background image

VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS

VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS

CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES

BESUCHEN SIE RC4WD.COM FÜR MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

SCHNELLSTARTANLEITUNG 

QUICKSTART GUIDE

VV-JD00031

1/14 Scale Earth Mover 870K Hydraulic 

Wheel Loader (Yellow and White)

Summary of Contents for VV-JD00031

Page 1: ...ETALLADAS CONSULTEZ RC4WD COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES BESUCHEN SIE RC4WD COM FÜR MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SCHNELLSTARTANLEITUNG QUICKSTART GUIDE VV JD00031 1 14 Scale Earth Mover 870K Hydraulic Wheel Loader Yellow and White ...

Page 2: ...8 Peso muerto 20 5 kg 45 libras 9 Carga de masa total 32 kg 70 lb 1 Échelle 1 14 2 Longueur 741 mm largeur 276 mm hauteur 276 mm 3 Hauteur maximale du godet 461 mm 4 Angle maximal de montée et descente du godet 46 à 64 degrés 5 Angle maximum de godet à gauche et à droite 38 degrés 6 Force maximale du godet 70 kg 154 livres 7 Empattement 284 mm 8 Poids mort 20 5 kg 45 lb 9 Charge de masse totale 32...

Page 3: ...es de 47 grados la función de traducción automática está diseñada imagen después de retraer el cucharón simplemente mueva la pluma hacia arriba y el cucharón se moverá automáticamente al punto más alto listo para descargar 3 La altura de descarga es de 221 mm 4 El ángulo máximo de supresión puede alcanzar los 64 grados 5 Ángulo de tierra 24 grados 6 La altura máxima de elevación del material es de...

Page 4: ...haufel beträgt 607 mm und der minimale Wenderadius der Reifenmitte beträgt 496 mm 1 Der Entladewinkel der Schaufel ist in jedem Winkel größer als 49 Grad Die automatische Nivellierfunktion ist so konzipiert Bild Bewegen Sie nach dem Entladen einfach den Ausleger nach unten und die Schaufel wird automatisch auf den Schaufelladezustand von etwa 5 Grad über dem Boden nivelliert 2 Der maximale Rückzug...

Page 5: ...es 3 Cubierta superior de la cabina 4 Botella de aceite hidráulico 1 Corps principal 2 Une télécommande à 10 canaux et un manuel d instructions 3 Capot supérieur de la cabine 4 Bouteille d huile hydraulique 1 Hauptkörper 2 Eine 10 Kanal Fernbedienung und Bedienungsanleitung 3 Kabinenabdeckung 4 Hydraulikölflasche PARTS LIST LISTA DE PARTES LISTE DES PIÈCES LISTE DER EINZELTEILE 4 ...

Page 6: ... à gauche et à droite H2 Biegen Sie links und rechts ab C Up Second gear Down Lock difference Middle First gear C Arriba Segunda marcha Abajo Diferencia de bloqueo Medio Primera marcha C Haut Deuxième vitesse Bas Différence de verrouillage Milieu Première vitesse C Nach oben Zweiter Gang Nach unten Sperrdifferenz Mitte Erster Gang PS 2 Port Puerto PS 2 Port PS 2 PS 2 Anschluss A Oil pump A Bomba d...

Page 7: ... von 2S halbe Geschwindigkeit bei 6 5 V und Abschaltung bei 6 V Bei Verwendung von 3S halbe Geschwindigkeit bei 9 75 V und Abschaltung bei 9 V Die Batteriegröße darf nicht größer als 140 mm in der Länge 45 mm in der Breite und 25 mm in der Höhe sein Batterie muss separat erworben werden 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 BATTERY DETAILS DETALLES DE LA BATERÍA DÉTAILS DE LA BATTERIE BATTERIEDETAILS First meas...

Page 8: ...z vous que la position du commutateur A D de la télécommande est vers le haut et que le commutateur B C est en position neutre que le joystick revient en position neutre et que vous pouvez l allumer après confirmation 2 Allumez l interrupteur de la télécommande appuyez sur les deux interrupteurs pendant 2 secondes en même temps l affichage de l interface est allumé si l interrupteur n est pas en p...

Page 9: ...n est inversée cela peut amener l ESC à entrer dans le mode de réglage ce qui empêchera l ESC de fonctionner normalement B Installation de la pile de la télécommande faites attention aux pôles positif et négatif de la pile lors de l installation C Avant d installer la batterie principale du véhicule mesurez d abord la tension La tension ne peut pas être inférieure à 11V D Lorsque la flèche est dan...

