background image

Limpie el exterior con un paño
limpio y suave o con una
gamuza de piel ligeramente
humedecida. NO USE
disolventes, ya que podrían
dañar el aparato.

Consejos útiles

•  No utilice el sistema

inmediatamente después de
transportarlo de un lugar
frío a un lugar caliente, ya
que podrían producirse
problemas de condensación
que ocasionen un mal
funcionamiento del sistema.

•  Si se formase humedad

dentro del sistema, puede
que no funcione
correctamente.

•  Para corregir este problema,

desconecte la alimentación y
espere unos 30 minutos
hasta que la humedad se
haya evaporado.

•  Este sistema está equipado

con láser. Para evitar
accidentes, sólo deberán
abrirlo técnicos cualificados.

•  Nunca deje la bandeja

abierta ya que el polvo
podría cubrir la lente lectora
láser y/o algo o alguien
podría golpear la bandeja
accidentalmente.

•  No coloque el sistema cerca

de zonas mojadas como un
aseo o el borde de una
piscina.

•  El aparato no debe de estar

expuesto a goteo o
salpicadura.

•  Evite guardar el sistema en

lugares húmedos o cerca de
zonas excepcionalmente
calientes. El sistema tiene
alimentación eléctrica
constantemente. Para
desconectar la alimentación
completamente, des enchufe
el cable de alimentación de
la toma de corriente.

•   El uso prolongado del Toda

CD Portátil a todo volumen
puede dañar los oídos del
usuario.

Notas sobre los discos Cd-
R/RW

•  No fijar ningún tipo de

etiqueta en ninguna de las
caras (grabable o
etiquetada) de un disco CD-
R/RW, ya que esto podría
provocar un fallo en el fun
cionamiento de la unidad.

•  Para evitar daños en el disco

CD-R/RW, no abra la
compuerta del
compartimento de los discos

mientras la unidad está
leyendo el disco.

•  No cargue un disco CD-R/RW

sin grabar en la unidad. Esto
puede ocasionar que se
necesite más tiempo para
poder leer el disco.

•  La capacidad de

reproducción de los discos
CD-RW puede variar debido
a las variaciones de calidad
del disco CD-RW y de la
grabadora utilizada para
crear el disco.

Respeto al
medioambiente!

Antes de tirar
cualquier pila consulte
con su distribuidor
quien puede disponer
de ellas para su
reciclaje.

Seguridad de los audífonos

¡Sienta una
Explosión de
Sonido – Pero no
en sus Tímpanos!
Asegúrese de
reducir el volumen del equipo
antes de colocarse los
auriculares. Aumente el
volumen al nivel deseado sólo
cuando tenga los auriculares
colocados.
•  No ponga los auriculares a

un volumen alto. Los
especialistas de oído
previenen contra la
exposición a altos volúmenes
de forma continuada.

•  Si experimenta pitidos en los

oídos, reduzca el volumen o
interrumpa el uso.

•  Debería utilizarlo con mucha

precaución o interrumpir
temporalmente el uso en
situaciones de riesgo
potencial.
Incluso si sus auriculares
están diseñados para
permitirle oír sonidos
exteriores, no suba el
volumen tanto que no pueda
oír lo que le rodea.

Especificación técnica

* Frequency response: 20Hz to
20kHz

Alimentación eléctrica:

•   4,5 VCC (mediante un

adaptador de CA/CC )

•   2 “AA” baterías
•   4,5 VCC (mediante un

adaptador de CC para
automóvil)

¡ATENCION!

Existe radiación invisible
cuando la unidad está abierta.
Evite la exposición al rayo. Es un
producto láser de Clase 1. Este
sistema debe ser abierto
solamente por técnicos
cualificados para evitar los
accidentes que puede provocar
el rayo.

LASER

λ

= 780 nm, P max = 5

mW

Información en la placa
indicadora: En la parte
inferior de esta unidad.

Esta unidad cumple con los
requisitos vigentes

De acuerdo con la placa
indicadora de la unidad, esta
unidad cumple con las normas
vigentes respecto a seguridad
eléctrica y compatibilidad
electromagnética. 

Visualización

1. Reproducción aleatoria
2. Modo programa 
3. Modo preselección
4.  Repetir pista actual
5.  Repetir todas las pistas
6. Reproducción 

Intro

7.  Indicador de batería baja
8. Teclas 

bloqueadas

9.  Señal estéreo recibida
10. Modo FM 
11. Indicador antigolpes
12. Unidad de frecuencia de

radio

13. Tiempo transcurrido,

frecuencia de radio

Para escuchar un Disco
Compacto

Deslice el interruptor de
apertura a la derecha para abrir
la puerta. Inserte un disco y
presione ligeramente en el
centro para asegurar el disco en
su sitio. Cierre la puerta.

Reproducción

• Presione 

para entrar al

modo CD e iniciar la
reproducción. “- -” Aparecerá
en la pantalla seguido por el
número total de pistas y el
tiempo del CD. El CD inicia la
reproducción en breve.

• Si el compartimiento del disco

está vacío o el disco no puede
ser leído, 

diSC

Er

aparecerá

en la pantalla.

Antigolpes

El sistema antigolpes previene
las interrupciones de sonido
cuando ocurren impactos o
vibraciones. El sistema
antigolpes electrónico consume
menos energía e incrementa la
vida de la batería. Por lo tanto,
la función 

ESP

está siempre

activa.  

Después de muchos impactos
sucesivos, la memoria
intermedia podría vaciarse
causando una breve
interrupción de sonido para que
la memoria se recargue.

Salto / Búsqueda

• Presione  

una vez para

regresar al inicio de la pista
actual. Presione dos veces
consecutivamente para saltar
a la pista previa. Presione y
sostenga para buscar hacia
atrás dentro de una pista.

• Presione  

para saltar a la

pista siguiente. Presione y
sostenga para buscar hacia
adelante dentro de una pista. 

Pausa

• Durante la reproducción,

presione 

para pausar la

reproducción. El tiempo de
reproducción parpadea
cuando la reproducción es
pausada. 

• Para reanudar la

reproducción, presione  
otra vez.

Detener y apagar

Presione 

para detener la

reproducción. Presione 

otra

vez para apagar la unidad.

Modo  DBBS

Deslice el interruptor 

DBBS

a

ON

para activar el modo DBBS

para efecto de bajos extra y a

OFF

para desactivar.

Modo de reproducción

Usted puede reproducir todo el
CD o una pista, escuchar las
pistas en orden aleatorio y los
primeros 10 segundos de cada
pista.

En modo CD,  presione m
repetidamente para:

- reproducir la pista actual.

- reproducir todas las

pistas.

* - reproducir los primeros

10 segundos de cada pista.

* - reproducir las pistas

aleatoriamente.

*Presione después 

de

seleccionar estos modos para
iniciar la reproducción en la
manera seleccionada.

Programa

Esta función le permite escuchar
las pistas que usted seleccionó
en el orden en que usted desee.
Usted puede programar hasta
20 pistas.

1.  En modo detener, presione 

p

para entrar al modo
programa. 

y el número de

pista se muestra en la
pantalla. 

2.  La primera ubicación de

programa
no ocupada se mostrará en la
pantalla, por ejemplo, “01”.

3.  Presione  

ó 

para 

seleccionar una pista en el
programa.

4. Presione 

p

para confirmar su

selección.

5.  Repita los pasos 3 a 4 para

seleccionar más pistas en el
programa.

6.  Presione 

para escuchar su

programación.

Cancelar Programa

El programa será cancelado
cuando usted cambie el disco o
apague la unidad.

Salir del modo Programa

Para salir del modo programa,
presione . 

Presione 

p

para

entrar al modo programa otra
vez.

Para escuchar el radio FM

1. Presione 

RADIO

para

seleccionar radio FM.

2. Presione ó para

sintonizar en forma
descendente o ascendente la
frecuencia de radio.

3. Presione 

m

para seleccionar

entre modo FM mono o
estéreo. 

ST

se muestra en la

pantalla si el modo estéreo es
seleccionado.

Búsqueda  Automática

En modo radio, presione y
sostenga  

ó 

por dos

segundos para búsqueda
automática en forma
descendente o ascendente en la
frecuencia FM. La búsqueda se
detendrá cuando se encuentre
una estación. 

Para Establecer
Preselecciones

Su reproductor tiene 20
estaciones de preselección para
fácil acceso a sus estaciones de
radio FM favoritas.

Usted puede guardar una
frecuencia de radio como una
estación de preselección:
1. Presione 

p

.

2.  Usted puede cambiar un

destino de preselección
presionando ó .

3. Presione 

otra vez para

confirmar.

Uso de preselecciones

1. Presione 

RADIO

para

seleccionar radio FM.

2. Presione 

ó 

para

accesar una estación de
preselección previa o
siguiente.

La pantalla mostrará la
frecuencia y el número de
preselección.  

División de Preselecciones

1. Presione 

ó 

para

sintonizar una nueva
frecuencia.

2. Presione 

p

.

3.  Cambie un destino de

preselección presionando 

ó

.

4. Presione 

otra vez para

confirmar. 

Bloqueo

Deslice el interruptor de
bloqueo en la unidad principal a
la posición 

HOLD

para

bloquear los botones en la
unidad principal para evitar la
activación accidental de
funciones no deseadas.
El ícono de bloqueo 

se

mostrará en la pantalla cuando
los botones sean bloqueados.

Informacion de FCC

Este aparato cumple con la
Parte 15 de las Normas FCC.  El
funcionamiento de la unidad
está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este aparato no
puede provocar interferencias
perjudiciales y (2) este aparato
debe aceptar toda interferencia
que reciba incluso aquellas que
provoquen un funcionamiento
incorrecto.

De conformidad con los
requisitos FCC, los cambios o
modificaciones no aprobados
expresamente por Thomson Inc.
podrían anular la garantía de
funcionamiento de este
producto.

Este aparato genera y utiliza
energía de radiofrecuencia (RF)
y si no se instala y utiliza de
forma correcta, este equipo
puede provocar interferencias
en la recepción de radio y
televisión.
Si este equipo provoca
interferencias a la recepción de
radio y televisión (lo que puede
ser comprobado desenchufando
la unidad) trate de corregir la
interferencia tomando una o
más de las medidas siguientes:
•  Reoriente la antena

receptora (o sea, la antena
para la radio o televisión que
se encuentre recibiendo la
interferencia).

•  Aleje la unidad del equipo

que esté recibiendo la
interferencia.

•  Enchufe la unidad en un

tomacorriente de pared
distinto, de modo que la
unidad y el equipo que recibe
la interferencia estén en
distintos circuitos.

Si estas medidas no eliminan la
interferencia, por favor consulte
con su distribuidor o con un
técnico de radio / televisión
experimentado para que le
haga otras sugerencias.
Además, la "Federal
Communications Commision"
ha preparado un útil folleto,
"How to Identify and Resolve
Radio/TV Interference
Problems" (Cómo Identificar y
resolver los problemas de
interferencias de Radio y TV). 

Este folleto se puede conseguir
en la "U.S. Government Printing
Office", Washington DC, 20402.
Por favor, especifique el número
004-000-0034 cuando se lo
solicite.
Este producto cumple con el
DHHS regulaciones 21 CFR
Subparte J.  Aplicable al día de
fabricación.

Para sus registros

En caso de que se necesite
servicio, usted quizás necesitará
del número del modelo y serie
del equipo. En el espacio de
abajo, registre la fecha y lugar
de compra, y el número de
serie.
Modelo No.
Control Remoto No.
Fecha de Compra:
Lugar de Compra:

No. de Serie:

Informacion del servicio

Este producto debe ser atendido sólo por
aquellas personas especialmente
entrenadas en técnicas apropiadas de
mantenimiento. Para mas instrucciones de
cómo obtener servicio, refiérase a la
garantía incluida en este manual.

Epecificación Técnica

Producto: Reproductor personal
de CD
Marca: RCA 
Modelo: RP2810

Consumo De Corriente

Baterías “AA” x 2

IMPORTADOR

Comercializadora Thomson de México,
S.A. de C.V.
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06700. México, D.F.
Telefono: 52-55-11-020360
RFC: CTM-980723-KS5

This Class B digital apparatus
complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la
class B est conforme à la
norme du NMB-003 du
Canada

 

 

 

 

ADVARSEL!

USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER  UDE AF  FUNKTION.

 UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.

VORSICHT!

UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!

CAUTION –

  INVISIBLE LASER RADIATION

WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED.  AVOID EXPOSURE TO BEAM.

ATTENTION 

   

RAYONNEMENT LASER INVISIBLE

DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL  A LASER  DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT

VARNING–

OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VARO!

AVATTAESSA JA  SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

Saque su Unidad

Debe tener lo siguiente:
• una unidad principal
• un juego de audífonos
• una guía del usuario

1

9

10

2

3

4

7

8

5

6

11

12

13

1. Información sobre Seguridad

6. El reproductor de CD

2. Informacion de FCC

3. Antes de empezara

5. Commandes

4. Alimentación

1.  

-  Inserte aquí sus audífonos. 

2.  Control de volumen -  ajusta el volumen (“+” para subir “-”

para bajar el volumen). 

3.  

- Cambia el destino preestablecido. Accesa la estación de

preselección anterior estando en el modo FM.

4.  

- Cambia el destino preestablecido. Accesa la siguiente

estación de preselección estando en el modo FM.

5. 

p

-  ingresa al modo programa.

6. 

m

- selecciona el modo de reproducción.

7.  Interruptor de apertura-  deslice para abrir la puerta del CD.
8.  Interruptor DBBS – Activa y desactiva el modo DBBS.
9. 

-  Enciende la unidad, inicia o pausa la reproducción de CD.

10. 

- Apaga la unidad/detiene la reproducción de CD.

11. 

- Salta/busca hacia atrás una pista en el modo CD. Sintoniza

en forma descendente la frecuencia en modo radio.

12.

- Salta/busca hacia adelante una pista en el modo CD.

Sintoniza en forma ascendente la frecuencia en modo radio.

13. 

RADIO

- Enciende el reproductor y entra al modo Radio.

14.

Interruptor de bloqueo – bloquea o desbloquea los botones.

15. Receptáculo CD -  conecta con un adaptador de corriente (no

incluido) para uso en interiores.

RADIO

1

2

3

4

5

6

8

7

9

10

11

12

13

14

15

•  Recuerde que debe deslizar el interruptor de lock hasta la

posición de 

ON

para activar los controles de nuevo.

•  Para prevenir el consumo excesivo de las baterías, la unidad se

apaga automáticamente en todos los modos (excepto cuando en
modo reproducción y pausa) después de 30s si ninguna tecla ha sido
activada.

• Si el interruptor de bloqueo está en la posición 

Hold

cuando la

unidad esté apagada, presiona

mostrará el ícono de bloqueo en

la pantalla permitiéndole saber que el interruptor de bloqueo está
en la posición Hold.

FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA

IMPORTANTE

INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD

7. Más información

Alguna de la siguiente información quizá no
se aplique a su producto en particular. Sin
embargo, como con cualquier producto
electrónico, se deben tomar precauciones
durante su manejo y uso.

Antes de usar el producto, haga el favor
de seguir y hacer caso a todas las
advertencias y instrucciones se seguridad y
operación localizadas en el producto y en
su manual de instrucciones. Guarde todas
las in-strucciones para una referencia
futura.

• 

No exponga el producto a la lluvia y no
úselo cerca de agua, como un lavabo,
sótano mojado, piscina, etc.

• 

Siempre deje suficiente espacio para
ventilación alreadedor del producto. No
ponga el producto en la cama, alfombra,
librero o gabinete que pueda obstruir la
corriente de aire a través de apeturas de
ventilación.

No exponga el producto a temperaturas
extremas como las que se encuentran cera
de un radiador caliente, estufa, o en un
carro estacionado bajo un sol de verano.

• 

Conecte sólo en receptáculos de corriente
alterna como esta indicado en el producto.

Algunos productos usan un enchufe
polarizado para la linea CA (una de la
patas es más ancha). Esto es una
caracteristica de seguridad. Si el enchufe
no entra completamente en el
tomacorriente, vuelva el enchufe y
concectelo de otro lado. Si sigue sin caber,
contacte a un electricista capacitado para
que cam-bie el tomacorriente. Ud. no
quiere que el producto sea
contraproducente: el enchufe polarizado
es para su seguridad.

Acomode el cordón del enchufe de forma
que no se pueda pellizcàr, caminar encima
or ser derretido por el calor de una estufa
or radiador.

Para limpiar el gabinete, desconecte el
cordón de corriente alterna, entonces use
un trapo suave hume-decido solamente
con agua.

No pongan velas, cigarillos o cigarros
encendidos encima de producto.

Desenchufe el cordón de la línea CA del
tomacor-riente durante un temporal de
relámpagos o cuando el producto no esté
en uso por largos periodos de tiempo. Esto
evitará cualquier daño debido a relám-
pagos o sobretensión en la línea de
energía.

Tome precauciones para evitar que caigan
objectos y se derramen liquidos encima o
dentro del producto.

• 

Nunca añada accesorios que no sean
diseñados para acompañar este producto. 

• 

No toque la unidad o el cordón de energía
cuando las manos estén mojados o
humedas.

• 

Carros y Estantes–El artefacto deberá ser
usado sólo con carros y estantes que
hayan sido recomendados por el
fabricante.

• 

Servicios por daños sufridos-este producto
debe ser reparado por personal cualificado
cuando.

A. El cordón corrienté alterna o el enchufe

hava sufrido algun daño, o

B. Se hayan caido objectos, o derramadao

liquidos dentro dep producto, o

C. El producto ha sido expuesto a la lluvia; o
D. El producto no parezca funcionar bien o

exhiba un cambio evidente en
funcionamiento, o

E. Se haya caido, o el gabinete fuese dañado.

Cuando se terminen el servicio o las
reparaciones, pida al ténico de examinar
el producto para las medidas de seguridad
descritas en el manual y de confirmar que
las partes de reemplazo tengan las mismas
características de seguridad como las
partes originales.

Sobrecarga: No sobrecargue los
tomacorrientes de pared, cables de
extensión ni receptáculos integrales,
puesto que ello puede conllevar un riesgo
de incendio o descarga eléctrica.

SI SU PRODUCTO FUNCIONA CON
PILAS, 

haga caso a las precauciones

siguientes:

A. Electrólito puede gotear de cualquier pila

si está si está mezclada con una pila de un
tipo diferente, si ha sido insertada
incorrectamente, o si no se reemplazan
todas las pilas al mismo tiempo.

B. Cualquier pila puede explotar o gotear

electrólito si se echa en un fuego o si trata
de cargar una pila no recargable.

C. Deseche inmediatemente pilas con fuga.

Estas pueden causar quemaduras a la piel
otra herida personal. Cuando deseche las
baterías asegú-rese de deshacerse de ellas
en una manera apro-piada, de acuerdo
con las regulaciones locales o del estado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Garantía limitada (para México)

Garantía limitada (para EUA)

Lo que cubre la garantía: 
•  Cualquier defecto de los materiales o mano de obra. 

Durante cuánto tiempo tras la compra: 
•  Un año (la garantía para equipos en alquiler comienza con el

primer plazo de alquiler o 45 días después de la fecha de envío a
la empresa que lo alquila, lo que ocurra primero) 

Qué haremos: 
•  Entrega de una nueva unidad o, si lo prefiere, una  unidad

reparada. 

•  La unidad intercambiada estará en garantía el resto del periodo

de garantía del producto original. 

Como realizar una reclamación de garantía: 
•  Empaquete su unidad adecuadamente Incluya cables etc., que le

fueron entregados originalmente con el producto. Le
recomendamos que utilice el cartón y los materiales de embalaje
originales. 

•  Incluya en el paquete el comprobante de la fecha de compra así

como la factura de la venta. Escriba también su nombre y
dirección y una descripción del defecto. Envíe un UPS estándar o
su equivalente a: 

Thomson Inc. 
Product Exchange Centre, 
11721 B Alameda Ave,
Socorro, TX 79927 

•  Pague cualquier cantidad que le exija el Exchange Center por

servicios que no cubra la garantía. 

•  Asegure el envío en caso de daño o pérdida. Thomson no acepta

ninguna responsabilidad en caso de daño o pérdida. 

•  Una unidad nueva o reparada se le enviará con el porte pagado. 

Lo que no cubre la garantía: 
•  Instrucciones para el cliente. (Su manual del usuario le

proporciona información acerca de las instrucciones de
funcionamiento  y de los controles del usuario. Para más
información, pregunte a su proveedor) 

•  Ajustes en el servicio de la instalación y configuración. 
• Pilas. 
•  Daño por uso erróneo o negligencia. 
•  Productos que han sido modificados o incorporados en otros

productos. 

•  Productos comprados o reparados fuera de EUA 
•  Actos de la naturaleza, como (aunque no sólo) daño por rayos 

Relación entre la ley estatal y la garantía: 
•  Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y

pudiera tener otros derechos, que varían de un estado a otro.

Si adquirió el producto fuera de EUA: 
•  Esta garantía no es aplicable. Consulte con su proveedor para

obtener información sobre la garantía. 

Limitación de la garantía:
•  LA GARANTÍA QUE SE INDICA ARRIBA ES LA ÚNICA GARANTÍA

APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN
FIN CONCRETO) QUEDAN RECHAZADAS POR MEDIO DE ESTE
DOCUMENTO. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA
PROPORCIONADA POR THOMSON INC., SUS AGENTES O
EMPLEADOS CREARÁ UNA GARANTÍA O INCREMENTARÁ DE
NINGÚN MODO EL ALCANCE DE ESTA GARANTÍA.  

•  LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN TAL COMO SE INDICA EN

ESTA GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO RECURSO DEL CLIENTE.
THOMSON INC. NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO O
QUE RESULTEN DE CUALQUIER INFRACCIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. ESTE
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD SOBRE LAS GARANTÍAS Y LA
GARANTÍA LIMITADA SE RIGEN POR LAS LEYES DEL ESTADOS DE
INDIANA. EXCEPTO HASTA EL LÍMITE PROHIBIDO POR LA LEY
VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO
SOBRE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA AL PERIODO APLICABLE
DE GARANTÍA INDICADO ARRIBA. 

Cómo se relaciona la ley estatal con este garantía:
•  Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños

incidentales o indirectos, ni limitaciones sobre la duración de
una garantía y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a
su caso. 

•  Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y

podría tener también otros derechos que variarán de un estado
a otro. 

Si adquirió su producto fuera de Estados Unidos:
•  Esta garantía no es aplicable. Póngase en contacto con su

distribuidor para información sobre la garantía.

Alimentación eléctrica por
baterías

Se requiere dos baterías "AA"
para encender el equipo de CD.

CA/ CC Adaptador de Toma
Corriente (no suministrado)

Puede enchufar su equipo de
CD a un adaptador de corriente
CA/CC (4.5V CC, se recomienda
adaptador THOMSON 5-4079B). 
El adaptador de CA/CC sólo
debe utilizarse en estancias
secas. Extraiga la clavija del
dispositivo para utilizarlo con
las baterías.

Adaptador de alimentación
eléctrica para auto (CC)
(no suministrado)

Conecte un adaptador de
corriente (CD) de automóvil en
el receptáculo CA/CD  de 4.5 V
en la parte posterior/lateral del
reproductor de CD y luego en el
receptáculo del encendedor de
cigarrillos en su automóvil.

Nota:

la unidad recibirá

electricidad aunque no esté
en funcionamiento. Para
cortar el suministro de
energía, el adaptador CA/CC
debe estar desenchufado.

Reviews: