Cambio de capítulo/pista
Mientras el disco esté en reproducción,
presione el botón CH+/- para ir directamente
al siguiente capítulo o al anterior, o a la
siguiente pista o a la anterior.
1. Mientras un disco esté en reproducción,
presione ZOOM hasta obtener el tamaño
de amplificación que usted desea. El botón
ZOOM alterna a través de 2x, 3x, 4x y
después reduce a 1/2x, 1/3x y 1/4x, luego
regresa a la reproducción normal.
2. Muévase de un área a otra (Paneo) usando
los botones de flecha.
3. Para desactivar el ZOOM, presione ZOOM
hasta llegar a la opción ZOOM OFF.
Tipos de menús
•
Menú de disco — la apariencia y
contenidos de este menú varían de
acuerdo al tipo de disco que usted haya
insertado. Esto es separado del menú
Configuración.
•
Menú Info — el menú Info de la unidad
aparece en la parte superior de la pantalla
mientras el disco está en reproducción.
Presione INFO en el control remoto para
activar o desactivar el menú Info.
•
Menú Configuración — Presione SETUP
para accesar este menú.
Operaciones de reproducción básicas
Notas: Cuando usted presione STOP, la
unidad guarda el punto donde se interrumpió la
reproducción. Si usted presiona PLAY otra vez,
la reproducción se reanuda desde este punto.
Para detener completamente la reproducción o
para comenzar otra vez desde el principio,
presione STOP dos veces. Si la unidad es
dejada en el modo STOP por más de cinco
minutos sin alguna interacción del usuario, se
activa un protector de pantalla. Al final de 30
minutos sin alguna interacción del usuario,
la unidad se apaga automáticamente.
El Menú Info
Uso del Menú Info
1. Presione INFO en el control remoto mientras un
disco está en reproducción para visualizar el menú
Info. El primer anuncio muestra información de
título capítulo, y tiempo de visualización.
2. Presione INFO otra vez para idioma de audio,
subtítulos, y ángulo de cámara.
3. Presione INFO una tercera vez para modo de
reproducción, marcador y temporizador para dormir
4. Use los botones de flecha derecha/izquierda en el
control remoto para seleccionar un ícono.
5. Use los botones arriba/abajo para desplazarse a
través de las opciones.
Visualización Info CD
Visualización Info DVD
Nota:
TECLA INVALIDA (INVALID KEY) se visualizará si
la función que usted selecciona no está disponible.
Título
Capítulo Visualización de tiempo
Idioma de audio
Subtítulos
Angulo de
cámara
Modo reproducción
Marcador
Temporizador
para dormir
Pista
Visualización de tiempo
Modo reproducción
Marcador
Temporizador
para dormir
Método 2
Método 1
Ω