Page 10: ...mm 130mm 80mm 80mm 60mm 60mm 150mm 150mm Relief valve YLF001 Tank ZZJ 095 Oil pump YB001 Reversing valve YYF001 60mm 220mm 70mm 110m m 110mm 20mm 30mm M5 M3 YG001 YG002 YG003 High pressure port Suction port Red high pressure oil pipe White low pressure oil pipe DJ002 DJ002 DJ002 40ABrushless ESC DT002 Oil pump motor 1060 Brushed ESC DT001 Travel motor Gearbox Oil pump Battery LDC001 Sound group SZ...

Page 11: ... retardo de borde redondo Mécanisme de ralentissement des bords arrondis Rundkanten Verzögerungsmechanismus Super simulated four rounds butterfly brake double clamp mechanism Freno de mariposa de cuatro rondas súper simulado mecanismo de doble abrazadera Frein papillon à quatre tours super simulé mécanisme à double serrage Super simulierte Schmetterlingsbremse mit vier Runden doppelter Klemmmechan...

Page 12: ...ipé d un arbre de transmission à angle en développante en forme de V initial de modèle de point statique d une structure cannelée d une grande simulation de forme de couple Übertragungswelle Ausgestattet mit statischer Punktmodell Anfangs V förmiger Evolventenwinkel Übertragungswelle Keilstruktur große Drehmomentformsimulation All alloy drive axle Simulate the shape design of the single stage redu...

Page 13: ...PARTS INTRODUCTION AND INSTALLATION CONTʼD INTRODUCCIÓN E INSTALACIÓN DE PIEZAS CONTINUACIÓN INTRODUCTION ET INSTALLATION DES PIÈCES SUITE EINFÜHRUNG UND INSTALLATION VON TEILEN FORTS 12 ...

Page 14: ...PARTS INTRODUCTION AND INSTALLATION CONTʼD INTRODUCCIÓN E INSTALACIÓN DE PIEZAS CONTINUACIÓN INTRODUCTION ET INSTALLATION DES PIÈCES SUITE EINFÜHRUNG UND INSTALLATION VON TEILEN FORTS 13 ...

Page 15: ...PARTS INTRODUCTION AND INSTALLATION CONTʼD INTRODUCCIÓN E INSTALACIÓN DE PIEZAS CONTINUACIÓN INTRODUCTION ET INSTALLATION DES PIÈCES SUITE EINFÜHRUNG UND INSTALLATION VON TEILEN FORTS 14 ...

Page 16: ...PARTS INTRODUCTION AND INSTALLATION CONTʼD INTRODUCCIÓN E INSTALACIÓN DE PIEZAS CONTINUACIÓN INTRODUCTION ET INSTALLATION DES PIÈCES SUITE EINFÜHRUNG UND INSTALLATION VON TEILEN FORTS 15 ...

Page 17: ...PARTS INTRODUCTION AND INSTALLATION CONTʼD INTRODUCCIÓN E INSTALACIÓN DE PIEZAS CONTINUACIÓN INTRODUCTION ET INSTALLATION DES PIÈCES SUITE EINFÜHRUNG UND INSTALLATION VON TEILEN FORTS 16 ...

Page 18: ...PARTS INTRODUCTION AND INSTALLATION CONTʼD INTRODUCCIÓN E INSTALACIÓN DE PIEZAS CONTINUACIÓN INTRODUCTION ET INSTALLATION DES PIÈCES SUITE EINFÜHRUNG UND INSTALLATION VON TEILEN FORTS 17 ...

Page 19: ...PARTS INTRODUCTION AND INSTALLATION CONTʼD INTRODUCCIÓN E INSTALACIÓN DE PIEZAS CONTINUACIÓN INTRODUCTION ET INSTALLATION DES PIÈCES SUITE EINFÜHRUNG UND INSTALLATION VON TEILEN FORTS 18 ...

Page 20: ...attery packs of any type including other LiPos Store and transport your battery pack s in a cool dry place DO NOT store in direct sunlight DO NOT allow the storage temperature to exceed 140 F or 60 C such as in the trunk of a car or the cells may be damaged and create a fire risk DO NOT disassemble LiPo batteries or cells DO NOT attempt to build your own LiPo battery pack from loose cells Failure ...

Page 21: ...ble items and combustible materials from the charging area DO NOT leave the charger and battery unattended while charging discharging or anytime the charger is ON with a battery connected If there are any signs of a malfunction or in the event of an emergency unplug the charger from the power source and disconnect the battery from the charger DO NOT operate the charger in a cluttered space or plac...

Page 22: ...as baterías de LiPo con o cerca de otras baterías o paquetes de baterías de cualquier tipo incluyendo otros LiPos Guarde y transporte su s batería s en un lugar fresco y seco NO lo guarde bajo la luz directa del sol NO permita que la temperatura de almacenamiento exceda los 140 F o 60 C como en el maletero de un coche o las celdas pueden dañarse y crear un riesgo de incendio Si no se utiliza el mo...

Page 23: ...o y en una superficie no inflamable como el hormigón NO CARGUE las baterías dentro de un automóvil NO cargue las baterías mientras conduce un automóvil NUNCA cargue las baterías en madera tela alfombra o en cualquier otro material inflamable Cargue siempre las baterías en un área bien ventilada Retire los artículos inflamables y materiales combustibles del área de carga NO deje el cargador y la ba...

Page 24: ...es étiquettes manquantes ou tout autre dommage ou irrégularité Si l une de ces conditions est observée ne chargez pas ou n utilisez pas le bloc de batteries Suivez les instructions de disposition fournies avec la batterie pour en disposer correctement et en toute sécurité NE PAS stocker ou charger les batteries LiPo avec ou autour d autres batteries ou blocs de batteries de tout type y compris d a...

Page 25: ...as dépasser le taux de charge maximum recommandé par le fabricant Ne laissez pas les contacts ou les câbles de la batterie exposés se toucher Cela provoquerait un court circuit et créerait un risque d incendie Pendant la charge ou la décharge placez TOUJOURS la batterie tous les types de batteries dans un récipient ignifuge à l épreuve du feu et sur une surface ininflammable comme le béton NE PAS ...

Page 26: ...en Sonnenlicht lagern Vermeiden Sie Temperaturen über 60 C wie im Kofferraum eines Autos oder die Zellen könnten beschädigt werden und ein Brandrisiko darstellen Zerlegen Sie LiPo Batterien oder Zellen NIEMALS Versuchen Sie NIEMALS einen eigenen LiPo Akku aus losen Zellen zu basteln Wenn Sie Ihr Modell nicht sicher und verantwortungsbewusst betreiben kann dies zu Problemen Schäden und schweren Ver...

Page 27: ...ien IMMER in einem gut belüfteten Bereich Auch sind brennbare oder leicht entzündliche Gegenstände von der Ladeanordnung fernzuhalten Akkus dürfen nur unter Aufsicht geladen werden Wenn es Anzeichen für eine Fehlfunktion gibt ziehen Sie im Notfall das Ladegerät aus der Steckdose und trennen Sie den Akku vom Ladegerät Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Ladegerät oder Akku ab Wenn eine Batterie o...

Page 28: ...structions may cause harmful interference to radio communications The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment Canada Industry Canada IC This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES 003 and RSS 210 This device complies with Industry Canada license exempt RSS ...

Page 29: ...i no se utiliza de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio Se advierte al usuario que los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo Canadá Industry Canada IC Este aparato digital de clase B cumple con las no...

Page 30: ...sé conformément aux instructions il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio Nous avertissons l utilisateur que les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l autorisation de l utilisateur à utiliser l équipement Canada Industry Canada IC Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes c...

Page 31: ... regelmäßige Wartungsvorgänge Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Sitz aller Schrauben und das gesamte Gerät auf Beschädigungen Ebenso ist der Akku zu überprüfen verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku Bspw Aufblähungen perforierte Außenhülle Quetschungen etc Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt ob der Antrieb leicht zu drehen ist Wenn das Gerät Feuchtigkeit ausgesetzt wurde lassen Sie...

Page 32: ...la présente que le produit VV JD00031 1 14 Scale Earth Mover 870K Hydraulic Wheel Loader Yellow and White est conforme à la directive européenne 2014 53 EU sous condition que son usage initial soit respecté Vous trouverez davantage de détails ici https rc4wd com go docs German Hiermit erklärt RC4WD dass der Artikel VV JD00031 1 14 Scale Earth Mover 870K Hydraulic Wheel Loader Yellow and White bei ...

Reviews: