background image

38

Deklaracja zgodności WE 

Producent: Schou Company A/S, Nordager 
31, 6000 Kolding, Dania niniejszym 
deklaruje, że

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY

56697

2.5 T

został wyprodukowany zgodnie z 
następującymi normami:
EN 1494:2000+A1:2008
zgodnie z przepisami następujących 
dyrektyw:
2006/42/WE  Dyrektywa maszynowa 

Kirsten Vibeke Jensen

Product Safety Manager

11.05.2020 — Schou Company A/S, DK-6000 Kolding

Punkt serwisowy

Uwaga: Zadając pytania dotyczące 
niniejszego produktu, należy podawać 
numer modelu. 

Numer modelu można znaleźć na okładce 
niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce 
znamionowej.
Prosimy o kontakt z punktem serwisowym 
w sprawach:
•   reklamacje
•   części zamienne
•   zwroty
•   gwarancje
•   www.schou.com

Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej

Producent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding

Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika 
użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać 
częściowo ani w całości, elektronicznie bądź mechanicznie 
(np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani 
przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania 
bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej na 
piśmie.

Summary of Contents for 56697

Page 1: ...ning K ytt ohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podr cznik u ytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d instructions DK NO SE FI GB DE ES P...

Page 2: ...ed donkraft F lg anvisningerne i instruktionsbogen til k ret jet Der m ikke foretages ndringer p donkraften Brug kun tilbeh r adaptere og surringsdele som anbefales af producenten Overtr delse af anvi...

Page 3: ...3 p l ftemekanismen og drej det p plads Udluftningsventilen 5 er lukket fra fabrikken s hydraulikolien ikke l ber ud under transporten bn udluftningsventilen ved at dreje den maksimalt 2 omgange mod...

Page 4: ...mt at dreje udluftningsventilen mod uret Tr k donkraften v k mens der arbejdes p bilen N r bilen skal s nkes ned igen skal du anbringe donkraften under l ftepunktet som f r Start med at h ve bilen s m...

Page 5: ...ten kan ikke s nkes helt 1 Der er luft i hydrauliksystemet 2 Udluftningsventilen sidder fast 1 Udluft hydrauliksystemet 2 Rens og sm r udluftningsventilen Donkraften kan ikke holde lasten 1 Udluftning...

Page 6: ...r skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse Modelnummeret fremg r af forsiden p denne brugsanvisning og af produktets typeskilt N r det g lder Reklamationer Reservedele Returvarer Garantiva...

Page 7: ...e l ftes med jekk F lg anvisningene i instruksjonsboken for kj ret yet Det m ikke foretas endringer p den hydrauliske jekken Bruk bare tilbeh r adaptere og surringsdeler som er spesi sert av produsent...

Page 8: ...4 i festet 3 p l ftemekanismen og skru det p plass Lufteventilen 5 er stengt fra fabrikken slik at hydraulikkoljen ikke renner ut under transporten pne lufteventilen ved dreie den maks 2 omganger mot...

Page 9: ...under den Senk jekken ved dreie lufteventilen langsomt mot urviseren Trekk jekken vekk n r du arbeider p bilen F r bilen senkes ned igjen m du plassere jekken under l ftepunktet som f r Begynn med he...

Page 10: ...rsak Mulig l sning Jekken kan ikke senkes helt ned 1 Det er luft i hydraulikksystemet 2 Lufteventilen sitter fast 1 Luft hydraulikksystemet 2 Rens og sm r lufteventilen Jekken klarer ikke holde lasten...

Page 11: ...t skal modellnummeret alltid oppgis Modellnummeret st r p fremsiden av denne bruksanvisningen og p produktets typeskilt N r det gjelder Reklamasjoner Reservedeler Returvarer Garantivarer www schou com...

Page 12: ...domkraft F lj anvisningarna i fordonets bruksanvisning Det f r inte utf ras n gra ndringar p domkraften Anv nd bara tillbeh r adaptrar och fastsurrningsdelar som rekommenderas av tillverkaren Om du i...

Page 13: ...sockeln 3 p lyftmekanismen och vrid det p plats Avluftningsventilen 5 r st ngd vid leverans s att hydrauloljan inte ska l cka ut under transport ppna avluftningsventilen genom att vrida den 2 g nger...

Page 14: ...ften genom att l ngsamt vrida avluftningsventilen motsols Dra bort domkraften medan arbete utf rs p bilen N r bilen ska s nkas ner igen s tt domkraften under lyftpunkten som tidigare B rja med att lyf...

Page 15: ...leml sning Problem Orsak M jlig l sning Domkraften kan inte s nkas helt 1 Det r luft i hydraulsystemet 2 Avluftningsventilen sitter fast 1 Avlufta hydraulsystemet 2 Rensa och sm rj avluftningsventilen...

Page 16: ...med terf rs ljaren Modellnumret nns p framsidan i denna bruksanvisning och p produktens m rkpl t N r det g ller Reklamationer Reservdelar Returvaror Garantivaror www schou com Tillverkad i Folkrepubli...

Page 17: ...valmistajan ohjeita ajoneuvon asianmukaiseksi nostamiseksi Tunkkiin ei saa tehd muutoksia K yt vain valmistajan suosittelemia lis varusteita sovittimia ja kiinnitystarvikkeita Ohjeiden laiminly nti vo...

Page 18: ...anismin sokkeliin 3 ja kierr se paikalleen Ilmanpoistoventtiili 5 on suljettu tehtaalla joten hydrauli ljy ei p se ulos kuljetuksen aikana Avaa ilmanpoistoventtiili kiert m ll sit enint n 2 kierrosta...

Page 19: ...aske tunkki hitaasti alas kiert m ll ilmanpoistoventtiili vastap iv n Ved tunkki pois auton alla ty skentelyn ajaksi Kun auto on laskettava takaisin aseta tunkki nostokohdan alle kuten aikaisemmin Alo...

Page 20: ...t ysin alas 1 Hydraulij rjestelm ss on ilmaa 2 Ilmanpoistoventtiili on juuttunut kiinni 1 Poista ilma hydraulij rjestelm st 2 Puhdista ja voitele ilmanpoistoventtiili Tunkki ei pysty pit m n kuormaa n...

Page 21: ...omaa Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa Mallinumeron voi tarkistaa t m n k ytt ohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvest Kun asia koskee Reklamaatioita Varaosia Pal...

Page 22: ...u must not make any changes to the hydraulic jack Only use accessories adapters and securing parts recommended by the manufacturer Failure to comply with the instructions may lead to personal injury a...

Page 23: ...mechanism and turn it into place The venting valve 5 is closed at the factory so that the hydraulic oil does not run out during transport Open the venting valve by turning it no more than 2 revolution...

Page 24: ...hydraulic jack by slowly turning the venting valve anticlockwise Pull the jack away while working on the vehicle When the vehicle is to be lowered again place the hydraulic jack under the lifting poi...

Page 25: ...he jack cannot be lowered fully 1 There is air in the hydraulic system 2 The venting valve is stuck 1 Vent the hydraulic system 2 Clean and lubricate the venting valve The hydraulic jack cannot hold t...

Page 26: ...ervice centre Note Please quote the product model number in connection with all inquiries The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate For Complaints Replaceme...

Page 27: ...nweisungen in der Betriebsanleitung des Fahrzeugs An dem Wagenheber d rfen keine Ver nderungen vorgenommen werden Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubeh r Adapter und Zurrteile Das Nichtbe...

Page 28: ...die richtige Stelle Das Entl ftungsventil 5 wird in der Fabrik geschlossen damit w hrend des Transports kein Hydraulik l austritt nen Sie das Entl ftungsventil indem Sie es maximal 12 Umdrehungen gege...

Page 29: ...Arbeiten gleich welcher Art unter ihm durchf hren Senken Sie den Wagenheber indem Sie das Entl ftungsventil langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen Ziehen Sie den Wagenheber weg w hrend Sie an dem Aut...

Page 30: ...sventil wieder Reinigung und P ege Der Wagenheber l sst sich mit einem feuchten Lappen eventuell unter Zusatz von etwas Reinigungsmittel s ubern Verwenden Sie keine starken schmirgelnden oder tzenden...

Page 31: ...auben Sie den lst psel heraus und f llen Sie sauberes neues Hydraulik l ein 2 Entl ften Sie das Hydrauliksystem Der Wagenheber scheint beim Heben schwach zu sein 1 Es be ndet sich Luft im Hydrauliksys...

Page 32: ...ellnummer nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts Wenn Sie uns brauchen Reklamationen Ersatzteile R cksendungen Garantiewaren www schou com Hergestel...

Page 33: ...podno nikiem W takim przypadku post powa zgodnie z instrukcjami obs ugi pojazdu Nie wolno mody kowa podno nika hydraulicznego U ywa tylko akcesori w przej ci wek i cz ci zabezpieczaj cych zalecanych p...

Page 34: ...nizmu podnosz cego i obr ci tak aby znalaz a si na swoim miejscu Zaw r odpowietrzaj cy 5 jest fabrycznie zamkni ty aby olej hydrauliczny nie wycieka podczas transportu Otworzy zaw r odpowietrzaj cy ob...

Page 35: ...lwiek prac pod uniesionym pojazdem rozmie ci pod nim podpory Obni y podno nik hydrauliczny przez powolne obracanie zaworu odpowietrzaj cego w lewo Odstawi podno nik na bok podczas wykonywania prac prz...

Page 36: ...onserwacja Podno nik hydrauliczny mo na czy ci wilgotn szmatk i w razie konieczno ci niewielk ilo ci rodka czyszcz cego Nie nale y u ywa silnych ciernych lub r cych rodk w czyszcz cych gdy mog one usz...

Page 37: ...znajduje si powietrze 1 Odkr ci korek wlewu oleju i uzupe ni wie ym olejem hydraulicznym 2 Odpowietrzy system hydrauliczny Podno nik hydrauliczny nie ma si y podczas podnoszenia 1 W uk adzie hydrauli...

Page 38: ...ego produktu nale y podawa numer modelu Numer modelu mo na znale na ok adce niniejszej instrukcji obs ugi i tabliczce znamionowej Prosimy o kontakt z punktem serwisowym w sprawach reklamacje cz ci zam...

Page 39: ...i mingil viisil muuta Kasutage ainult tootja soovitatud tarvikuid adaptereid ja kinnituselemente Juhiste mittej rgimine v ib l ppeda kehavigastuste ja v i varalise kahjuga Kui h drotungraud on le koor...

Page 40: ...stemehhanismi pessa 3 ja p rake see igesse asendisse hutusventiil 5 on tehases suletud et h draulika li transportimisel v lja ei voolaks Avage hutusventiil keerates seda mitte rohkem kui 2 p ret vastu...

Page 41: ...biv toetuspukk H drotungraua langetamiseks keerake hutusventiili aeglaselt vastup eva S iduki kallal t tades t mmake tungraud eemale Kui s idukit tuleb uuesti langetada asetage h drauliline tungraud u...

Page 42: ...otsing Probleem P hjus V imalik lahendus Tungrauda ei saa t ielikult alla lasta 1 H draulikas steemis on hk 2 hutusventiil on kinni j nud 1 H draulikas steemi hutamine 2 Puhastage ja m rige hutusventi...

Page 43: ...e k ikide p ringute puhul ra toote mudelinumber Mudelinumber on toodud ra k esoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega juhul kui Kaebused Osade vahetamised Tag...

Page 44: ...s del manual del veh culo No haga ninguna modi caci n al gato hidr ulico Use nicamente los accesorios adaptadores y piezas de jaci n recomendados por el fabricante El incumplimiento de las instruccion...

Page 45: ...y g relo hasta que quede en su sitio La v lvula de purga 5 viene cerrada de f brica de modo que el aceite hidr ulico no se salga durante el transporte Abra la v lvula de purga gir ndola un m ximo de 2...

Page 46: ...la v lvula quede totalmente cerrada no la tense demasiado Introduzca el mango en el conector y bombee arriba y abajo con la palanca El sill n elevando el veh culo del suelo Coloque una borriqueta ade...

Page 47: ...siguiendo las normas y reglamentos locales Purga Abra la v lvula de purga gir ndola en el sentido opuesto a las agujas del reloj Bombee la palanca r pidamente varias veces para purgar el sistema Cierr...

Page 48: ...istema hidr ulico 1 Desenrosque el tap n de aceite y a ada aceite hidr ulico nuevo 2 Purgue el sistema hidr ulico El gato hidr ulico parece d bil al levantar 1 Hay aire en el sistema hidr ulico 2 La v...

Page 49: ...relacionado con todas las preguntas El n mero de modelo se muestra en la parte frontal de este manual y en la placa de caracter sticas del producto Para Reclamaciones Piezas de recambio Devoluci n de...

Page 50: ...portare modi che al cric idraulico Utilizzare solo accessori adattatori ed elementi di ssaggio consigliati dal produttore La mancata osservanza delle istruzioni pu causare lesioni personali e o danni...

Page 51: ...canismo di sollevamento e girarla in posizione La valvola di s ato 5 chiusa in fabbrica in modo che l olio idraulico non fuoriesca durante il trasporto Aprire la valvola di s ato girandola per non pi...

Page 52: ...io no a chiuderla completamente senza serrare troppo Inserire la leva nella sede e puntare su e gi con la leva La sella sale sollevando il veicolo dal terreno Mettere un puntello adatto sotto l assale...

Page 53: ...rmative locali vigenti S ato Aprire la valvola girandola in senso antiorario Pompare con la leva pi volte rapidamente per s atare il sistema Chiudere nuovamente la valvola di s ato Pulizia e manutenzi...

Page 54: ...idraulico 1 Svitare il tappo dell olio e rabboccare con dell olio idraulico nuovo 2 Spurgare l impianto idraulico Il cric idraulico sembra debole durante il sollevamento 1 presente dell aria nel sist...

Page 55: ...ota indicare il numero di modello del prodotto in ogni richiesta di assistenza Il numero di modello riportato sulla copertina di questo manuale e sulla targhetta del prodotto Per Reclami Pezzi di rica...

Page 56: ...rengen aan de hydraulische krik Gebruik alleen toebehoren adapters en bevestigingsonderdelen die aanbevolen worden door de fabrikant Niet volgen van deze instructies kan leiden tot persoonlijk letsel...

Page 57: ...tilmechanisme en draai op zijn plek Het ontluchtingsventiel 5 is in de fabriek gesloten zodat er geen hydraulische olie uit lekt tijdens transport Open het ontluchtingsventiel door het maximaal 2 omw...

Page 58: ...rechts tot het ventiel volledig is gesloten draai niet te strak Plaats de handgreep in het aansluitstuk en pomp deze op en neer Het krikplateau komt omhoog en tilt het voertuig van de grond Plaats ee...

Page 59: ...n af Ontluchten Open het ontluchtingsventiel door deze naar links te draaien Pomp de handgreep een aantal keer snel op en neer om het systeem te ontluchten Sluit het ontluchtingsventiel weer Reiniging...

Page 60: ...in het hydraulische systeem 1 Schroef de dop los en vul aan met nieuwe hydraulische olie 2 Ontlucht het hydraulische systeem De hydraulische krik lijkt instabiel tijdens het tillen 1 Er zit lucht in...

Page 61: ...vice centre Let op Vermeld bij alle vragen het productmodelnummer Het modelnummer staat op de voorkant van deze handleiding en op het producttypeplaatje Voor Klachten Reserveonderdelen Retourzendingen...

Page 62: ...structions dans le manuel du v hicule Vous ne devez pas e ectuer de modi cations sur le cric hydraulique N utilisez que les accessoires adaptateurs et l ments de xation recommand s par le fabricant Vo...

Page 63: ...sme de levage et tournez la pour la xer La valve d abaissement 5 est ferm e en usine pour viter que l huile hydraulique ne fuie pendant le transport Ouvrez la valve d abaissement en la tournant dans l...

Page 64: ...e montre jusqu ce qu elle soit compl tement ferm e serrez sans exc s Ins rez la barre dans le point d insertion et pompez en actionnant la barre de haut en bas La sellette monte soulevant le v hicule...

Page 65: ...t tre limin e conform ment aux r glementations locales Purge Ouvrez la valve d abaissement en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre Pompez en actionnant rapidement la barre de ha...

Page 66: ...bouchon du r servoir d huile et faites l appoint avec de l huile hydraulique neuve 2 Purgez le syst me hydraulique Le cric hydraulique semble faible lors du levage 1 Il y a de l air dans le syst me hy...

Page 67: ...z toujours mentionner le num ro de mod le du produit en cas de demandes Le num ro de mod le est indiqu sur la premi re page de ce manuel et sur la plaque signal tique du produit Pour R clamations Pi c...

Page 68: ...uantity 1 Spindle 2 2 Spring tension 1 3 Hydraulic unit assembly 1 4 Caster wheel 2 5 Lifting arm assembly 1 6 Side member assembly RH LH 1 1 7 Front wheel 2 8 Saddle 1 9 Cover plate 1 10 Handle base...

Reviews: