background image

Nota:

 Si alguien llama a su iPhone mientras 

éste  está  en  la  base  de  carga,  se  hará  una 
pausa en la reproducción.

instalación  del  adaptador  para  el 
cargador del iPod/iPhone 

1.  Elija el adaptador para el cargador del iPod/

iPhone que encaje en su iPod/iPhone.

2.  Introduzca en la plataforma de conexión 

su  adaptador  para  la  plataforma  de 
conexión del iPod hasta que el adaptador 
se encuentre firmemente instalado en su 
lugar.

Compatibilidad  del  iPod/iPhone 
adaptador siguientes

•  iPhone 3G, 8GB, 16GB (iPhone adaptador)
•  iPhone 4GB, 8GB, 16GB (iPhone adaptador)
•  iPod touch 2a. generación 8GB, 16GB, 32GB 

(iTouch adaptador)

•  iPod touch primera generación 8GB, 16GB, 

32GB (iTouch adaptador)

•  iPod classic 80GB, 120GB, 160GB
•  iPod 5a. generación (video) de 30GB, 60GB, 

80GB 

(nano 5 adaptador)

•  iPod nano 4a. generación (video) de 8GB, 

16GB 

(nano 4 adaptador)

Para EsCUCHar sU iPod/iPhone

garaNTÍa LiMiTada

rEPrOdUCCióN dE disCOs COMPaCTOs

rEPrOdUCCióN rEPETida

rEPrOdUCCióN aLEaTOria

1.  Presione  el  botón 

 

para  encender  la 

unidad.

2.  Para  abrir  la  tapa  del  compartimiento 

para  CD,  levante  el  botón 

  OPEN

 

Ponga  un  disco  en  el  centro  dejando 
la  parte  escrita  mirando  hacia  arriba 
y  luego  cierre  con  cuidado  la  tapa  del 
compartimiento para CD.

3.  Presione  el  botón 

FUNCTiON

  hasta 

llegar  a  la  modalidad  de  CD.  En 
la  pantalla  aparece  “cd”  y  “-  -” 
parpadeará  en  la  pantalla.  Después,  el 
número  total  de  pistas  aparece  en  la 
pantalla.

4.  Presione  el  botón 

  para  dar  inicio  a 

la reproducción.

•  Ajuste el nivel del volumen.

P a r a  h a c e r  u n a  p a u s a  e n  l a 
reproducción

•  Presione el botón 

 

.

repetir la pista actual

• 

Presione  el  botón 

MEM.UP/

  hasta 

que  “

” La pista en reproducción 

se tocará reiteradamente.

repetir todo el Cd

• 

Presione  el  botón 

MEM.UP/

  hasta 

que  “

”  deje  de  parpadear  en  el 

reproducción aleatoria

•  Presione el botón 

raNdOM

 del control 

remoto  y  en  la  pantalla  aparecerá 
“RANDOM”. Se tocarán todas las pistas 
en  orden  aleatorio.  Una  vez  que  se 
hayan tocado todas las pistas, la unidad 
se detendrá automáticamente.

Se  puede  fijar  un  programa  de  hasta 
20  pistas  para  tocarlas  en  un  orden 
preestablecido.
1.  Al estar bajo la modalidad de detención 

del  CD,  presione  el  botón 

MEM  / 

el  “

00

  ”  empezarán  a  parpadear  y  el 

indicador  “

MEMOrY

”  se  mostrará  en 

pantalla.

2.  P r e s i o n e  e l  b o t ó n 

  o 

  p a r a 

seleccionar  la  pista  deseada  y  luego 
p r e s i o n e 

M E M  / 

 

p a r a  d e j a r 

registrada la pista en la memoria. 

3.  Para agregar otras pistas, repita el paso 

2 (hasta 20 pistas).

4.  Para  dar  inicio  a  la  reproducción, 

presione el botón 

 .

Para revisar el programa

• 

Presione  el  botón 

 

y  luego  presione 

el botón 

 o 

 para revisar las pistas 

programadas.

Para cambiar las pistas programadas 
durante  la  reproducción  de  un 
programa

PrOgraMaCióN dEL ECUaLiZadOr

CONExióN aL ENCHUFE LiNE iN

Conexión de otras fuentes de audio al enchufe LiNE iN

Usted puede conectar a esta unidad dispositivos de audio, tales como iPod, reproductores 
de discos compactos o de MP3, por medio del enchufe LINE IN. Para hacer esto, conecte 
un cable de audio desde el enchufe de salida de línea o desde el enchufe de salida de los 
audífonos del otro dispositivo de audio hacia el enchufe LINE IN ubicado en el panel frontal 
de la unidad.

Para escuchar el dispositivo una vez conectado

1.  Oprima el botón 

FUNCTiON

 hasta encontrar la modalidad LINE IN. En la pantalla aparecerá 

"

L in

".

2.  Encienda el dispositivo de audio que haya conectado al enchufe LINE IN.

Este equipo cuenta con respaldo para una variedad de ecualizadores y efectos de sonido. Durante la 
reproducción, presione el botón 

EQ/TiMEr

 para seleccionar la modalidad de música deseada. Cada 

vez que presione el botón 

EQ/TiMEr

, la modalidad de música avanzará a la modalidad siguiente, 

siguiendo la secuencia que se indica a continuación:

 

 (CLASSIC) -> 

 (ROCK) -> 

 -> 

gUÍa Para rEsOLVEr PrOBLEMas

aVC MULTiMEdia (“aVC”)

 ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al 

comprador-consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.

garantía de repuestos y reparaciones por Uno año

Los productos 

aVC

 que se hayan comprado en los Estados Unidos o Canadá tienen una 

garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos 
en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta 
garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, 
según lo estime 

aVC 

únicamente.

Durante  un  período  de  uno  año  a  partir  de  la  fecha  efectiva  de  la  garantía, 

aVC

 

proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos 
de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la 
garantía en los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar primero a nuestro 

Centro 

de servicio para el Cliente al 1-877-252-6873

 durante las horas que se indican en el 

recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios 
la tomará la oficina de Respaldo al Cliente de 

aVC

POr FaVOr NO dEVUELVa EsTa UNidad a aVC siN CONTar CON aUTOriZaCióN 
PrEVia.

 En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar 

de la fecha de efectividad de la garantía, 

aVC

 utilizará piezas o productos de recambio 

nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos 
productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar 
de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean 
necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique 
al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los 
gastos de envío al centro de reparaciones.

instrucciones para envolver la unidad y para su envío

Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de 

aVC

, usted debe utilizar la 

caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según 
lo establezca 

aVC

.

su responsabilidad

(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar 

en Estados Unidos o Canadá.

(3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y 

no se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni 
a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del 
funcionamiento  o  mantenimiento  inapropiados  del  equipo,  así  como  tampoco  en 
caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber 
modificado o alterado el producto sin la autorización de 

aVC

, o de haber quitado o 

cambiado el número de serie de las piezas o del producto.

Fuera de la garantía

En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya 

haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 

1-877-252-6873 

o

 www.rCaav.com

Hora:  Lunes–Jueves:  9am–7pm,  Viernes:  9am–5pm,  sábado:  9am–

MEdiOdÍa  Tiempo del Este.
importante:

 Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de 

transporte, envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro 

de Devoluciones de Productos.

Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de 

comercialización y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a 
la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera 
garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la 
garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías, 
cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto 
a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. 

aVC

 en ningún caso se 

hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación 
que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.

Ninguna  persona,  agente,  distribuidor,  comerciante  ni  empresa  está  autorizada  para 

cambiar,  modificar  o  extender  los  términos  de  estas  garantías  en  ninguna  manera, 
cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer 
cumplir cualquier obligación de 

aVC 

que surja en virtud de la garantía o de cualquier 

estatuto o ley de Estados Unidos o Canadá o de cualesquier de sus estados, queda aquí 
limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se 
aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.

Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros 

derechos que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite 
en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la 
exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que 
las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.

Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra 

página de internet en la siguiente dirección: 

www.rCaav.com

importante:

Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.

N° de modelo ....................................................  Nombre del producto ......................................

Tipo de aparato ..............................................................................................................................

N° de serie ........................................................  N° de recibo ....................................................

Fecha de compra ..............................................  Nombre del comerciante .................................

PARA  OBTENER  INFORMACIÓN  EN  CUANTO  A  RESPALDO  TÉCNICO,  REVISIONES  Y 
REPARACIONES, SÍRVASE VISITAR

 

www.rCaav.com

Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a 

cambio sin previo aviso.

Impreso en China                                                                                                           811-308191W030  

 

S - 5

S - 6

 

S - 7

MaNTENiMiENTO

Limpiar la unidia

No utilice ningún clase de químicos en esta unidad. Limpie con un trapo suave.

Limpiando e disco

Si el CD salta o no toca, el disco necesita limpieza. Antes del toque, limpie el disco desde la área del 
centre hasta fuera con un trapo. Después del toque guarde en la caja del disco.

Cuidar el disco

Solamente coja el disco por los lados para prevenir huellas de dedos en la superficie. No pegue 
papeles, no escriba en la superficie.

PrOgraMaCióN dEL TEMPOriZadOr

PrOgraMaCióN dEL TEMPOriZadOr Para dOrMir

El temporizador para dormir apaga automáticamente la unidad al transcurrir cierta cantidad de 
tiempo.
1.  Mientras la unidad está encendida, presione el botón 

sLEEP

, y en la pantalla aparecerá “ 

 ”.

2.  Presione el botón 

sLEEP

 repetidamente para seleccionar el tiempo para dormir, según se muestra 

a continuación:

3.  Luego de programar el tiempo para dormir deseado, la unidad se apagará automáticamente una 

vez que transcurra la cantidad de tiempo programado.

•  Para borrar el tiempo programado para dormir, presione el botón SLEEP hasta que “” aparezca 

en la pantalla.

rEPrOdUCCióN PrOgraMaBLE dE LOs disCOs COMPaCTOs

•  Para reanudar la reproducción, presione 

nuevamente el botón 

 

.

Para detener la reproducción

•  Presione el botón

   

.

Para saltar a otra pista

•  Presione el botón 

 o 

, según sea la 

dirección  que  desee.  Presione  el  botón 

 para saltar al inicio de la pista actual 

o para saltar a pistas anteriores. Presione 
el botón 

 para saltar al comienzo de la 

pista siguiente.

Para  localizar  una  parte  específica 
dentro de una pista

•  Durante  la  reproducción  del  disco, 

mantenga  presionado  el  botón 

  o 

,  dependiendo  si  desea  avanzar  o 

retroceder,  y  suéltelo  en  la  parte  que 
desea escuchar.

visualizador y se quede encendido. Todas 

las pistas se reproducirán repetidamente.

Cancelar la modalidad de reproducción

•  P r e s i o n e  e l  b o t ó n 

M E M . U P /

 

hasta  que  el  indicador  “

”  de 

repetición desaparezca.

Cancelación de la reproducción aleatoria

•  Mientras  se  esté  llevando  a  cabo  la 

modalidad  de  reproducción  aleatoria 
RANDOM,  presione  nuevamente  el 
botón 

raNdOM

  del  control  remoto 

p a r a  q u e  e l  e q u i p o  v u e l v a  a  l a 
modalidad de reproducción normal.

•  Presione  el  botón 

s T O P 

y  luego 

presione  repetidamente  el  botón 

MEM  / 

  para  buscar  el  número  del 

programa. Luego, presione el botón 

 

  para  seleccionar  la  pista  deseada. 

Presione  nuevamente  el  botón 

MEM 

  para  registrar  las  nuevas  pistas 

seleccionadas en el programa.

Para  borrar  todo  el  programa,  lleve 
a  cabo  una  de  las  dos  sugerencias 
siguientes

• 

Presione  el  botón

  sTOP

  hasta  que 

“MEMORY”  desaparezca  de  la 

pantalla.

• 

Presione  el  botón 

FUNCTiON

  para 

cambiar  a  la  modalidad  de  Radio/
iPhone/Line-in.

•  Presione  el  botón 

  para  apagar  la 

unidad.

• 

Para abrir la tapa del compartimiento 
para CD.

•  iPod nano 3a. generación (video) de 4GB, 

8GB

•  iPod nano 2a. generación de 2GB, 4GB, 

8GB

•  iPod  nano  primera  generación  de  1GB, 

2GB, 4GB

Para extraer el adaptador para la plataforma de conexión del iPod/iPhone

1.  Quite el adaptador para la base del iPod/iPhone.

2.  Cámbielo por el otro adaptador que necesite.

Para introducir su iPod/iPhone

1.  Introduzca el iPod/iPhone en el conector de la plataforma.
2.  Presione el botón   para encender la unidad.
3.  Presione  repetidamente  el  botón 

FUNCTiON

  hasta  que  el 

indicador “

iPhn

”aparezca en pantalla.

4.  Presione el botón 

 para dar inicio a la reproducción.

Notas:

•  El iPod/iPhone se cargará automáticamente (hasta cargarse 

por completo) una vez que esté acoplada en la base.

• 

Debido  a  la  limitación  iPod/iPhone,  no  todas  las  funciones 
de  algunos  modelos  iPod/iPhone  se  pueden  controlar  vía  el 
control remoto de esta unidad. De ser necesario, haga funcionar 
directamente su iPod/iPhone.

adaptador 
para la 
plataforma 
de conexión 
del iPod/
iPhone 

Para hacer una pausa en la reproducción

•  Presione el botón 

 .

•  Para reanudar la reproducción, presione nuevamente el botón 

 .

Para saltar a otra pista

•  Presione el botón 

 o 

 según sea la dirección que desea.

•  Presione el botón 

 para saltar al inicio de la pista actual o para saltar a pistas anteriores. 

Presione el botón 

 para saltar al comienzo de la pista siguiente.

Para localizar una parte específica dentro de una pista

•  Durante la reproducción del disco, mantenga presionado el botón 

 o 

 , dependiendo 

si desea avanzar o retroceder, y suéltelo en la parte que desea escuchar.

reproducción repetida

La función de reproducción Repeat le permite tocar canciones repetidamente (ya sea repetir 
un solo tema o todas las canciones).

•  Presione el botón 

MEM.UP/

 del control remoto y el indicador de repetición aparecerá 

en la pantalla del iPod/iPhone.

•  Para  cancelar  la  modalidad  de  reproducción  repetida,  presione  el  botón 

MEM.UP/

 

hasta que el indicador de repetición desaparezca de la pantalla.

Nota:

 sírvase leer el manual del usuario que se ha incluido con su iPod/iPhone para más 

detalles.

reproducción aleatoria

La función de reproducción Random toca canciones/álbumes de su iPod/iPhone en orden 
aleatorio.
1.  Presione una vez el botón 

raNdOM

 del control remoto y el indicador de reproducción 

aleatoria  aparecerá  en  la  pantalla  del  iPod/iPhone.  Todas  las  canciones  se  tocarán  sin 

seguir una secuencia específica.

2.  Presione dos veces el botón 

raNdOM

 del control remoto y el indicador de reproducción 

aleatoria aparecerá en la pantalla del iPod/iPhone. Todas las canciones de este álbum se 

tocarán sin seguir una secuencia específica.

•  Para cancelar esta modalidad de reproducción, presione el botón 

raNdOM

 hasta que el 

indicador de reproducción aleatoria desaparezca de la pantalla.

Nota:

 sírvase leer el manual del usuario que se ha incluido con su iPod/iPhone para más 

detalles.
Este producto puede navegar y reproducir Música almacenados en su iPod/iPhone usando  
la pantalla de su iPod/iPhone. Para hacer eso, simplemente siga los pasos:
1.  Presione el botón 

MENU

 para regresar al menú anterior. Luego use los botones  /  y 

sELECT

 para navegar listas de menú iPod/iPhone. 

2.  Use el botón  /  para seleccionar canciones, presione el botón 

sELECT

 para iniciar la 

reproducción.

3.  Repita los pasos 1-2 para seleccionar otras canciones.

 Figura 1 

                               

           Figura 2

Para rotar horizontalmente su iPod/iPhone 

1.  Asegúrese de que su iPod/iPhone esté puesto firmemente en el conector.
2.  Sostenga la fóvea de la parte frontal de la base (vea el punto 1 de la 

figura 1

), y luego 

gire lentamente el gabinete 90° en dirección en contra de los punteros del reloj (vea la 

figura 2

).

Nota: 

Usted también puede girar primero la base, y luego instalar su iPod/iPhone en la base.

 

No se recomienda girar el iPod/iPhone sosteniendo su adaptador.

1

2

La función del temporizador encenderá la unidad a una hora prefijada.

Para programar el temporizador

1.  Al  estar  bajo  la  modalidad  de  suspensión  standby,  presione  y  mantenga 

presionado el botón 

EQ/TiMEr

 del control remoto hasta que los dígitos de la 

hora y el indicador TIMER empiecen a parpadear. 

2.  Presione el botón 

 o 

 para ajustar la cantidad de horas deseada y luego 

presione una vez el botón 

EQ/TiMEr

 para confirmar. Los dígitos de los minutos comenzarán a 

parpadear.

3.  Presione el botón 

 o 

 para ajustar la cantidad de minutos deseada y luego presione una 

vez el botón 

EQ/TiMEr

 para confirmar. 

4. 

Presione el botón FUNCTION para seleccionar la modalidad del temporizador (RADIO, CD o iPod). El ícono “

rad

”, 

iPhn

” o “

cd

” aparecerá en la pantalla. Luego presione una vez el botón 

EQ/TiMEr

 para confirmar.

•  Para programar el temporizador bajo la opción de RADIO, sintonice primero una estación que 

desee escuchar.

•  Para  programar  el  temporizador  bajo  la  opción  de  CD,  coloque  un  disco  compacto  en  la 

unidad.

•  Para programar el temporizador bajo la opción de iPod, introduzca primero su iPod/iPhone 

en el conector.

5.  Presione los botones

 -

 para ajustar el nivel de volumen.

6.  Presione  una  vez  el  botón 

EQ/TiMEr

  para  confirmar.  El  indicador  TIMER  dejará  de  parpadear  y 

permanecerá encendido.

7.  Cuando el temporizador llegue a la hora programada, la unidad se despertará bajo la modalidad de o “

radiO

”, 

“ 

iPod

” o “

Cd

”.Si no hay un disco, o un iPod/iPhone puesto, la unidad escogerá automáticamente la modalidad 

de radio.

 

Notas:

 

•  Cuando el  temporizador  llegue a  la hora programada, usted puede ajustar el control de volumen 

para obtener el volumen deseado. Presione el botón   para desactivar la temporizador, y se 
reanudará al cabo de 24 horas.

•   En el modo de espera (después de que reloj sea puesto), aprieta el botón de 

EQ/TiMEr

J para ver 

una vez el reloj; prensa para demostrar dos veces el modo de reloj; prensa tres veces para demostrar 
reloj volumen. Apriete otra vez para regresar al reloj. Si ningunas actividades son hechas dentro 
de 3 segundos entre cada prensa, reasumirá el dsiplay anterior.

•  En el caso de haber programado el temporizador en la banda FM, el temporizador se despertará 

sintonizando la última estación que haya escuchado en dicha banda.

Para cancelar el temporizador

• 

Presione y mantenga presionado el botón 

EQ/TiMEr

 del control remoto hasta que el indicador 

TIMER desaparezca de la pantalla.

PrOBLEMas

sOLUCiONEs

El equip on o enciende.

• 

Asegúrese de que el adaptador de CA esté firmemente conectado al 
enchufe de la pared, y que al enchufe haya llegada de corriente.

Cd

El disco está puesto pero la 
unidad no reproduce el disco

•  Asegúrese de haber seleccionado la modalidad de CD.
•  Revise que el rótulo del CD este hacia arriba.
•  Asegúrese de que el disco esté limpio.
•  La modalidad de pausa está activada.
•  Es posible que el disco esté dañado o sucio. Revise el disco.

El disco salta partes
de la pista

• 

Asegúrese  de  que  la  unidad  esté  en  un  lugar  seguro.  Las 
vibraciones o los saltos bruscos de la unidad pueden ocasionar 
que el disco salte partes de una pista.

radiO

Pobre recepción de

la banda FM

•  Asegúrese  de  que  el  cable  de  la  antena  FM  esté  totalmente 

desenrollado.

•  La interferencia eléctrica de su hogar puede causar una mala 

recepción.  Aleje  la  unidad  de  estas  fuentes  de  interferencia 
(en  especial  aquellas  fuentes  que  utilizan  motores  y 
transformadores).

iPod/iPhone

El  iPod/iPhone  no  se  puede 
acoplar  fácilmente  en  la 
plataforma  o  no  se  puede 
instalar de manera apropiada.

•  Retire  su  iPod/iPhone  de  la  plataforma  de  conexión  y  revise 

que no haya obstrucción de los conectores en la plataforma de 
conexión del iPod/iPhone.

El iPod/iPhone no responde 
alsistema de parlantes.

•  Asegúrese de que su iPod/iPhone esté funcionando 

adecuadamente antes de instalarlo en la unidad. Sírvase leer 
el manual del iPod/iPhone para más detalles.

Summary of Contents for RS3081iH

Page 1: ...ase or cabinet that may prevent air flow through vent openings Do not place lighted candles cigarettes cigars etc on the product Connect power plug only to AC power source as marked on the product Care should be taken so that objects do not fall into the product Do not attempt to disassemble the cabinet This product does not contain customer serviceable components Precautions This compact disc pla...

Page 2: ...nd you may also have other rights which may vary from state to state Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts when an action may be brought or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above provisions may not apply to you For more information on other products and services please contact our web site at www RCAav com Important Also ...

Page 3: ...il pour l aération Ne placez pas le produit dans ou sur un lit un tapis dans une bibliothèque ou un meuble qui peuvent empêcher les flux d air à travers les orifices des prises d air Ne placez pas de bougies allumées de cigarettes cigares etc sur l appareil Branchez la fiche d alimentation à la prise d alimentation CA uniquement selon le marquage sur l appareil Il faut veiller à ce que des objets ...

Page 4: ...pier ou de ruban ni écrire sur la surface du disque RÉGLAGE DE LA MINUTERIE RÉGLAGE DE MISE EN SOMMEIL DE LA MINUTERIE La mise en sommeil de la minuterie éteint automatiquement l appareil après un certain temps 1 Tandis que l appareil est allumé pressez sur la touche SLEEP apparaît à l écran 2 Pressez sur la touche SLEEP de façon répétitive pour sélectionner l heure de mise en sommeil souhaitée co...

Page 5: ...dado de que no caigan objetos dentro del producto No intente desensamblar el gabinete Este producto no contiene componentes que requieran servicio por parte del cliente Precauciones Este reproductor de discos compactos utiliza un láser para leer la música del disco El mecanismo del láser corresponde a la cápsula y al estilo de un grabador A pesar de que este equipo tiene una lente de captación de ...

Page 6: ...en la caja del disco Cuidar el disco Solamente coja el disco por los lados para prevenir huellas de dedos en la superficie No pegue papeles no escriba en la superficie PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR El temporizador para dormir apaga automáticamente la unidad al transcurrir cierta cantidad de tiempo 1 Mientras la unidad está encendida presione el botón SLEEP...

Reviews: