23
ES
Cómo conducir el RipStik Electric
• NOTA: Este producto puede alcanzar los 5 km/h, antes de que se ponga en marcha el motor.
• No utilice el control de velocidad (Acelerador con pulsador) del mango a menos que usted esté encima de la escúter y en un ambiente
seguro, al aire libre, y adecuado para conducir.
• Placez un pied à l’avant de la planche et avec l’autre pied, poussez (démarreur au pied) le RipStik Electric en maintenant le levier de la
télécommande en position “GO”. Placez l’autre pied sur l’arrière de la planche dès que le moteur s’est engagé.
• No toque el motor eléctrico del producto cuando se usa (o después del uso), ya que puede calentarse mucho.
• Evite altas velocidades como pudiera tener en caminos cuesta abajo en donde pudiera perder el control.
• No conduzca de noche o cuando la visibilidad sea limitada.
• No intente hacer acrobacias o trucos en su producto. Este no es lo suficientemente fuerte para resistir el mal uso y abuso tal como saltos,
rechinamiento en curvas o cualquier otro tipo de acrobacias. Carreras, acrobacias y otras maniobras también incrementan el riesgo de
pérdida de control, o pudiera ocasionar acciones o reacciones descontroladas del conductor. Todas éstas pudieran resultar en heridas
graves o posible muerte.
• No permita nunca que más de una persona conduzca el producto a la vez.
• Evite que las manos, los pies, el cabello, partes del cuerpo, vestuario o artículos similares entren en contacto con piezas móviles
o las ruedas.
• Nunca utilice audífonos o teléfono celular al conducir.
• Nunca se enganche a otro vehículo.
Comment s’arrêter
• Le produit n’a pas de frein. Néanmoins, il peut ralentir jusqu’à l’arrêt ou utiliser un “freinage dynamique du moteur” pour ralentir plus
rapidement.
• Pendant la pratique, relâchez le levier de la télécommande qui reviendra en position “neutre”. Le produit ralentit alors jusqu’à l’arrêt avec
l’assistance du moteur.
• Pour ralentir plus rapidement jusqu’à l’arrêt, descendez le levier de la télécommande et maintenez-le en position stop. Ceci actionne le
freinage dynamique du moteur, le produit ralentit alors plus rapidement.
• La descente du produit entraîne aussi l’arrêt, et le relâchement du levier de la télécommande coupe l’alimentation du moteur.
Equipo, vestuario, zapatos apropiados para conducir
• Utilice siempre equipo de protección apropiado, tal como un casco de seguridad aprobado (con la correa ajustada de forma segura),
coderas y rodilleras. Un casco puede ser requerido por ley o regulación local en su área. Además, se recomienda que utilice una camisa de
manga larga, pantalones largos y guantes.
• Siempre utilice zapatos atléticos (amarrados y con suelas de hule), nunca conduzca descalzo o en sandalias, y mantenga las correas de los
zapatos amarradas y lejos de las llantas, el motor y el sistema de transmisión.
Utilizando el cargador
• Nunca modifique el sistema eléctrico. Cualquier alteración puede causar un incendio.
• Use SOLO el cargador del Razor RipStik Electric.
• Tiempo de carga inicial: 8 horas.
• Tiempo de recarga: hasta 6 horas, aunque se encienda la luz verde. El tiempo de carga máximo recomendado es de 24 horas.
• Apáguelo después de cada uso. La batería no podrá recargarse si la deja prendida sin uso.
• NO realice la carga a la temperatura de congelación (0º C) o por debajo de esta.
• No permita que el cargador o la batería se sobrecalienten. Si los nota calientes, deje que se enfríen. Realice la carga solo a temperatura
ambiente.
• No ponga el producto ni el cargador bajo el sol o en un ambiente caluroso. Manténgalo en un lugar a temperatura ambiente normal.
• La batería no debe ser desmontada, aplastada, perforada, abierta o dañada de ninguna forma.
• El cargador proporcionado con este producto debe examinarse periódicamente para detectar si hay daños en el cable, enchufe, caja y
otras partes, y en caso de haberlos, el producto no deberá cargarse hasta que el cargador sea reparado o sustituido.
• El cargador no es un juguete. Debe ser operado únicamente por un adulto.
• No opere el cargador cerca de materiales inflamables o de una llama abierta.
• Desenchufe el cargador y desconéctelo del producto cuando no esté en uso.
• No exceda el tiempo de carga.
• Desconecte siempre el producto del punto de carga antes de limpiarlo o pasarle un paño húmedo.
Li-ion
Li-ion
CONTIENE BATERÍA DE ION DE LITIO. LAS BATERÍAS DEBEN RECICLARSE.
EN CONFORMIDAD CON UL 2271
Summary of Contents for Ripstick Electric
Page 2: ...1 1 ...
Page 3: ...1 2 3 4 5 2 ...
Page 4: ...1 2a 2b 3 EN Remote Pairing Confirmation ES Confirmación de la conexión con el control remoto ...
Page 5: ...4 5 6 7 3 4 ...
Page 6: ...8 9 11 10 5 ...
Page 7: ...1 2 3 4 6 ...
Page 8: ...6 8 7 5 7 EN Initial charge time 8 hours ES Tiempo de carga inicial 8 horas DE ...
Page 9: ...1 2 3 4 GO 8 ...
Page 10: ...1 9 ...
Page 11: ...1 2 3 4 5mm 2X 10 EN Caster Wheel Replacement ES Reemplazo de la rueda guía ...
Page 12: ...5 6 11 ...
Page 13: ...3 1 2 24mm 12 ...
Page 14: ...5 4 6 6X 13 ...
Page 16: ...3 4 5 6 360 CCW 3X 15 ...
Page 17: ...8 9 3X 7 1 7 16 ...
Page 18: ...12 13 A A B B 2X 2X A B 10 11 17 ...
Page 19: ...1 2 18 EN BatteryPackReplacement ES Reemplazodelabatería ...
Page 20: ...3 4 5 6 Li ion Li ion 7 8 19 ...